Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 33 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
[ref]◙OET-LV And_he/it_ascended ʼAhₐron the_priest/officer to Hor the_mount on the_mouth of_Yahweh and_he/it_died there in_year the_fortieth after_come_out of_the_people of_Yisərāʼēl/(Israel) of_land of_Miʦərayim/(Egypt) in/on/at/with_month the_fifth in/on/at/with_first of_the_month.
UHB וַיַּעַל֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֵ֜ן אֶל־הֹ֥ר הָהָ֛ר עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה וַיָּ֣מָת שָׁ֑ם בִּשְׁנַ֣ת הָֽאַרְבָּעִ֗ים לְצֵ֤את בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בַּחֹ֥דֶשׁ הַחֲמִישִׁ֖י בְּאֶחָ֥ד לַחֹֽדֶשׁ׃ ‡
(vauaˊal ʼahₐron haⱪohēn ʼel-hor hāhār ˊal-piy yəhvāh vauāmāt shām bishənat hāʼarəbāˊiym ləʦēʼt bənēy-yisərāʼēl mēʼereʦ miʦərayim baḩodesh haḩₐmīshiy bəʼeḩād laḩodesh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Aaron the priest went up to Mount Hor in accordance with the mouth of Yahweh and died there in the fortieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on 1 of the month.
UST Aaron the priest obeyed Yahweh and climbed up the mountain. There he died, on the first day of their fifth month, forty years after the Israelites left Egypt.
BSB At the LORD’s command, Aaron the priest climbed Mount Hor and died there on the first day of the fifth month, in the fortieth year after the Israelites had come out of the land of Egypt.
OEB No OEB NUM book available
WEB Aaron the priest went up into Mount Hor at the commandment of Yahweh and died there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
WMB Aaron the priest went up into Mount Hor at the commandment of the LORD and died there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
NET Aaron the priest ascended Mount Hor at the command of the Lord, and he died there in the fortieth year after the Israelites had come out of the land of Egypt on the first day of the fifth month.
LSV And Aaron the priest goes up to Mount Hor by the command of YHWH, and dies there in the fortieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month;
FBV Aaron the priest climbed Mount Hor as the Lord had directed, and he died there on the first day of the fifth month, in the fortieth year after the Israelites had left Egypt.
T4T Aaron, the priest, obeyed Yahweh and climbed up the mountain. There he died, on the first day of their/our fifth month, 40 years after the/we Israelis left Egypt.
LEB Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of Yahweh, and he died there in the fortieth year after theIsraelites had gone out from the land of Egypt, in the fifth month on the firstday of the month.
BBE And Aaron the priest went up into the mountain at the order of the Lord, and came to his death there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
MOF No MOF NUM book available
JPS And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
ASV And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
DRA And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the Lord: and there he died in the fortieth year of the coming forth of the children of Israel out of Egypt, the fifth month, the first day of the month,
YLT And Aaron the priest goeth up unto mount Hor, by the command of Jehovah, and dieth there, in the fortieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month;
DBY And Aaron the priest went up mount Hor by the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month.
RV And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
WBS And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
KJB And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
BB And Aaron the priest went vp into mount Hor at the commaundement of the Lorde, and dyed there, euen in the fourteeth yere after the chyldren of Israel were come out of ye lande of Egypt, and in the first day of the fifth moneth.
(And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the Lord, and died there, even in the fourteeth year after the children of Israel were come out of ye/you_all land of Egypt, and in the first day of the fifth month.)
GNV (And Aaron the Priest went vp into mount Hor, at the commandement of the Lord, and died there, in the fourtieth yeere after the children of Israel were come out of the lande of Egypt, in the first day of the fifth moneth.
((And Aaron the Priest went up into mount Hor, at the commandment of the Lord, and died there, in the fortyth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.)
CB Then Aaron the prest wente vp vnto mount Hor (acordynge to the commaundement of the LORDE) and died there in the fourtyeth yeare, after yt the children of Israel departed out of the londe of Egipte, in the first daie of the fifte moneth,
(Then Aaron the priest went up unto mount Hor (acordynge to the commandment of the LORD) and died there in the fortyth year, after it the children of Israel departed out of the land of Egypt, in the first day of the fifte month,)
WYC And Aaron, the preest, stiede in to the hil of Hor, for the Lord comaundide, and there he was deed, in the fourti yeer of the goyng out of the sones of Israel fro Egipt, in the fyuethe monethe, in the firste dai of the monethe;
(And Aaron, the preest, stiede in to the hil of Hor, for the Lord commanded, and there he was dead, in the forty year of the going out of the sons of Israel from Egypt, in the fivethe month, in the first day of the month;)
LUT Da ging der Priester Aaron auf den Berg Hor nach dem Befehl des HErrn und starb daselbst im vierzigsten Jahr des Auszugs der Kinder Israel aus Ägyptenland, am ersten Tage des fünften Monden,
(So went the Priester Aaron on the Berg Hor nach to_him command the HErrn and died there in_the vierzigsten Yahr the Auszugs the children Israel out of Egyptland, in/at/on_the ersten days the fünften Monden,)
CLV Ascenditque Aaron sacerdos in montem Hor jubente Domino: et ibi mortuus est anno quadragesimo egressionis filiorum Israël ex Ægypto, mense quinto, prima die mensis,
(Ascenditque Aaron sacerdos in montem Hor yubente Domino: and ibi mortuus it_is anno quadragesimo egressionis filiorum Israël ex Ægypto, mense quinto, prima die mensis,)
BRN And Aaron the priest went up by the command of the Lord, and died there in the fortieth year of the departure of the children of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
BrLXX Καὶ ἀνέβη Ἀαρὼν ὁ ἱερεὺς διὰ προστάγματος Κυρίου, καὶ ἀπέθανεν ἐκεῖ ἐν τῷ τεσσαρακοστῷ ἔτει τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου, τῷ μηνὶ τῷ πέμπτῳ μιᾷ τοῦ μηνός.
(Kai anebaʸ Aʼarōn ho hiereus dia prostagmatos Kuriou, kai apethanen ekei en tōi tessarakostōi etei taʸs exodou tōn huiōn Israaʸl ek gaʸs Aiguptou, tōi maʸni tōi pemptōi mia tou maʸnos.)
33:1-56 This review of the entire wilderness period contains the longest integrated list of place-names in the Old Testament, from Israel’s departure from Egypt (33:3; cp. Exod 12:37) until their arrival in the plains of Moab, opposite Jericho (Num 33:49; cp. 22:1). The forty-two way stations on this itinerary represent far more than a geographical journey; they recall Israel’s forty-year spiritual pilgrimage. In their travels between Rameses in Egypt (33:3) and AcaciaAbel-shittim on the plains of Moab (33:49), Israel finally became the people who could invade the land of Canaan and claim the promises God made to Abraham.
• This itinerary does not provide enough data to plot an accurate, specific route. Most of the places cannot be identified with certainty; many of the sites appear nowhere else in the Hebrew Bible, and there are not enough clues to pinpoint their locations precisely. Furthermore, this list is partial or selective, omitting some of the place-names mentioned earlier in the journey.
Note 1 topic: translate-ordinal
(Occurrence 0) in the fortieth year after
(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended ʼAhₐron the=priest/officer to/towards Hor the,mount on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in command YHWH and=he/it_died there in=year the,fortieth after,come_out sons_of Yisrael of,land Miʦərayim/(Egypt) in/on/at/with,month the,fifth in/on/at/with,first of_the,month )
Here “fortieth” is the ordinal number for forty. Alternate translation: “40 years after”
Note 2 topic: translate-ordinal
בַּחֹ֥דֶשׁ הַחֲמִישִׁ֖י בְּאֶחָ֥ד לַחֹֽדֶשׁ
in/on/at/with,month the,fifth in/on/at/with,first of_the,month
Here, fifth is the ordinal number for five.
Note 3 topic: translate-hebrewmonths
בַּחֹ֥דֶשׁ הַחֲמִישִׁ֖י בְּאֶחָ֥ד לַחֹֽדֶשׁ
in/on/at/with,month the,fifth in/on/at/with,first of_the,month
This is the fifth month of the Hebrew calendar. The first day is near the middle of July on Western calendars.