Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 119 V1 V6 V11 V16 V21 V26 V31 V36 V41 V46 V51 V56 V66 V71 V76 V81 V86 V91 V96 V101 V106 V111 V116 V121 V126 V131 V136 V141 V146 V151 V156 V161 V166 V171 V176
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV [the]_ropes of_wicked_[people] ensnare_me law_your not I_have_forgotten.
UHB חֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי תּֽ֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃ ‡
(ḩeⱱlēy rəshāˊiym ˊiūdunī tōrātəkā loʼ shākāḩəttī.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT The cords of the wicked ensnare me;
⇔ I do not forget your teaching.
UST Wicked people have tried to seize me as a hunter tries to catch an animal with a net,
⇔ but I do not forget your laws.
BSB Though the ropes of the wicked bind me,
⇔ I do not forget Your law.
OEB Though the godless have wound their cords round me,
⇔ I have not forgotten your law.
WEB The ropes of the wicked bind me,
⇔ but I won’t forget your law.
WMB The ropes of the wicked bind me,
⇔ but I won’t forget your Torah.
NET The ropes of the wicked tighten around me,
⇔ but I do not forget your law.
LSV Cords of the wicked have surrounded me,
I have not forgotten Your law.
FBV Even though wicked people try to tie me up, I won't forget your instructions.
T4T Wicked people have tried to seize me, like a hunter tries to catch an animal with a net [MET],
⇔ but I do not forget your laws.
LEB • The cords of the wicked surround me, but I do not forget your law.
BBE The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
MOF evil men may ensnare me, but I never forget thy law.
JPS The bands of the wicked have enclosed me; but I have not forgotten Thy law.
ASV The cords of the wicked have wrapped me round;
⇔ But I have not forgotten thy law.
DRA No DRA PSA 119:61 verse available
YLT Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten.
DBY The bands of the wicked have wrapped me round: I have not forgotten thy law.
RV The cords of the wicked have wrapped me round; but I have not forgotten thy law.
WBS The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
KJB The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.[fn]
(The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy/your law.)
119.61 bands: or, companies
BB The vngodly haue tangled me in their snares: but I haue not forgotten thy lawe.
(The ungodly have tangled me in their snares: but I have not forgotten thy/your law.)
GNV The bandes of the wicked haue robbed me: but I haue not forgotten thy Lawe.
(The bandes of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy/your Law. )
CB The congregacions of the vngodly haue robbed me, but I forget not thy lawe.
(The congregations of the ungodly have robbed me, but I forget not thy/your law.)
WYC No WYC PSA 119:61 verse available
LUT Der GOttlosen Rotte beraubet mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
(The Godlosen Rotte beraubet mich; but I vergesse deines lawes nicht.)
CLV No CLV PSA 119:61 verse available
BRN No BRN PSA 119:61 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 119:61 verse available
119:61 Evil people try to drag him into sin, but the psalmist’s memory of God’s word keeps him standing firm (see 119:16).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
The cords of the wicked have ensnared me
(Some words not found in UHB: cords wicked ensnare,me law,your not forget )
In this metaphor, wicked or evil people tried to cause the writer to sin like a hunter seeking to catch an animal with a trap. Alternate translation: “My enemies have tried to catch me”