Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

OET-LV GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2SAC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET-LV 2SA Chapter 14

OET2SA 14 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

14and_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he/it_knew the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) if/because_that the_heart_of the_king [was]_towards ʼAⱱīshālōm.
2And_ Yōʼāⱱ _sent Təqōˊī_to and_he/it_took from_there a_woman wise and_he/it_said to_her/it play_the_mourner please and_put_on please garments_of mourning and_not anoint_yourself oil and_act like_woman this days many [who_has_been]_mourning on a_dead_[person].
3And_go to the_king and_speak to_him/it as_the_words the_this and_ Yōʼāⱱ _he/it_assigned DOM the_words in/on/at/with_mouth_of_her.
4And_she/it_said the_woman the_Təqōˊī to the_king and_fell on face_of_her towards_land and_paid_homage and_she/it_said help the_king.
5and_he/it_said to/for_her/it the_king what to_you and_she/it_said indeed [am]_a_woman a_widow I and_he/it_died husband_of_my.
6And_had_servant_of_your two_of sons and_fought both_of_them in_the_field and_no a_deliverer between_them and_struck_him the_one DOM the_one and_killed DOM_him/it.
7And_see/lo/see it_has_risen_up all_of the_family on servant_of_your and_they_said deliver_up DOM the_[one_who]_struck_down_of his/its_woman and_put_todeath_him in/on/at/with_life_of his/its_woman whom he_killed and_destroy also DOM the_heir and_put_out DOM ember_of_my which it_is_left to_not to_establish[fn] to_husband_of_my a_name and_remnant on the_surface_of the_soil.
8and_he/it_said the_king to the_woman go to_house_of_your and_I I_will_command concerning_you.
9And_she/it_said the_woman the_Təqōˊī to the_king on_me my_master the_king the_guilt and_on the_house_of father’s_of_my and_the_king and_throne_of_his [be]_innocent.
10and_he/it_said the_king the_says to_you and_bring_him to_me and_not he_will_repeat again to_touch on/over_you(fs).
11And_she/it_said let_him_remember please the_king DOM YHWH god_of_your no_increase[fn] the_avenger_of the_blood to_kill and_not they_will_destroy DOM son_of_my and_he/it_said [by]_the_life of_YHWH if it_will_fall from_hair_of son_of_your ground_to.
12And_she/it_said the_woman let_her_speak please servant_of_your to my_master the_king a_word and_he/it_said speak.
13and_she/it_said the_woman and_for_what have_you_planned like_this on the_people_of god and_in_speaking the_king the_word the_this as_guilty to_not to_bring_back the_king DOM banished_of_his.
14If/because certainly_(die) we_will_die and_like_the_water the_spilled towards_land which not they_will_be_gathered and_not god he_takes_away life and_devises plans to_not he_will_be_throw_out from_him/it a_banished_[one].
15And_now when I_have_come to_say to the_king my_master DOM the_word the_this if/because afraid_me the_people servant_of_your and_she/it_said let_me_speak please to the_king perhaps he_will_do the_king DOM the_word_of servant_of_his.
16If/because he_will_hear the_king to_deliver DOM servant_of_his from_hand_of the_man to_destroy DOM_me and_DOM son_of_my together from_inheritance_of god.
17servant_of_your And_she/it_said may_it_become please the_word_of my_master the_king at_rest if/because like_messenger_of the_ʼElohīm [is]_so my_master the_king to_discern the_good and_the_evil and_YHWH god_of_your may_he_be with_you.
18and_answered the_king and_he/it_said to the_woman do_not please hide from_me anything which I [am]_asking DOM_you and_she/it_said the_woman let_him_speak please my_master the_king.
19And_he/it_said the_king hand_of Yōʼāⱱ/(Joab) with_you in_all this and_answered the_woman and_she/it_said [by]_the_life soul_of_your my_master the_king if there_is to_turn_to_the_right and_to_left from_all that he_has_spoken my_master the_king if/because servant_of_your Yōʼāⱱ he commanded_me and_he he_put in/on/at/with_mouth_of servant_of_your DOM all_of the_words the_these.
20In_in/on/at/with_order_to to_change DOM the_face_of the_situation servant_of_your he_did Yōʼāⱱ DOM the_thing the_this and_master_of_my [is]_wise like_wisdom_of the_messenger_of the_ʼElohīm to_know DOM all_of that on_the_earth.
21and_he/it_said the_king to Yōʼāⱱ here please I_do DOM the_thing the_this and_go bring_back DOM the_young_man DOM ʼAⱱīshālōm.
22And_ Yōʼāⱱ _fell to his/its_faces/face towards_land and_did_obeisance and_he/it_blessed DOM the_king and_ Yōʼāⱱ _he/it_said the_day he_knows servant_of_your if/because_that I_have_found favour in/on/at/with_sight_of_your my_master the_king that he_has_done the_king DOM the_word_of servant_of_your[fn].
23And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he/it_rose_up and_he/it_went Gəshūr_to and_he/it_brought DOM ʼAⱱīshālōm Yərūshālam/(Jerusalem).
24and_he/it_said the_king he_will_turn to house_of_his_own and_face_of_my not he_will_see and_ ʼAⱱīshālōm _went to house_of_his_own and_face_of the_king not he_saw.
25and_as_ʼAⱱīshālōm not he_was a_man handsome in_all Yisrāʼēl/(Israel) to_praised exceedingly from_sole_of foot_of_his and_unto crown_of_head_of_his not it_was in_him/it a_blemish.
26And_in/on/at/with_cut_the_hair_he DOM his/its_head and_it_was from_the_end/extremity[fn] days to_the_time when he_shaved if/because [it_was]_heavy on/upon/above_him/it and_cut_it and_weigh DOM the_hair_of his/its_head two_hundred shekels in/on/at/with_weight_of the_king’s.
27And_they_were_born to_ʼAⱱīshālōm three sons and_daughter one and_name_of_whose [was]_Tāmār she she_was a_woman beautiful_of appearance.
28and_ ʼAⱱīshālōm _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Yərūshālam two_years days and_face_of the_king not he_saw.
29And_ ʼAⱱīshālōm _sent to Yōʼāⱱ to_send DOM_him/it to the_king and_not he_was_willing to_come to_him/it and_sent again a_second_[time] and_not he_was_willing to_come.
30And_he/it_said to servants_of_his see the_portion_of_land_of Yōʼāⱱ/(Joab) [is]_to hand_of_mine and_to/for_him/it there barley(s) go and_set_on_fire_it[fn] in/on/at/with_fire and_ the_servants_of _they_set_on_fire of_ʼAⱱīshālōm DOM the_field in/on/at/with_fire.
31and_ Yōʼāⱱ _he/it_rose_up and_went to ʼAⱱīshālōm the_house_at and_he/it_said to_him/it to/for_what servants_of_your have_they_set_on_fire DOM the_field which to_me in/on/at/with_fire.
32And_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said to Yōʼāⱱ here I_sent to_you to_say come here and_send DOM_you[fn] to the_king to_say to/for_what have_I_come from_Gəshūr [was]_good to_me still I [was]_there and_now let_me_see the_face_of the_king and_if there_[is] in/on/at/with_me iniquity and_kill_me.
33And_ Yōʼāⱱ _went to the_king and_told to_him/it and_he/it_called (to) ʼAⱱīshālōm and_came to the_king and_bowed_down to_him/it on face_of_his towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_kissed the_king on_ʼAⱱīshālōm.

14:7 Variant note: שום: (x-qere) ’שִׂים’: lemma_7760 a morph_HVqc id_10mps שִׂים

14:11 Variant note: מ/הרבית: (x-qere) ’מֵ/הַרְבַּ֞ת’: lemma_m/7235 a n_1.1.0.0 morph_HR/Vhc id_10RKz מֵ/הַרְבַּ֞ת

14:22 Variant note: עבד/ו: (x-qere) ’עַבְדֶּֽ/ךָ’: lemma_5650 n_0 morph_HNcmsc/Sp2ms id_10pWC עַבְדֶּֽ/ךָ

14:26 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

14:30 Variant note: ו/הוצתי/ה: (x-qere) ’וְ/הַצִּית֣וּ/הָ’: lemma_c/3341 morph_HC/Vhv2mp/Sp3fs id_10E6M וְ/הַצִּית֣וּ/הָ

14:32 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET2SA 14 ©

2SAC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24