Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 15 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV LEV 15:1 verse available
OET-LV and_he/it_spoke Yahweh to Mosheh and_to ʼAhₐron to_say.
UHB וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayədabēr yəhvāh ʼel-mosheh vəʼel-ʼahₐron lēʼmor.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
UST Then Yahweh said to Moses and Aaron,
BSB § And the LORD said to Moses and Aaron,
OEB No OEB LEV book available
WEB Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
WMB The LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
NET The Lord spoke to Moses and Aaron:
LSV And YHWH speaks to Moses and to Aaron, saying,
FBV The Lord told Moses and Aaron,
T4T Yahweh also said to Moses/me and Aaron,
LEB Then Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
BBE And the Lord said to Moses and to Aaron,
MOF No MOF LEV book available
JPS And the LORD spoke unto Moses and to Aaron, saying:
ASV And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying,
DRA And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
YLT And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
DBY And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
RV And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying,
WBS And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying,
KJB And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying,
BB And the Lorde spake vnto Moyses and Aaron, saying:
(And the Lord spake unto Moses and Aaron, saying:)
GNV Moreouer the Lord spake vnto Moses, and to Aaron, saying,
(Moreover/What's_more the Lord spake unto Moses, and to Aaron, saying,)
CB And the LORDE talked with Moses and Aaron, and sayde:
(And the LORD talked with Moses and Aaron, and said:)
WYC And the Lord spak to Moises and Aaron, `and seide,
(And the Lord spoke to Moses and Aaron, `and said,)
LUT Und der HErr redete mit Mose und Aaron und sprach:
(And the LORD talked with Mose and Aaron and spoke:)
CLV Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens:
(Locutusque it_is Master to Moysen and Aaron, dicens:)
BRN And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
BrLXX Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ἀαρὼν, λέγων,
(Kai elalaʸse Kurios pros Mōusaʸn kai Aʼarōn, legōn,)
15:1-33 The principle of normal and abnormal and the created order again aids the interpretation of these regulations (see “Clean, Unclean, and Holy” Theme Note). Bodily discharges, such as infections (see study note on 13:1-46), were not “normal” because they weakened the vitality of the person, so the person was not seen as whole. Whether male (15:1-18) or female (15:19-33), such a person became unclean.
Note 1 topic: writing-quotations
לֵאמֹֽר׃
(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke YHWH to/towards Mosheh and,to ʼAhₐron to=say )
The word translated saying introduces a direct quotation. In your translation, consider ways in which you might introduce this quotation naturally in your language.