Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

OET-LV GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 SAMC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET-LV 2 SAM Chapter 3

OET2 SAM 3 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

3And_it_became the_war long between the_house_of Shāʼūl/(Saul) and_between the_house_of Dāvid and_Dāvid was_going and_strong and_the_house_of Shāʼūl were_going and_weak.
2and_they_were_born[fn][fn] to_Dāvid sons in_Ḩeⱱrōn and_he/it_was firstborn_of_his ʼAmnōn of_ʼAḩīnoˊam the_Jezreelite_woman.
3And_was_his_of_second Kileab of_ʼAⱱīgayil[fn][fn] the_wife_of Nāⱱāl the_Karməlī/(Carmelite) and_was_the_third ʼAⱱīshālōm the_son_of Maˊₐkāh the_daughter_of Talmay the_king_of Gəshūr.
4And_was_the_fourth ʼAdoniyyāh the_son_of Ḩaggit and_was_the_fifth Shəfaţyāh the_son_of ʼAⱱīţal.
5And_was_the_sixth Yitrəˊām/(Ithream) of_ˊEglāh the_wife_of Dāvid these they_were_born to_Dāvid in_Ḩeⱱrōn.
6and_he/it_was when_was (the)_war between the_house_of Shāʼūl and_between the_house_of Dāvid and_ʼAⱱnēr he_was strengthening_himself in_house_of Shāʼūl.
7And_belonged_to_Shāʼūl a_concubine and_her_of_name was_Riʦfāh the_daughter_of ʼAyyāh and_he/it_said to ʼAⱱnēr why have_you_gone into the_concubine_of my_father_of_of.
8And_it_glowed/burnt to_ʼAⱱnēr exceedingly on the_words/messages_of Ish- bshet and_he/it_said the_head_of a_dog am_I which belongs_to_Yəhūdāh/(Judah) the_day I_show loyalty with the_house_of Shāʼūl/(Saul) I_will_show_you(ms) to brothers_of_his and_near/to friend[s]_of_his_close and_not I_have_delivered_you in_the_hand_of Dāvid and_you_have_visited on_me the_guilt_of the_woman the_day.
9Thus god may_he_do to_ʼAⱱnēr and_thus may_he_add to_him/it if/because just_as he_swore YHWH to_Dāvid if/because so I_will_do for_him/it.
10To_take_away the_kingdom from_the_house_of Shāʼūl and_to_establish DOM the_throne_of Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) and_over Yəhūdāh from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ.
11And_not he_was_able again to_bring_back DOM ʼAⱱnēr a_message because_he_feared DOM_him/it.
12and_ ʼAⱱnēr _he_sent messengers to Dāvid in_place_of_himself[fn] to_say belongs_to_whom the_land to_say make covenant_of_your with_me and_see/lo/see hand_of_my will_be_with_you to_bring_round to_you DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel).
13And_he/it_said good I I_will_make with_you a_covenant only a_thing one I am_asking from_with_you to_say not you_will_see DOM face_of_my if/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before you_bring DOM Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl/(Saul) when_you_come to_see DOM face_of_my.
14and_ Dāvid _he_sent messengers to Ish- bshet the_son_of Shāʼūl to_say give DOM wife_of_my DOM Mīkāl whom I_betrothed to_me for_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy.
15And_ Ish- _he_sent bshet and_he_took_her from_with a_husband from_with Palţīʼēl/(Paltiel) the_son_of Layish[fn].
16And_he/it_went with_her her/its_husband/man going and_weeping after_her to Baḩurīm and_he/it_said to_him/it ʼAⱱnēr go return and_he_returned.
17And_the_message_of ʼAⱱnēr it_was with the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say both yesterday as_well_as the_third_day you(pl)_were seeking DOM Dāvid to_king over_you(pl).
18And_now act if/because YHWH he_has_spoken to Dāvid to_say by_the_hand_of Dāvid servant_of_my to_deliver DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of the_Fəlishtiy and_from_the_hand_of all_of enemies_of_their.
19And_he/it_spoke also ʼAⱱnēr in_the_ears_of Binyāmīn and_he/it_went also ʼAⱱnēr to_speak in_the_ears_of Dāvid at_Ḩeⱱrōn DOM all_of that was_good in/on_both_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_in_the_eyes_of all_of the_house_of Binyāmīn.
20And_ ʼAⱱnēr _he_came to Dāvid Ḩeⱱrōn and_were_with_him twenty men and_ Dāvid _he/it_made for_ʼAⱱnēr and_for_the_men who with_him/it a_feast.
21And_ ʼAⱱnēr _he/it_said to Dāvid let_me_arise and_let_me_go and_let_me_gather to my_master the_king DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_make with_you a_covenant and_you_will_reign over_all that it_desires self_of_your and_ Dāvid _he_sent_away DOM ʼAⱱnēr and_he/it_went in_peace.
22And_see/lo/see the_servants_of Dāvid and_Yōʼāⱱ/(Joab) was_coming from_the_raid and_plunder much with_them they_had_brought and_ʼAⱱnēr not_he was_with Dāvid in_Ḩeⱱrōn if/because he_had_sent_him_away and_he/it_went in_peace.
23And_Yōʼāⱱ and_all the_army which with_him/it they_came and_people_told to_Yōʼāⱱ to_say he_came ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to the_king and_he/it_sent_out/away_him/it and_he/it_went in_peace.
24And_ Yōʼāⱱ _he_went to the_king and_he/it_said what have_you_done here he_came ʼAⱱnēr to_you to/for_what this did_you_send_him_away and_he/it_went completely_(go).
25You_know DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr if/because_that to_deceive_you he_came and_to_know DOM out_of_your_going and_DOM in_of_your_comings[fn] and_to_know DOM all_of that you are_doing.
26And_ Yōʼāⱱ _he/it_went_out from_with Dāvid and_he_sent messengers after ʼAⱱnēr and_they_brought_back DOM_him/it from Sirah and_Dāvid not he_knew.
27And_ ʼAⱱnēr _he_returned Ḩeⱱrōn and_he_turned_him_aside Yōʼāⱱ into the_middle_of the_gate to_speak with_him/it in_quietness and_he_struck_him there the_belly and_he/it_died for_the_blood_of ˊAsāh- ʼēl his/its_woman.
28And_ Dāvid _he/it_listened from_after thus and_he/it_said am_innocent I and_my_of_kingdom from_with YHWH until perpetuity from_the_blood(s)_of ʼAⱱnēr the_son_of Nēr.
29Let_them_whirl over the_head_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_near/to all_of the_house_of his/its_father and_not let_him_be_cut_off from_the_house_of Yōʼāⱱ one_who_suffers_a_discharge and_one_who_has_a_skin_disease and_one_who_takes_hold on_spindle and_one_who_falls by_sword and_one_lacking_of bread.
30And_Yōʼāⱱ and_ʼAⱱīshay his/its_woman they_killed (to)_ʼAⱱnēr on that he_had_killed DOM ˊAsāhʼēl brother_of_their at_Giⱱˊōn in_battle.
31and_ Dāvid _he/it_said to Yōʼāⱱ and_near/to all_of the_people which with_him/it tear garments_of_your(pl) and_gird_yourselves sackcloth(s) and_mourn to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAⱱnēr and_the_king Dāvid was_walking after the_bier.
32And_they_buried DOM ʼAⱱnēr in_Ḩeⱱrōn and_he_lifted_up[fn] the_king DOM voice_of_his and_he_wept to the_grave_of ʼAⱱnēr and_ all_of _they_wept the_people.
33and_he_made_a_lament the_king concerning ʼAⱱnēr and_he_said like_the_death_of a_fool will_he_die ʼAⱱnēr.
34Hand_of_your not were_bound and_your_two’s_of_feet not to_bronze_fetters they_were_brought_near as_falls to_(the)_face_of/in_front_of/before sons_of injustice you_have_fallen and_ all_of _they_repeated the_people to_weep on/upon/above_him/it.
35And_ all_of _it_came the_people to_make_to_eat DOM Dāvid bread while_still the_day and_ Dāvid _he_swore_an_oath to_say thus may_he_do to/for_me god and_thus may_he_add if/because if to_(the)_face_of/in_front_of/before goes the_sun I_will_taste bread or all_of anything.
36And_all the_people they_paid_regard and_it_was_good in_their_of_eyes like_all that he_did the_king in/on_both_eyes_of all_of the_people it_was_good.
37And_ all_of _they_knew the_people and_all Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that if/because_that not it_was from_the_king to_kill DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr.
38and_he/it_said the_king to servants_of_his am_not do_you(pl)_know if/because_that a_leader and_a_great_man he_has_fallen the_day the_this in_Yisrāʼēl/(Israel).
39And_I the_day am_weak and_ king _I_am_anointed and_the_men the_these the_sons_of Tsəyāh/(Zeruiah) are_too_hard for_me YHWH may_he_repay to_the_one_who_does_of (of)_the_evil according_to_of_his_evil.

3:2 OSHB variant note: ו/ילדו: (x-qere) ’וַ/יִּוָּלְד֧וּ’: lemma_c/3205 morph_HC/VNw3mp id_10SMW וַ/יִּוָּלְד֧וּ

3:2 OSHB note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

3:3 OSHB variant note: ל/אביגל: (x-qere) ’לַ/אֲֽבִיגַ֕יִל’: lemma_l/26 n_1.1 morph_HR/Np id_109fJ לַ/אֲֽבִיגַ֕יִל

3:3 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

3:12 OSHB variant note: תחת/ו: (x-qere) ’תַּחְתָּ֥י/ו’: lemma_8478 morph_HR/Sp3ms id_10t1W תַּחְתָּ֥י/ו

3:15 OSHB variant note: לוש: (x-qere) ’לָֽיִשׁ’: lemma_3919 b n_0 morph_HNp id_108zu לָֽיִשׁ

3:25 OSHB variant note: מבוא/ך: (x-qere) ’מ֣וֹבָאֶ֔/ךָ’: lemma_4126 n_0.2 morph_HNcmpc/Sp2ms id_10eEg מ֣וֹבָאֶ֔/ךָ

3:32 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET logo mark

OET2 SAM 3 ©

2 SAMC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24