Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V176

Parallel PSA 119:171

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:171 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVMay_they_pour_forth lips_my praise DOM teach_me statutes_your.

UHBתַּבַּ֣עְנָה שְׂפָתַ֣⁠י תְּהִלָּ֑ה כִּ֖י תְלַמְּדֵ֣⁠נִי חֻקֶּֽי⁠ךָ׃ 
   (tabaˊnāh səfāta⁠y təhillāh ⱪiy təlammədē⁠nī ḩuqqey⁠kā.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT May my lips pour out praise,
 ⇔ for you teach me your statutes.

UST I will always praise you
⇔ because you teach me your rules.


BSB My lips pour forth praise,
⇔ for You teach me Your statutes.

OEB My lips shall be fountains of praise,
⇔ that you teach me your statutes.

WEB Let my lips utter praise,
⇔ for you teach me your statutes.

NET May praise flow freely from my lips,
 ⇔ for you teach me your statutes.

LSV My lips utter praise,
For You teach me Your statutes.

FBV Let me pour out my words of praise, for you teach me what to do.

T4T I [MTY] will always praise you
⇔ because you teach me your statutes/what you have decreed that we should do►.

LEB•  because you teach me your statutes.

BBE Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.

MOF Let my lips praise thee for teaching me thine orders;

JPS Let my lips utter praise: because Thou teachest me Thy statutes.

ASV Let my lips utter praise;
 ⇔ For thou teachest me thy statutes.

DRANo DRA PSA 119:171 verse available

YLT My lips do utter praise, For Thou dost teach me Thy statutes.

DBY My lips shall pour forth praise when thou hast taught me thy statutes.

RV Let my lips utter praise; for thou teachest me thy statutes.

WBS My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.

KJB My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
  (My lips shall utter praise, when thou/you hast taught me thy/your statutes. )

BB My lippes shall powre out thy prayse: when thou hast taught me thy statutes.
  (My lippes shall powre out thy/your prayse: when thou/you hast taught me thy/your statutes.)

GNV My lippes shall speake praise, when thou hast taught me thy statutes.
  (My lippes shall speak praise, when thou/you hast taught me thy/your statutes. )

CB My lippes shall speake of thy prayse, seynge thou hast taught me thy statutes.
  (My lippes shall speak of thy/your prayse, seeing thou/you hast taught me thy/your statutes.)

WYCNo WYC PSA 119:171 verse available

LUT Meine Lippen sollen toben, wenn du mich deine Rechte lehrest.
  (My lips sollen toben, when you me your Rechte lehrest.)

CLVNo CLV PSA 119:171 verse available

BRNNo BRN PSA 119:171 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:171 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

May my lips pour out praise

(Some words not found in UHB: pour_out lips,my praise that/for/because/then/when teach,me statutes,your )

The psalmist speaks of his lips as if they were a container and his praise a liquid that could be poured out. Here the word “lips” is a synecdoche which represents the whole person. Alternate translation: “I desire to praise you much” (See also: figs-synecdoche)

BI Psa 119:171 ©