Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

Parallel MAT 23:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Mat 23:22 ©

OET (OET-RV)And anyone who makes an oath on heaven, is bound by both God’s throne and the one who’s sitting on it.

OET-LVAnd the one having_swore by the heaven, is_swearing by the throne of_ the _god and by the one sitting on it.

SR-GNTΚαὶ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ, ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ ˚Θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ. 
   (Kai ho omosas en tōi ouranōi, omnuei en tōi thronōi tou ˚Theou kai en tōi kathaʸmenōi epanō autou.)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the one having sworn by heaven swears by the throne of God and by the one sitting on it.

USTNo UST MAT 23:22 verse available


BSB And he who swears by heaven swears by God’s throne and by the One who sits on it.

BLB And the one having sworn by heaven swears by the throne of God and by the One sitting upon it.

AICNT and he who swears by heaven, swears by the throne of God and by the one who sits upon it.

OEBwhile a person, swearing by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it.

WEBHe who swears by heaven, swears by the throne of God and by him who sits on it.

NET And whoever swears by heaven swears by the throne of God and the one who sits on it.

LSV and he who swore by Heaven, swears by the throne of God, and by Him who is sitting on it.

FBV If you swear by heaven you swear by the throne of God and the one who sits there.

TCNTAnd whoever swears by heaven swears by the throne of God and by him who sits upon it.

T4T Those who promise to do something and then ask heaven to affirm what they promised are asking the throne of God and God, who sits on that throne, to affirm what they promised.”

LEB And the one who swears by heaven swears by the throne of God and by the one who sits on it.

BBE And he who takes an oath by heaven, takes it by the seat of God, and by him who is seated on it.

MOFNo MOF MAT book available

ASV And he that sweareth by the heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.

DRA And he that sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.

YLT and he who did swear by the heaven, doth swear by the throne of God, and by Him who is sitting upon it.

DBY And he that swears by heaven swears by the throne of [fn]God and by him that sits upon it.


23.22 Elohim

RV And he that sweareth by the heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.

WBS And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth upon it.

KJB And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.

BB And he that sweareth by heauen, sweareth by the seate of God, and by hym that sitteth theron.
  (And he that sweareth by heaven, sweareth by the seat of God, and by him that sitteth theron.)

GNV And he that sweareth by heauen, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
  (And he that sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon. )

CB And who so sweareth by heauen, sweareth by the seate of God, and by him that sytteth theron.
  (And who so sweareth by heaven, sweareth by the seat of God, and by him that sytteth theron.)

TNT And he that sweareth by heven swereth by the seate of God and by hym that sytteth theron.
  (And he that sweareth by heaven swereth by the seat of God and by him that sytteth theron. )

WYC And he that swerith in heuene, swerith in the trone of God, and in hym that sittith ther on.
  (And he that swerith in heaven, swerith in the throne of God, and in him that sittith there on.)

LUT Und wer da schwöret bei dem Himmel, der schwöret bei dem Stuhl Gottes und bei dem, der darauf sitzt.
  (And wer there schwöret bei to_him heaven, the schwöret bei to_him Stuhl God’s and bei to_him, the darauf sits.)

CLV et qui jurat in cælo, jurat in throno Dei, et in eo qui sedet super eum.[fn]
  (and who yurat in cælo, yurat in throno God, and in eo who sedet super him.)


23.22 In cœlo. Per creaturam: ubi non putatis perjurium esse, jurat in cœlo, id est, per subjectam creaturam jurat, et per divinitatem præsidentem creaturæ.


23.22 In cœlo. Per creaturam: ubi not/no putatis peryurium esse, yurat in cœlo, id it_is, per subyectam creaturam yurat, and per divinitatem præsidentem creaturæ.

UGNT καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ, ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ Θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ.
  (kai ho omosas en tōi ouranōi, omnuei en tōi thronōi tou Theou kai en tōi kathaʸmenōi epanō autou.)

SBL-GNT καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ.
  (kai ho omosas en tōi ouranōi omnuei en tōi thronōi tou theou kai en tōi kathaʸmenōi epanō autou. )

TC-GNT καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ Θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ.
  (kai ho omosas en tōi ouranōi omnuei en tōi thronōi tou Theou kai en tōi kathaʸmenōi epanō autou. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

23:13-36 Matthew collected seven statements of what sorrow awaits you (literally woe to you), drawing upon similar Old Testament listings (Isa 5:8-23; Hab 2:6-20), and he arranged them to climax in the murder of the prophets.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ

¬the the the_‹one› sitting on it

When someone sits on a throne, it indicates that this person is ruling. If it would be helpful in your language, you could explain the meaning of this action. Alternate translation: “the one sitting on it as king” or “the one reigning from it”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ

¬the the the_‹one› sitting on it

Here, the phrase the one sitting on it refers to God, who rules from the throne. If it would be helpful to your readers, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “the one sitting on it, God”

BI Mat 23:22 ©