Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

OET-LV GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2SAC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET-LV 2SA Chapter 3

OET2SA 3 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

3And_it_became the_war long between the_house_of Shāʼūl and_between the_house_of Dāvid and_Dāvid [was]_going and_stronger_and_stronger and_house_of Shāʼūl [were]_going and_weaker_and_weaker.
2and_born[fn][fn] to_Dāvid sons in/on/at/with_Ḩeⱱrōn and_he/it_was firstborn_of_his ʼAmnōn by_ʼAḩīnoˊam the_Yizrəˊʼēl/(Jezreel).
3And_second_of_his Kileab by_ʼAⱱīgayil[fn][fn] the_wife_of Nāⱱāl the_Karmə and_the_third ʼAⱱīshālōm the_son_of Maˊₐkāh the_daughter_of Talimay the_king_of Gəshūr.
4And_the_fourth ʼAdoniyyāh the_son_of Ḩaggit and_the_fifth Shəfaţyāh the_son_of ʼAⱱīţal.
5And_the_sixth Yitrəˊām/(Ithream) by_ˊEglāh the_wife_of Dāvid these they_were_born to_Dāvid in/on/at/with_Ḩeⱱrōn.
6and_he/it_was in/on/at/with_there_was the_war between the_house_of Shāʼūl and_between the_house_of Dāvid and_ʼAⱱnēr he_was strengthening_himself in_house_of Shāʼūl.
7And_had_Shāʼūl a_concubine and_name_of_whose [was]_Riʦfāh the_daughter_of ʼAyyāh and_he/it_said to ʼAⱱnēr why have_you_gone into the_concubine_of father’s_of_my.
8And_it_glowed/burned to_ʼAⱱnēr exceedingly on the_words_of Ish- bshet and_he/it_said head_of a_dog [am]_I which for_Yəhūdāh/(Judah) the_day I_show loyalty with the_house_of Shāʼūl I_will_show_you(ms) to brothers_of_his and_near/to friends_of_his and_not given_you in/on/at/with_hands_of Dāvid and_charge of_me the_guilt_of the_woman the_day.
9Thus god may_he_do to_ʼAⱱnēr and_so may_he_add to_him/it if/because just_as he_swore YHWH to_Dāvid if/because so I_will_do for_him/it.
10To_transfer the_kingdom from_house_of Shāʼūl and_to_establish DOM the_throne_of Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) and_over Yəhūdāh from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ.
11And_not he_was_able again to_answer DOM ʼAⱱnēr a_word because_feared_he DOM_him/it.
12and_ ʼAⱱnēr _sent messengers to Dāvid on_behalf_his[fn] to_say to_belong_whom [the]_land to_say make covenant_of_your with_me and_see/lo/see hand_of_my with_you to_bring_over to_you DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel).
13And_he/it_said good I I_will_make with_you a_covenant only a_thing one I [am]_asking from_with_you to_say not you_will_see DOM face_of_my if/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before bring_you DOM Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl in/on/at/with_come_you to_see DOM face_of_me.
14and_ Dāvid _sent messengers to Ish- bshet the_son_of Shāʼūl to_say give DOM wife_of_my DOM Mīkāl whom I_betrothed to_me in/on/at/with_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy.
15And_ Ish- _sent bshet and_took_her from_with a_husband from_with Falţīʼēl/(Paltiel) the_son_of Layish[fn].
16And_he/it_went with_her her/its_husband/man going and_weeping behind_her to Baḩurīm and_he/it_said to_him/it ʼAⱱnēr go return and_went_back.
17And_conferred_of ʼAⱱnēr it_was with the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say both yesterday as_well_as [the]_third_day you_all_were seeking DOM Dāvid as_king over_you_all.
18And_now act if/because YHWH he_has_spoken to Dāvid to_say in/on/at/with_hand_of Dāvid servant_of_my to_deliver DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) from_hand_of [the]_Fəlishtiy and_from_hand_of all_of enemies_of_their.
19And_he/it_spoke also ʼAⱱnēr in/on/at/with_hearing_of Binyāmīn and_he/it_went also ʼAⱱnēr to_tell in/on/at/with_hearing_of Dāvid in/on/at/with_Ḩeⱱrōn DOM all_of that [was]_good in/on_both_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_in/on/at/with_eyes_of all_of the_house_of Binyāmīn.
20And_ ʼAⱱnēr _came to Dāvid Ḩeⱱrōn and_with_him twenty men and_ Dāvid _he/it_made for_ʼAⱱnēr and_for_men who with_him/it a_feast.
21And_ ʼAⱱnēr _he/it_said to Dāvid let_me_arise and_go and_gather to my_master the_king DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_make with_you a_covenant and_reign in/on/at/with_all that it_desires heart_of_your and_ Dāvid _dismissed DOM ʼAⱱnēr and_he/it_went in/on/at/with_peace.
22And_see/lo/see the_servants_of Dāvid and_Yōʼāⱱ/(Joab) [was]_coming from_the_raid and_spoil much with_them they_had_brought and_ʼAⱱnēr not_he [was]_with Dāvid in/on/at/with_Ḩeⱱrōn if/because dismissed_him and_he/it_went in/on/at/with_peace.
23And_Yōʼāⱱ and_all the_army which with_him/it they_came and_told to_Yōʼāⱱ to_say he_came ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to the_king and_he/it_sent_out/away_him/it and_he/it_went in/on/at/with_peace.
24And_ Yōʼāⱱ _went to the_king and_he/it_said what have_you_done here he_came ʼAⱱnēr to_you to/for_what this dismiss_him and_he/it_went completely_(go).
25You_know DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr if/because_that to_deceive_you he_came and_to_learn DOM going_out_of_your and_DOM coming_in_of_your[fn] and_to_find_out DOM all_of that you [are]_doing.
26And_ Yōʼāⱱ _he/it_went_out from_with Dāvid and_sent messengers after ʼAⱱnēr and_brought_back DOM_him/it from_well_of Sirah and_Dāvid not he_knew.
27And_ ʼAⱱnēr _returned Ḩeⱱrōn and_took_aside_him Yōʼāⱱ into the_middle_of the_gate to_speak with_him/it in/on/at/with_private and_stabbed_him there the_stomach and_he/it_died in/on/at/with_blood_of Asah- el his/its_woman.
28And_ Dāvid _he/it_listened from_afterwards thus and_he/it_said [am]_innocent I and_kingdom_of_my from_before YHWH until perpetuity concerning_blood_of ʼAⱱnēr the_son_of Nēr.
29Let_them_whirl over the_head_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_near/to all_of the_house_of his/its_father and_never let_him_be_cut_off from_house_of Yōʼāⱱ [one_who]_suffers_a_discharge and_leprosy and_holds in/on/at/with_spindle and_falls in/on/at/with_sword and_lacks_of bread.
30And_Yōʼāⱱ and_ʼAⱱīshay his/its_woman they_killed to_ʼAⱱnēr on that he_had_killed DOM ˊAsāhʼēl brother_of_their in/on/at/with_Giⱱˊōn in/on/at/with_battle.
31and_ Dāvid _he/it_said to Yōʼāⱱ and_near/to all_of the_people which with_him/it tear clothes_of_your_all’s and_put_on sackcloth(s) and_mourn to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAⱱnēr and_the_king Dāvid [was]_walking after the_bier.
32And_buried DOM ʼAⱱnēr in/on/at/with_Ḩeⱱrōn and_lifted_up[fn] the_king DOM voice_of_his and_wept to the_grave_of ʼAⱱnēr and_ all_of _wept the_people.
33and_lamented the_king concerning ʼAⱱnēr and_said the_as_dies_of a_fool will_he_die ʼAⱱnēr.
34Hands_of_your not [were]_bound and_feet_of_your not in_bronze_shackles they_were_brought_near as_falls to_(the)_face_of/in_front_of/before sons_of injustice you_have_fallen and_ all_of _again the_people to_wept on/upon/above_him/it.
35And_ all_of _came the_people to_persuade_toeat DOM Dāvid bread in/on/at/with_still the_day and_ Dāvid _swore to_say thus may_he_do to/for_me god and_so may_he_add if/because if to_(the)_face_of/in_front_of/before goes the_sun I_will_taste bread or all_of anything.
36And_all the_people they_paid_regard and_pleased in/on/at/with_eyes_of_them just_as_everything that he_did the_king in/on_both_eyes_of all_of the_people it_was_good.
37And_ all_of _they_knew the_people and_all Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that if/because_that not it_was of_the_king to_killing DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr.
38and_he/it_said the_king to servants_of_his am_not do_you_all_know if/because_that a_leader and_great he_has_fallen the_day the_this in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
39And_I the_day [am]_weak and_ king _anointed and_the_men the_these the_sons_of Tsəyāh/(Zeruiah) [are_too]_hard too_for_me YHWH may_he_repay for_does_of the_wickedly according_to_wickedness_of_his.

3:2 Variant note: ו/ילדו: (x-qere) ’וַ/יִּוָּלְד֧וּ’: lemma_c/3205 morph_HC/VNw3mp id_10SMW וַ/יִּוָּלְד֧וּ

3:2 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

3:3 Variant note: ל/אביגל: (x-qere) ’לַ/אֲֽבִיגַ֕יִל’: lemma_l/26 n_1.1 morph_HR/Np id_109fJ לַ/אֲֽבִיגַ֕יִל

3:3 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

3:12 Variant note: תחת/ו: (x-qere) ’תַּחְתָּ֥י/ו’: lemma_8478 morph_HR/Sp3ms id_10t1W תַּחְתָּ֥י/ו

3:15 Variant note: לוש: (x-qere) ’לָֽיִשׁ’: lemma_3919 b n_0 morph_HNp id_108zu לָֽיִשׁ

3:25 Variant note: מבוא/ך: (x-qere) ’מ֣וֹבָאֶ֔/ךָ’: lemma_4126 n_0.2 morph_HNcmpc/Sp2ms id_10eEg מ֣וֹבָאֶ֔/ךָ

3:32 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET2SA 3 ©

2SAC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24