Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:141

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 119:141 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[am]_insignificant I and_despised precepts_your not I_have_forgotten.

UHBצָעִ֣יר אָנֹכִ֣י וְ⁠נִבְזֶ֑ה פִּ֝קֻּדֶ֗י⁠ךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃ 
   (ʦāˊiyr ʼānokiy və⁠niⱱzeh piqqudey⁠kā loʼ shākāḩəttī.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT I am little and despised.
 ⇔ I do not forget your instructions.

UST I am not important, and people despise me,
⇔ but I do not forget your principles of behavior.


BSB I am lowly and despised,
⇔ but I do not forget Your precepts.

OEB I am little and held in contempt,
⇔ but your precepts I have not forgotten.

WEB I am small and despised.
⇔ I don’t forget your precepts.

NET I am insignificant and despised,
 ⇔ yet I do not forget your precepts.

LSV I [am] small, and despised,
I have not forgotten Your precepts.

FBV I may be unimportant and looked down on, but I don't forget your commandments.

T4T I am not important and people despise me,
⇔ but I do not forget your principles of behavior/what you have declared that we should do►.

LEB• am small and despised, yet I do not forget your precepts.

BBE I am small and of no account; but I keep your orders in mind.

MOF I am weak and despised, but I never forget thy behests.

JPS I am small and despised; yet have I not forgotten Thy precepts.

ASV I am small and despised;
 ⇔ Yet do I not forget thy precepts.

DRANo DRA PSA 119:141 verse available

YLT Small I [am], and despised, Thy precepts I have not forgotten.

DBY I am little and despised: thy precepts have I not forgotten.

RV I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.

WBS I am small and despised: yet I do not forget thy precepts.

KJB I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
  (I am small and despised: yet do not I forget thy/your precepts. )

BB I am small and of no reputation: yet I do not forget thy comaundementes.
  (I am small and of no reputation: yet I do not forget thy/your commandmentes.)

GNV I am small and despised: yet do I not forget thy precepts.
  (I am small and despised: yet do I not forget thy/your precepts. )

CB I am small and of no reputacio, yet do not I forget thy comaudementes.
  (I am small and of no reputacio, yet do not I forget thy/your comaudementes.)

WYCNo WYC PSA 119:141 verse available

LUT Ich bin gering und verachtet, ich vergesse aber nicht deines Befehls.
  (I bin gering and verachtet, I vergesse but not deines commands.)

CLVNo CLV PSA 119:141 verse available

BRNNo BRN PSA 119:141 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:141 verse available


TSNTyndale Study Notes:

119:141 The psalmist is greatly troubled by his oppressors (see 119:143; cp. Isa 53).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

I am & despised

(Some words not found in UHB: small I and,despised precepts,your not forget )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People despise me”

BI Psa 119:141 ©