Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

2SAC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET-LV 2SA Chapter 11

OET2SA 11 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

11and_he/it_was in_spring the_year at_time go_out the_kings[fn] and_sent Dāvid DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and_DOM servants_his with_him/it and_DOM all Yisrāʼēl/(Israel) and_destroyed DOM the_people of_ˊAmmōn and_besieged on Rabāh and_Dāvid [was]_remaining in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem).
2and_he/it_was at_time_of the_evening and_he/it_rose_up Dāvid from_under bed_his and_he/it_walked/wandered on the_roof of_the_house the_king and_he/it_saw a_woman bathing from_under the_roof and_the_woman [was]_good of_appearance very.
3And_sent Dāvid and_inquired to/for_the_woman/wife and_he/it_said am_not [is]_this daughter_of seven the_daughter of_ʼElīˊām the_wife of_ʼŪriyyāh the_Ḩittiy.
4And_sent Dāvid messengers and_get_her and_came to_him/it and_slept with_her/it[fn] and_she [was]_purifying_herself from_uncleanness_her and_returned to house_her.
5And_she/it_conceived/became_pregnant the_woman and_sent and_told to_Dāvid and_she/it_said [am]_pregnant I.
6And_sent Dāvid to Yōʼāⱱ send to_me DOM ʼŪriyyāh the_Ḩittiy and_sent Yōʼāⱱ DOM ʼŪriyyāh to Dāvid.
7And_came ʼŪriyyāh to_him/it and_asked Dāvid concerning_welfare of_Yōʼāⱱ and_about_fared the_people and_about_welfare_of the_war.
8And_he/it_said Dāvid to_ʼŪriyyāh[fn] go_down to_house_your and_wash feet_your and_he/it_went_out ʼŪriyyāh of_house the_king and_went_out after_him the_present the_king.
9And_slept ʼŪriyyāh the_entrance of_the_house the_king with all the_servants master_his and_not he_went_down to house_his.
10And_told to_Dāvid to_say not he_has_gone_down ʼŪriyyāh to house_his and_he/it_said Dāvid to ʼŪriyyāh am_not from_journey [are]_you coming why not have_you_gone_down to house_your.
11And_he/it_said ʼŪriyyāh to Dāvid the_ark and_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yihudah [are]_dwelling in/on/at/with_booths and_master_my Yōʼāⱱ/(Joab) and_servants my_master on the_face the_field [are]_encamping and_I will_I_go to house_my to_eat and_to_drink and_to_lie with wife_my live_you and_life soul_your if I_will_do DOM the_thing the_this.
12And_he/it_said Dāvid to ʼŪriyyāh remain in/on/at/with_here also the_day and_tomorrow send_back_you and_he/it_sat_down//remained//lived ʼŪriyyāh in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) in_the_day (the)_that and_on_next.
13And_he/it_called to_him/it Dāvid and_ate in_presence_him and_drank and_drunk_him and_he/it_went_out in/on/at/with_evening to_lie in/on/at/with_bed_his with the_servants master_his and_near/to house_his not he_went_down.
14And_he/it_was in/on/at/with_morning and_wrote Dāvid a_letter to Yōʼāⱱ and_sent in/on/at/with_hand of_ʼŪriyyāh.
15And_wrote in/on/at/with_letter to_say set DOM ʼŪriyyāh to the_front of_the_face the_fighting the_fiercest and_withdraw from_behind_him and_struck_down and_die.
16and_he/it_was in/on/at/with_besieging Yōʼāⱱ against the_city and_he/it_gave DOM ʼŪriyyāh to the_place where he_knew if/because_that men of_strength [were]_there.
17And_they_went_out the_men the_city and_fought with Yōʼāⱱ/(Joab) and_fell some_of the_people some_of_servants of_Dāvid and_he/it_died also ʼŪriyyāh the_Ḩittiy.
18And_sent Yōʼāⱱ and_told to_Dāvid DOM all the_matters the_battle.
19And_he/it_commanded DOM the_messenger to_say when_finished_you DOM all the_matters the_battle to_telling to the_king.
20And_it_was if it_will_rise the_anger the_king and_saying(ms) to/for_yourself(m) why did_you_all_draw_near to the_city to_fight am_not did_you_all_know DOM how they_will_shoot from_under the_wall.
21Who did_he_strike_down DOM ʼAⱱīmelek the_son of_Jerub-Besheth am_not a_woman did_she_throw on/upon/above_him/it a_mill-stone of_an_upper_mill-stone from_under the_wall and_he/it_died in/on/at/with_Tēⱱēʦ to/for_what did_you_all_draw_near to the_wall and_say also servant_your ʼŪriyyāh the_Ḩittiy he_has_died.
22And_he/it_went the_messenger and_came and_told to_Dāvid DOM all that sent_him Yōʼāⱱ.
23And_he/it_said the_messenger to Dāvid if/because they_prevailed over_us the_men and_they_went_out against_us the_field and_we_were upon_them to the_entrance the_gate.
24And_shot[fn] the_archers[fn] to servants_your from_under the_wall and_died some_of_servants the_king and_also servant_your ʼŪriyyāh the_Ḩittiy he_has_died.
25and_he/it_said Dāvid to the_messenger thus you_will_say to Yōʼāⱱ/(Joab) not let_it_be_displeasing in/on/at/with_eyes_of_you DOM the_matter the_this if/because as_well_as_another and_so_one it_devours the_sword strengthen attack_your against the_city and_overthrow_it and_encourage_him.
26And_heard the_wife of_ʼŪriyyāh if/because_that he_had_died ʼŪriyyāh her/its_husband/man and_mourned on husband_her.
27And_he/it_passed_through the_time_of_mourning and_sent Dāvid and_brought_her to house_his and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it a_son and_displeased the_thing which he_had_done Dāvid in/on_both_eyes_of of_YHWH.

11:1 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

11:4 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

11:8 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

11:24 Variant note: ו/יראו: (x-qere) ’וַ/יֹּר֨וּ’: lemma_c/3384 a morph_HC/Vhw3mp id_109RY וַ/יֹּר֨וּ

11:24 Variant note: ה/מוראים: (x-qere) ’הַ/מּוֹרִ֤ים’: lemma_d/3384 a morph_HTd/Vhrmpa id_10aqQ הַ/מּוֹרִ֤ים

OET2SA 11 ©

2SAC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24