Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 15 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_the_sits on the_anything which he_will_sit on/upon/above_him/it the_discharge he_will_wash clothes_his and_bathe in/on/at/with_water and_unclean until the_evening.
UHB וְהַיֹּשֵׁב֙ עַֽל־הַכְּלִ֔י אֲשֶׁר־יֵשֵׁ֥ב עָלָ֖יו הַזָּ֑ב יְכַבֵּ֧ס בְּגָדָ֛יו וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֖יִם וְטָמֵ֥א עַד־הָעָֽרֶב׃ ‡
(vəhayyoshēⱱ ˊal-hakkəliy ʼₐsher-yēshēⱱ ˊālāyv hazzāⱱ yəkabēş bəgādāyv vərāḩaʦ bammayim vəţāmēʼ ˊad-hāˊāreⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὁ καθήμενος ἐπὶ τοῦ σκεύους ἐφʼ ὃ ἂν καθίσῃ ὁ γονοῤῥυὴς, πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ λούσεται ὕδατι, καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας.
(Kai ho kathaʸmenos epi tou skeuous efʼ ho an kathisaʸ ho gonoɽɽuaʸs, plunei ta himatia autou, kai lousetai hudati, kai akathartos estai heōs hesperas. )
BrTr And whosoever sits on the seat on which he that has the issue may have sat, shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be unclean until evening.
ULT And the person who sits on the furniture on which the flow sat shall wash his clothes, and he shall bathe with water and he shall be unclean until the evening.
UST Anyone who sits on any furniture on which the man who has had a discharge has sat should also wash his clothes and bathe thoroughly. That person should likewise consider himself to be impure until the evening of the day on which he sat on the impure man's furniture.
BSB Whoever sits on furniture on which the man with the discharge was sitting must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE He who sits on anything on which the man who has the discharge sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
WMBB (Same as above)
NET The one who sits on the furniture the man with a discharge sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
LSV And he who is sitting on the vessel on which he sits who has the discharging, washes his garments, and has bathed with water, and been unclean until the evening.
FBV Anyone who sits on whatever the man was sitting on has to wash their clothes, and wash themselves with water, and they will be unclean until the evening.
T4T Anyone who sits on something that man has sat on must wash his clothes and bathe, and no one should touch him until that evening.
LEB And the person who sits on the object upon which the person who discharges has sat must wash his garments, and he shall wash[fn] himself[fn] with water, and he shall be unclean until the evening.
BBE And he who has been seated on anything on which the unclean man has been seated is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
Moff No Moff LEV book available
JPS And he that sitteth on any thing whereon he that hath the issue sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
ASV And he that sitteth on anything whereon he that hath the issue sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
DRA If a man sit where that man hath sitten, he also shall wash his clothes: and being washed with water, shall be unclean until the evening.
YLT 'And he who is sitting on the vessel on which he sitteth who hath the issue, doth wash his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
Drby And he that sitteth on any object whereon he sat that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
RV And he that sitteth on any thing whereon he that hath the issue sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Wbstr And he that sitteth on any thing on which he sat that hath the issue, shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
KJB-1769 And he that sitteth on any thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
(And he that sitteth on any thing whereon he sat that hath/has the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. )
KJB-1611 And hee that sitteth on any thing whereon hee sate that hath the issue, shall wash his clothes, and bath himselfe in water, and bee vncleane vntill the Euen.
(And he that sitteth on any thing whereon he sat that hath/has the issue, shall wash his clothes, and bath himself in water, and be unclean until the Euen.)
Bshps And he that sitteth on any thing wheron he sat that hath the issue, shal washe his clothes, and bath him selfe in water, and be vncleane vntyll the euenyng.
(And he that sitteth on anything wheron he sat that hath/has the issue, shall wash his clothes, and bath himself in water, and be unclean until the evening.)
Gnva And he that sitteth on any thing, whereon he sate that hath the issue, shall wash his clothes, and wash himselfe in water, and shalbe vncleane vntill the euen.
(And he that sitteth on anything, whereon he sat that hath/has the issue, shall wash his clothes, and wash himself in water, and shall be unclean until the euen. )
Cvdl And he yt sytteth where he sat, shal wash his clothes, and bathe him self with water, and be vncleane vntyll the eue.
(And he it sytteth where he sat, shall wash his clothes, and bathe him self with water, and be unclean until the eue.)
Wyc If a man sittith where he satt, also thilke man schal waische hise clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vnclene `til to euentid.
(If a man sittith where he satt, also that man shall waische his clothes, and he shall be washing in water, and shall be unclean `til to euentid.)
Luth Und wer sich setzt, da er gesessen hat, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
(And who itself/yourself/themselves setzt, there he gesessen has, the/of_the should his clothes waschen and itself/yourself/themselves with water baden and unclean his until on the Abend.)
ClVg Si sederit ubi ille sederat, et ipse lavabit vestimenta sua: et lotus aqua, immundus erit usque ad vesperum.
(When/But_if sederit where ille sederat, and exactly_that/himself lavabit clothes sua: and lotus water, immundus will_be until to vesperum. )
15:1-33 The principle of normal and abnormal and the created order again aids the interpretation of these regulations (see “Clean, Unclean, and Holy” Theme Note). Bodily discharges, such as infections (see study note on 13:1-46), were not “normal” because they weakened the vitality of the person, so the person was not seen as whole. Whether male (15:1-18) or female (15:19-33), such a person became unclean.
Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun
וְהַיֹּשֵׁב֙ עַֽל־הַכְּלִ֔י
and,the,sits on/upon the,anything
This expression represents any person who sits on any furniture on which the man with the discharge has sat, not one particular individual. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “And any person who sits on the furniture”
Note 2 topic: figures-of-speech / extrainfo
וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֖יִם
and,bathe in/on/at/with,water
See how you translated this expression in 1:9.