Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:16 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ 

OET-LVIn/on/at/with_statutes_your I_will_delight_myself not I_will_forget word_your.

UHBבְּ⁠חֻקֹּתֶ֥י⁠ךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע לֹ֭א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽ⁠ךָ׃ 
   (bə⁠ḩuqqotey⁠kā ʼeshəttaˊₐshāˊ loʼ ʼeshəⱪaḩ dəⱱāre⁠kā.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT I delight in your statutes;
 ⇔ I will not forget your word.

UST I will be happy to obey your statutes,
⇔ and I will not forget your words.


BSB I will delight in Your statutes;
⇔ I will not forget Your word.

OEB In your statutes I delight,
⇔ I will not forget your word.

WEB I will delight myself in your statutes.
⇔ I will not forget your word. GIMEL

NET I find delight in your statutes;
 ⇔ I do not forget your instructions.

LSV I delight myself in Your statutes,
I do not forget Your word.

FBV I will take pleasure in following your directions; I won't forget what you say.

T4T I will be happy to obey your statutes/what you have decreed that we should do►,
⇔ and I will not forget your words.

LEB•  I will not forget your word.
¶ 

BBE I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind. GIMEL

MOF I delight in thy will, I never forget thy word.

JPS I will delight myself in Thy statutes; I will not forget Thy word.

ASV I will delight myself in thy statutes:
 ⇔ I will not forget thy word.

DRANo DRA PSA 119:16 verse available

YLT In Thy statutes I delight myself, I do not forget Thy word.

DBY I delight myself in thy statutes; I will not forget thy word.

RV I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

WBS I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

KJB I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
  (I will delight myself in thy/your statutes: I will not forget thy/your word. )

BB My delyght shalbe in thy statutes: and I wyll not forget thy worde.
  (My delyght shall be in thy/your statutes: and I will not forget thy/your word.)

GNV I will delite in thy statutes, and I will not forget thy worde.
  (I will delite in thy/your statutes, and I will not forget thy/your word. )

CB My delite shalbe in thy statutes, I will not forget thy wordes.
  (My delite shall be in thy/your statutes, I will not forget thy/your words.)

WYCNo WYC PSA 119:16 verse available

LUT Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deine Worte nicht.
  (I have Lust to deinen Rechten and vergesse your Worte nicht.)

CLVNo CLV PSA 119:16 verse available

BRNNo BRN PSA 119:16 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:16 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

I delight

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,statutes,your delight not forget word,your )

to take pleasure

BI Psa 119:16 ©