Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
T4T By Document By Section By Chapter Details
T4T FRT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV GLS
LEV C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Discharges from bodies
15 Yahweh also said to Moses/me and Aaron, 2 “Tell this to the Israelis: When an infected discharge comes out of a man’s sexual organs [EUP], that fluid should not be touched. 3 Whether that fluid is blocked or continues to drip, it causes him to be someone who should not be touched.
4 “And any bed that such a man lies on should not be touched, and anything that he sits on should not be touched. 5 Anyone who touches that person’s bed must wash his clothes and bathe, and no one should touch him until that evening. 6 Anyone who sits on something that man has sat on must wash his clothes and bathe, and no one should touch him until that evening.
7 “Anyone who touches such a man must wash his clothes and bathe, and no one should touch him until that evening.
8 “If such a man spits on someone else, that person who is spit upon should not be touched. He must wash his clothes, and no one should touch him until that evening.
9 “Everything that a man who has such a discharge of fluid sits on while he is riding a horse or a donkey should not be touched, 10 and anyone who touches the seat or saddle that he was sitting on also should not be touched until that evening. And anyone who picks up the seat or saddle must wash his clothes and bathe, and no one should touch him until that evening. 11 Anyone whom the man with such a discharge of fluid from his body touches without first rinsing his hands in water must wash his clothes and bathe, and no one should touch him until that evening.
12 “If such a man touches a clay pot, that pot must be broken into pieces. Anything made from wood that he touches must be rinsed in water.
13 “If such a man is healed from his flow of fluid, he must wait for seven days. Then he must wash his clothes and bathe in water from a spring. Then he will be able to be with others. 14 On the eighth/next day, he must take two doves or two young pigeons and come in front of Yahweh at the entrance of the Sacred Tent, and give them to the priest. 15 The priest will sacrifice them. One will be an offering for the man to become acceptable to God, and the other one will be completely burned on the altar. As a result of the priest doing that, the man will be forgiven for having sinned.
16 “Then semen accidentally flows from a man’s sexual organs [EUP], he must bathe his whole body, and no one should touch him until that evening. 17 Any clothing or leather that has semen on it must be washed, and no one should touch it until that evening. 18 When a man has sex with a woman and some semen spills, both of them must bathe, and no one should touch them until that evening.
19 “Then a woman has her monthly menstrual period, no one should touch her for seven days. If anyone touches her during that time, no one should touch the person who touched her until that evening. 20 No one should touch anything that she lies on or sits on during that time. 21 Anyone who touches her bed must wash his clothes and bathe, and no one should touch that person until that evening. 22-23 22-23Anyone who touches something that she has been sitting on, a bed or anything else, must wash his clothes, and no one should touch that person until that evening.
24 “If a man has sex with a woman during that time and some of the menstrual blood touches him, no one should touch him for seven days, and no one should touch the bed that he lies on.
25 “Then a woman has a vaginal discharge of blood for ◄many days/a long time►, which is not her monthly flow of blood, or if her flow of blood continues after her monthly flow ends, no one should touch her until it stops. 26 And no one should touch the bed that she lies on or anything that she sits on while that flow of blood continues, just like during her monthly menstrual period. 27 Anyone who touches those things should not touch anyone else; he must wash his clothes and bathe, and he should not touch anyone else until that evening.
28 “After a woman’s monthly menstrual flow ends, she must wait seven days before she touches anyone. 29 On the eighth/next day, she must take two doves or two pigeons to the priest at the entrance of the Sacred Tent. 30 The priest will sacrifice one of them to be an offering to enable her to become acceptable to Yahweh again, and completely burn the other one on the altar. By doing that he will cause me, Yahweh, to forgive her for having sinned [DOU].
31 “You must warn the Israeli people not to do things that ◄defile them/cause them to be unacceptable to me►. If they become ◄unacceptable to me/defiled►, they will cause my Sacred Tent which is among them to become an unacceptable place to worship me, and as a result they will die.”
32 “Those are the regulations for a man who has a fluid that flows from his sexual organs or who should not be touched because some of his semen spills out while having sex with a woman, 33 and for any woman during her monthly menstrual period, and for any man who has sex with a woman during her menstrual period.”
LEV C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27