Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 21:26
ἐθνῶν (ethnōn) ‘the honour of the nations into it’
Strongs=14840 Lemma=ethnos
Word role=noun case=genitive gender=neuter number=plural
Year=96 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐθνῶν’ (N-GNP) has 7 different glosses: ‘the pagans’, ‘of the pagans’, ‘of nations’, ‘of pagans’, ‘over the pagans’, ‘nations’, ‘pagans’.
Mark 10:42 ‘supposing to_be ruling over the pagans are exercising_mastership over them and’ SR GNT Mark 10:42 word 17
OET-LV: 42 And having_called_to them, the Yaʸsous is_saying to_them: You_all_have_known that the ones supposing to_be_ruling over_the pagans are_exercising_mastership over_them, and the great ones of_them are_exercising_authority over_them. (MRK_10:42)
OET-RV: 42 But Yeshua called them over, “Listen, in most countries their rulers boss the people around and their leaders exert their authority over them. (MRK 10:42)
Mat 4:15 ‘Yordanaʸs/(Yardēn) Galilaia/(Gālīl) of the pagans’ SR GNT Mat 4:15 word 14
OET-LV: 15 Land of_Zaboulōn and land of_Nefthaleim, way of_the_sea, beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), Galilaia of_the pagans. (MAT_4:15)
OET-RV: 15 ‘Land of Zebulun and land of Naftali,
⇔ the way of the sea beyond the Yordan;
⇔ Galilee of the non-Jews. (MAT 4:15)
Mat 10:5 ‘saying into the way of the pagans not you_all may go_away and’ SR GNT Mat 10:5 word 14
OET-LV: 5 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) sent_out these the twelve having_commanded to_them saying: You_all_may_ not _go_away into the_way of_the_pagans, and you_all_may_ not _come_in into city of_the_Samareitaʸs/(Shomrōn), (MAT_10:5)
OET-RV: 5 Yeshua sent out these twelve, instructing them, “Don’t go onto the roads of non-Jews or into the city of Samaria, (MAT 10:5)
Mat 20:25 ‘the rulers of the pagans are exercising_mastership over them and’ SR GNT Mat 20:25 word 13
OET-LV: 25 But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_called_to them said: You_all_have_known that the rulers of_the pagans are_exercising_mastership over_them, and the great ones are_exercising_authority over_them. (MAT_20:25)
OET-RV: 25 but Yeshua called them over and said, “You all know that the rulers of other nations practice total control over their people, as do other powerful people. (MAT 20:25)
Mat 24:9 ‘by all the nations because_of the name’ SR GNT Mat 24:9 word 16
OET-LV: 9 Then they_will_be_giving_ you_all _over to tribulation, and they_will_be_killing_ you_all _off. And you_all_will_be being_hated by all the nations, because_of the name of_me. (MAT_24:9)
OET-RV: 9 “Then they’ll turn my followers in for persecution, and some will be killed. (MAT 24:9)
Luke 2:32 ‘a light for revelation of the pagans and glory of the people’ SR GNT Luke 2:32 word 4
OET-LV: 32 a_light for revelation of_the_pagans and glory of_the_people of_you, Israaʸl/(Yisrāʼēl). (LUK_2:32)
OET-RV: 32 a light so the non-Jews can understand, and the greatest gift from and for your people of Yisrael.” (LUK 2:32)
Luke 21:24 ‘will_be being trodden by the pagans until of which may_be fulfilled’ SR GNT Luke 21:24 word 20
OET-LV: 24 And they_will_be_falling by_the_edge of_the_sword, and they_will_be_being_made_captive into all the nations, and Hierousalaʸm will_be being_trodden by the_pagans, until of_which the_times of_the_pagans may_be_fulfilled. (LUK_21:24)
OET-RV: 24 They’ll be cut down with swords and taken to many other countries as slaves, then Yerushalem will be overrun by non-Jews until the times given to the non-Jews will be fulfilled. (LUK 21:24)
Luke 21:24 ‘of which may_be fulfilled the times of the pagans’ SR GNT Luke 21:24 word 27
OET-LV: 24 And they_will_be_falling by_the_edge of_the_sword, and they_will_be_being_made_captive into all the nations, and Hierousalaʸm will_be being_trodden by the_pagans, until of_which the_times of_the_pagans may_be_fulfilled. (LUK_21:24)
OET-RV: 24 They’ll be cut down with swords and taken to many other countries as slaves, then Yerushalem will be overrun by non-Jews until the times given to the non-Jews will be fulfilled. (LUK 21:24)
Luke 21:25 ‘the earth anguish of nations with perplexity of the sound’ SR GNT Luke 21:25 word 16
OET-LV: 25 And there_will_be signs in the_sun, and moon, and stars, and anguish of_nations on the earth, with perplexity of_the_sound of_the_sea and surf, (LUK_21:25)
OET-RV: 25 “There’ll be signs in the sun, the moon, and the stars, and anguish in countries around the world as they’re puzzled by the noise of the sea and surf. (LUK 21:25)
Luke 22:25 ‘the kings of the pagans are mastering of them and’ SR GNT Luke 22:25 word 8
OET-LV: 25 And he said to_them: The kings of_the pagans are_mastering of_them, and the ones having_authority over_them: are_being_called benefactors. (LUK_22:25)
OET-RV: 25 so Yeshua said, “In other countries, the kings are the masters over the people and they call themselves ‘benefactors’ of those they have authority over. (LUK 22:25)
Acts 7:45 ‘the possession of the nations whom drove_out god’ SR GNT Acts 7:45 word 15
OET-LV: 45 which also the fathers of_us they_brought_in, having_inherited with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in the possession of_the nations, whom the god drove_out from the_face of_the fathers of_us, until the days of_Dawid/(Dāvid), (ACT_7:45)
OET-RV: 45 Our ancestors then carried that tent into the land, having inherited it along with Joshua from the possession of the pagans which God drove out ahead of them. The tent remained there until the time of David (ACT 7:45)
Acts 9:15 ‘of me before the pagans both also kings’ SR GNT Acts 9:15 word 22
OET-LV: 15 But the master said to him: Be_going, because this man is a_vessel of_choice to_me, which to_bear the name of_me both before the pagans also kings, and the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), (ACT_9:15)
OET-RV: 15 But the master said, “Go now, because I’ve chosen that man to be a bearer of my name and authority both in other countries, even to their kings, and to the descendants of Yisrael, (ACT 9:15)
Acts 13:47 ‘you for a light of the pagans to_be you for’ SR GNT Acts 13:47 word 15
OET-LV: 47 For/Because thus the master has_commanded to_us: I_have_set you for a_light of_the_pagans, which you to_be for salvation to the_last of_the earth. (ACT_13:47)
OET-RV: 47 Because this is what the master commanded us:
⇔ ‘I have chosen you to be a light for the pagans;
⇔ You will take salvation to the end of the earth.’ (ACT 13:47)
Acts 14:2 ‘the hearts of the pagans against the brothers’ SR GNT Acts 14:2 word 26
OET-LV: 2 But the Youdaiōns having_disbelieved stirred_up and mistreated the hearts of_the pagans against the brothers. (ACT_14:2)
OET-RV: 2 But those Jews who didn’t believe got the non-Jews emotionally stirred up to oppose the believers. (ACT 14:2)
Acts 14:5 ‘became an impulse of the pagans both and Youdaiōns’ SR GNT Acts 14:5 word 6
OET-LV: 5 And when an_impulse both of_the pagans and Youdaiōns with the rulers of_them became, to_mistreat and to_throw_stones at_them, (ACT_14:5)
OET-RV: 5 At one point, both the non-Jews and the strict Jews and their leaders got worked up enough to come in order to attack them and throw rocks to kill them. (ACT 14:5)
Acts 15:3 ‘the conversion of the pagans and they were producing joy’ SR GNT Acts 15:3 word 20
OET-LV: 3 therefore indeed The having_been_sent_forward by the assembly, they_were_passing_through the both Foinikaʸ and Samareia/(Shomrōn), describing_in_detail the conversion of_the pagans, and they_were_producing great joy to_all the brothers. (ACT_15:3)
OET-RV: 3 So indeed the assembly sent the group on their way, and as they passed through Phoenicia and Shomron (Samaria), they described how non-Jews had become believers and this news made the believers there very happy. (ACT 15:3)
Acts 15:14 ‘visited to take out_of the pagans a people for the name’ SR GNT Acts 15:14 word 10
OET-LV: 14 Sumeōn/(Shimˊōn) explained as first the god visited, to_take out_of the_pagans a_people for_the name of_him. (ACT_15:14)
OET-RV: 14 Simon Peter has told us how God first intervened in order to select a people for himself from among the non-Jews. (ACT 15:14)
Acts 15:19 ‘to the ones from the pagans turning_back to god’ SR GNT Acts 15:19 word 9
OET-LV: 19 Therefore I am_judging to_ not _be_troubling to_the ones from the pagans, turning_back to the god, (ACT_15:19)
OET-RV: 19 Because of this, my ruling is not to be troubling the non-Jews who are turning back to God, (ACT 15:19)
Acts 15:23 ‘Kilikia brothers from the pagans to_be greeting’ SR GNT Acts 15:23 word 31
OET-LV: 23 having_written by the_hand of_them: The ambassadors and the elders, brothers, to_be_greeting to_the ones in the Antioⱪeia, and Suria/(ʼArām), and Kilikia, brothers which from the_pagans. (ACT_15:23)
OET-RV: 23 This is what they wrote: This letter is from the missionaries and elders, your brothers here in Yerushalem to our non-Jewish fellow believers in Antioch and Syria and Cilicia. (ACT 15:23)
Acts 21:11 ‘they will_be giving_over him into the hands of the pagans’ SR GNT Acts 21:11 word 54
OET-LV: 11 and having_come to us, and having_taken_up the belt of_ the _Paulos, having_bound of_himself the feet and the hands, he_said: The the holy spirit is_saying these things: The man of_whom is the this belt, thus the Youdaiōns in Hierousalaʸm will_be_binding, and they_will_be_giving_over him into the_hands of_the_pagans. (ACT_21:11)
OET-RV: 11 and when he arrived, he picked up Paul’s belt and tied it around his own feet and hands, telling them that the holy spirit had told him that this is how the owner of the belt would be treated by the Jewish leaders in Yerushalem before they would then hand him over to the non-Jews to be dealt with. (ACT 21:11)
Acts 21:25 ‘but the having believed pagans we sent_out having judged’ SR GNT Acts 21:25 word 5
OET-LV: 25 But concerning the pagans having_believed, we sent_out having_judged them to_be_keeping, from_the and/both idol_sacrificed thing, and blood, and strangled animals, and sexual_immorality. (ACT_21:25)
OET-RV: 25 And as for the believers who are non-Jews, we’ve informed them of our recommendation that they should avoid anything that’s been offered to an idol, avoid consuming blood and meat from strangled animals and birds, and avoid sexual immorality.” (ACT 21:25)
Acts 26:17 ‘and from the pagans to whom I’ SR GNT Acts 26:17 word 9
OET-LV: 17 rescuing you from the people and from the pagans, to whom I am_sending_ you _out, (ACT_26:17)
OET-RV: 17 I will rescue you from your own people and from the non-Jews that I’m sending you out to, (ACT 26:17)
Rom 3:29 ‘only not also of pagans yes also of pagans’ SR GNT Rom 3:29 word 11
OET-LV: 29 Or of_Youdaiōns is_he the god only? Not also of_pagans? Yes, also of_pagans, (ROM_3:29)
OET-RV: 29 Or is God only god of the Jews? Isn’t he also the god of others? Yes, he is the god of others. (ROM 3:29)
Rom 3:29 ‘of pagans yes also of pagans’ SR GNT Rom 3:29 word 14
OET-LV: 29 Or of_Youdaiōns is_he the god only? Not also of_pagans? Yes, also of_pagans, (ROM_3:29)
OET-RV: 29 Or is God only god of the Jews? Isn’t he also the god of others? Yes, he is the god of others. (ROM 3:29)
Rom 4:17 ‘it has_been written a father of many nations I have appointed you in_front_of’ SR GNT Rom 4:17 word 6
OET-LV: 17 as it_has_been_written, that A_father of_many nations I_have_appointed you, in_front_of whom he_believed, god the one giving_life to_the dead, and calling the things not being as being. (ROM_4:17)
OET-RV: 17 as it’s been written, ‘I’ve appointed you as a father of many nations.’ He was appointed in front of the god he believed in—the god who brings the dead back to life and who creates by speaking things into being that didn’t previously exist. (ROM 4:17)
Rom 4:18 ‘him the father of many nations according_to the message having_been spoken’ SR GNT Rom 4:18 word 13
OET-LV: 18 Who contrary_to hope, in hope believed, in_order that to_become him the_father of_many nations, according_to the message having_been_spoken: Thus will_be the descendants of_you. (ROM_4:18)
OET-RV: 18 Without any other evidence, he believed in hope itself and thus he became the father of many nations according to what he had been told: ‘Your descendants will be like the sand and the stars.’ (ROM 4:18)
Rom 9:24 ‘but also from the pagans’ SR GNT Rom 9:24 word 12
OET-LV: 24 whom even he_called, us not only from the_Youdaiōns, but also from the_pagans? (ROM_9:24)
OET-RV: 24 Yes, he even called us, not only from among the Jews but also from non-Jews. (ROM 9:24)
Rom 11:12 ‘loss of them riches of the pagans by how_much more the’ SR GNT Rom 11:12 word 13
OET-LV: 12 But if the transgression of_them, riches of_the_world is, and the loss of_them, riches of_the_pagans, by_how_much more the fullness of_them? (ROM_11:12)
OET-RV: 12 But if their disobedience led to gain for the rest of the world and if their loss led to gain for the non-Jews, how much more their fullness? (ROM 11:12)
Rom 11:13 ‘therefore am I of the pagans an ambassador the service’ SR GNT Rom 11:13 word 15
OET-LV: 13 To_you_all but I_am_speaking, the pagans. For/Because as_much_as therefore indeed am I of_the_pagans an_ambassador, the service of_me I_am_glorifying, (ROM_11:13)
OET-RV: 13 But now I am speaking to you all non-Jews. Since I am indeed a missionary to the non-Jews, I take pride in my ministry, (ROM 11:13)
Rom 11:25 ‘the fullness of the pagans may come_in’ SR GNT Rom 11:25 word 30
OET-LV: 25 For/Because not I_am_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, the mystery this, in_order_that not you_all_may_be in yourselves prudent, that a_hardening in part to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) has_become, until of_which the fullness of_the pagans may_come_in, (ROM_11:25)
OET-RV: 25 Brothers and sisters, I don’t want you all be to ignorant of this mystery so that you won’t end up becoming proud: There’s a partial hardening coming to the Jews until the fullness of the non-Jews comes to pass (ROM 11:25)
Rom 15:12 ‘the one rising_up to_be ruling over the pagans in him the pagans’ SR GNT Rom 15:12 word 16
OET-LV: 12 And furthermore Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) is_saying: There_will_be the root of_ the _Yessai/(Yishay), and the one rising_up to_be_ruling over_the_pagans, in him the_pagans will_be_hoping. (ROM_15:12)
OET-RV: 12 Also Yeshayah wrote:
⇔ ‘There will be a descendant of Yishay (Jesse),
⇔ and the one coming to rule over non-Jews—
⇔ the non-Jews will put their hope in him.’ (ROM 15:12)
Rom 15:16 ‘the offering of the pagans acceptable having_been sanctified by’ SR GNT Rom 15:16 word 25
OET-LV: 16 in_order that to_be me a_minister of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the pagans, sacredly-servicing the good_message of_ the _god, in_order_that may_become the offering of_the pagans acceptable, having_been_sanctified by the_spirit holy. (ROM_15:16)
OET-RV: 16 so that I’d be a minister to the non-Jews for Messiah Yeshua, sharing God’s good message so that the offering of the non-Jews would be acceptable to him, having been purified by the holy spirit. WHAT DOES THIS MEAN? (ROM 15:16)
Rom 15:18 ‘me for obedience of the pagans by message and work’ SR GNT Rom 15:18 word 19
OET-LV: 18 For/Because not I_will_be_daring anything to_be_speaking, of_what things not produced chosen_one/messiah through me, because/for obedience of_the_pagans by_message and work (ROM_15:18)
OET-RV: 18 I wouldn’t dare to speak about anything that wasn’t done through me by Messiah, that led to the obedience of non-Jews by my message and by my working (ROM 15:18)
Rom 16:4 ‘the assemblies of the pagans’ SR GNT Rom 16:4 word 21
OET-LV: 4 who for the life of_me, the of_themselves neck laid_down, to_whom not I only am_giving_thanks, but also all the assemblies of_the pagans, (ROM_16:4)
OET-RV: 4 who risked their lives to save mine. It’s not just me who’s thankful for them, but also all the assemblies of the non-Jews (ROM 16:4)
2 Cor 11:26 ‘my race in dangers from the pagans in dangers in the city’ SR GNT 2 Cor 11:26 word 12
OET-LV: 26 in_journeys often, in_dangers of_rivers, in_dangers of_robbers, in_dangers from ^my_race, in_dangers from the_pagans, in_dangers in the_city, in_dangers in the_wilderness, in_dangers on the_sea, in_dangers among false_brothers, (CO2_11:26)
OET-RV: 26 I’ve done many long trips, crossed dangerous rivers, risked being robbed, was persecuted by my own people as well as by non-Jews, have been in danger in the city, in the wilderness and on the ocean, as well as being attacked by false teachers. (CO2 11:26)
Gal 2:12 ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) with the pagans he was eating_with when but’ SR GNT Gal 2:12 word 11
OET-LV: 12 For/Because before the time some to_come from Yakōbos, he_was_eating_with with the pagans, but when they_came, he_was_shrinking_back and was_setting_ himself _apart, fearing the ones of the_circumcision. (GAL_2:12)
OET-RV: 12 He’d been eating with non-Jews, but when Yacob and his companions arrived, he about-faced and started eating separately, because he was afraid of being criticised by the strict Jews. (GAL 2:12)
Gal 2:15 ‘and not of the pagans sinners’ SR GNT Gal 2:15 word 8
OET-LV: 15 We are Youdaiōns by_nature and not sinners of the_pagans, (GAL_2:15)
OET-RV: 15 We follow Jewish laws, not other nations’ customs, (GAL 2:15)
Eph 3:1 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) for you_all pagans’ SR GNT Eph 3:1 word 14
OET-LV: 3 for_ This _reason_of, I Paulos, the prisoner of_ the _chosen_one/messiah Yaʸsous for you_all the pagans, (EPH_3:1)
OET-RV: 3 That’s the reason that I, Paul, am a prisoner due to my serving Yeshua the messiah for you non-Jews. (EPH 3:1)
1 Tim 2:7 ‘not I am lying a teacher of the pagans in knowledge and’ SR GNT 1 Tim 2:7 word 16
OET-LV: 7 to which I was_appointed a_proclaimer and an_ambassador (I_am_speaking the_truth in chosen_one/messiah, I_am_ not _lying), a_teacher of_the_pagans in knowledge and truth. (TI1_2:7)
OET-RV: 7 I was appointed to proclaim that message and as a missionary—no lies, I’m telling you the truth here in the messiah—and also as a teacher of knowledge and the truth to non-Jews. (TI1 2:7)
1 Pet 4:3 ‘the counsel of the pagans to_have produced having pursued in’ SR GNT 1 Pet 4:3 word 14
OET-LV: 3 For/Because the having_passed_by time is sufficient to_have_produced the counsel of_the pagans, having_pursued in wantonness, lusts, drunkenness, carousing, drinking_parties, and unlawful idolatries. (PE1_4:3)
OET-RV: 3 because enough time has been spent listening to worldly advice and having pursued immorality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and repulsive idolatry. (PE1 4:3)
Rev 2:26 ‘authority over the nations’ SR GNT Rev 2:26 word 17
OET-LV: 26 And the one overcoming and which keeping until the_end the works of_me: I_will_be_giving to_him authority over the nations… (REV_2:26)
OET-RV: 26 And anyone who’s victorious, who continues to do what I command until the end, I’ll give them authority to rule over the people groups on earth. (REV 2:26)
Rev 11:9 ‘and tongues and nations the corpse of them’ SR GNT Rev 11:9 word 14
OET-LV: 9 And they_are_looking of the peoples, and tribes, and tongues, and nations, the corpse of_them three for_days and a_half, and the corpses of_them not they_are_allowing to_be_put into a_tomb. (REV_11:9)
OET-RV: 9 People from every nation and tribe and language will look at their corpses for three and a half days and will prevent their corpses from being put into a tomb. (REV 11:9)
Rev 16:19 ‘the cities of the nations fell and Babulōn/(Bāⱱel?)’ SR GNT Rev 16:19 word 17
OET-LV: 19 And became the city the great into three parts, and the cities of_the nations fell, and Babulōn/(Bāⱱel? ) the great was_reminded before the god, to_give to_her the cup of_the wine of_the rage of_the severe_anger of_him. (REV_16:19)
OET-RV: 19 The huge city split into three parts and cities collapsed all over the world. The famous city of Babylon the Great was remembered in God’s sight that she should be given her share of the results of his severe anger. (REV 16:19)
Rev 22:2 ‘for the healing of the nations’ SR GNT Rev 22:2 word 41
OET-LV: 2 In the_middle of_the road of_it and of_the river, from_here and from_there, the_tree of_life producing twelve fruits, according_to month each to_be_giving_back the fruit of_it, and the leaves of_the tree are for the_healing of_the nations. (REV_22:2)
OET-RV: 2 In the middle of its path and in the middle of the river reaching from one side to the other was the tree of life that produces twelve fruits—a different one each month—and the leaves of the tree are for healing the nations (REV 22:2)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ethnos’ have 14 different glosses: ‘a nation’, ‘the nations’, ‘the pagans’, ‘of the pagans’, ‘of nations’, ‘of pagans’, ‘over the pagans’, ‘to a people’, ‘to nation’, ‘to pagans’, ‘nation’, ‘nations’, ‘pagans’, ‘people’.
Have 25 other words (ἔθνεσιν, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνεσιν, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνεσιν, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνεσιν, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνεσιν) with 1 lemma altogether (ethnos)
MARK 11:17 ἔθνεσιν (ethnesin) N-DNP ‘will_be_being called for all the nations you_all but made’ SR GNT Mark 11:17 word 18
OET-LV: 17 And he_was_teaching and was_saying to_them: Not has_it_˓been˒_written, that The house of_me will_be_being_called a_house of_prayer for_all the nations? But you_all made it a_hideout of_robbers. (MRK_11:17)
OET-RV: 17 He said, “Isn’t it written in the Scriptures,
⇔ ‘My house will be known as a house of prayer for all the nations’?
§ But all of you have turned it into a sanctuary for swindlers.” (MRK 11:17)
MARK 13:10 ἔθνη (ethnaʸ) N-ANP ‘to all the nations first it is fitting to_be proclaimed’ SR GNT Mark 13:10 word 5
OET-LV: 10 And it_is_fitting the good_message to_ first _be_proclaimed to all the nations. (MRK_13:10)
OET-RV: 10 and it’s right that the good news first be proclaimed to every people group. (MRK 13:10)
MAT 24:14 ἔθνεσιν (ethnesin) N-DNP ‘a testimony to all the nations and then will_be coming’ SR GNT Mat 24:14 word 21
OET-LV: 14 And this the good_message of_the kingdom will_be_being_proclaimed in all the inhabited_world, because/for a_testimony to_all the nations, and then the end will_be_coming. (MAT_24:14)
OET-RV: 14 This good message about God’s kingdom will be proclaimed right around the world as a testimony to all the nations, and then the end will come. (MAT 24:14)
MAT 25:32 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘him all the nations and will_be setting_apart them’ SR GNT Mat 25:32 word 8
OET-LV: 32 And all the nations will_be_being_gathered_together before him, and will_be_setting_apart them from one_another, as the shepherd is_setting_apart the sheep from the goats. (MAT_25:32)
OET-RV: 32 and all the nations will be gathered together in front of him. He’ll separate them all from each other, just like a shepherd separates the sheep from the goats. (MAT 25:32)
MAT 28:19 ἔθνη (ethnaʸ) N-ANP ‘train_followers all the nations immersing them in’ SR GNT Mat 28:19 word 8
OET-LV: 19 Therefore having_been_gone, train_followers all the nations, immersing them in the name of_the father, and of_the son, and of_the holy spirit, (MAT_28:19)
OET-RV: 19 so I want you to leave here and go and train followers in every country, immersing them in water with the authority of the father and the son and the holy spirit. (MAT 28:19)
LUKE 12:30 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘for all the nations of the world are seeking_after’ SR GNT Luke 12:30 word 5
OET-LV: 30 For/Because all the nations of_the world are_seeking_after these things, but the father of_you_all has_known that you_all_are_needing of_these things. (LUK_12:30)
OET-RV: 30 because people in every country in the world are looking for that, but your father already knows that you need those things. (LUK 12:30)
LUKE 21:24 ἔθνη (ethnaʸ) N-ANP ‘they will_be_being made_captive into the nations all and Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 21:24 word 13
OET-LV: 24 And they_will_be_falling by_the_edge of_the_sword, and they_will_be_being_made_captive into all the nations, and Hierousalaʸm will_be being_trodden by the_pagans, until of_which the_times of_the_pagans may_be_fulfilled. (LUK_21:24)
OET-RV: 24 They’ll be cut down with swords and taken to many other countries as slaves, then Yerushalem will be overrun by non-Jews until the times given to the non-Jews will be fulfilled. (LUK 21:24)
LUKE 24:47 ἔθνη (ethnaʸ) N-ANP ‘to all the nations having begun from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 24:47 word 18
OET-LV: 47 and the name of_him to_be_proclaimed in repentance for forgiveness of_sins to all the nations, having_begun from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (LUK_24:47)
OET-RV: 47 and that his name will be proclaimed as the authority to forgive the sins of the people when they repent—people from every country beginning here in Yerushalem. (LUK 24:47)
ACTs 13:19 ἔθνη (ethnaʸ) N-ANP ‘and having taken_down nations seven in the land’ SR GNT Acts 13:19 word 3
OET-LV: 19 and having_taken_down seven nations in the_land of_Ⱪanaʼan/(Kinaˊan), he_parcelled_out the land of_them, (ACT_13:19)
OET-RV: 19 Then having overthrown seven nations in Caanan, he passed on that land as an inheritance (ACT 13:19)
ACTs 14:16 ἔθνη (ethnaʸ) N-ANP ‘allowed all the nations to_be going to the ways’ SR GNT Acts 14:16 word 11
OET-LV: 16 Who in the generations having_gone_by, allowed all the nations to_be_going to_the ways of_them. (ACT_14:16)
OET-RV: 16 In previous generations he allowed all the nations to go their own different ways, (ACT 14:16)
ROM 16:26 ἔθνη (ethnaʸ) N-ANP ‘to all the nations having_been made_known’ SR GNT Rom 16:26 word 19
OET-LV: 26 but having_been_revealed now and by the_scriptures prophetic, according_to the_command of_the eternal god for obedience of_faith, to all the nations having_been_made_known. (ROM_16:26)
OET-RV: 26 But he’s been there in the prophetic scriptures, and now he’s been revealed according to the command of the eternal God and been made known to all the nations for obedience of faith. (ROM 16:26)
GAL 3:8 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘you all the nations’ SR GNT Gal 3:8 word 23
OET-LV: 8 And the scripture having_foreseen that the god is_justifying the pagans by faith, he_foretold_the_good_message to_ the _Abraʼam, that All the nations will_be_being_blessed in you. (GAL_3:8)
OET-RV: 8 The writers of the scriptures foresaw that God was going to make non-Jews guiltless through faith when he promised to Abraham that all the nations would be blessed through him, (GAL 3:8)
1 TIM 3:16 ἔθνεσιν (ethnesin) N-DNP ‘by messengers was proclaimed among the nations was believed in the world’ SR GNT 1 Tim 3:16 word 21
OET-LV: 16 And confessedly great is the of_ the _devoutness mystery: Who was_revealed in the_flesh, was_justified in the_spirit, was_seen by_messengers, was_proclaimed among the_nations, was_believed in the_world, was_taken_up in glory. (TI1_3:16)
OET-RV: 16 But yes, this godliness is quite a mystery: he appeared in a body, was declared innocent by the spirit, was seen by messengers, was preached among the nations, was believed in around the world, and then was taken up to heaven to be honoured. (TI1 3:16)
REV 10:11 ἔθνεσιν (ethnesin) N-DNP ‘concerning peoples and nations and tongues and’ SR GNT Rev 10:11 word 13
OET-LV: 11 And they_are_saying to_me: It_is_fitting you again to_prophesy concerning peoples, and nations, and tongues, and kings many. (REV_10:11)
OET-RV: 11 and they told me, “You have to speak out God’s message about many nations and people groups and language groups and kings.” (REV 10:11)
REV 11:2 ἔθνεσιν (ethnesin) N-DNP ‘because it was given to the nations and the city’ SR GNT Rev 11:2 word 26
OET-LV: 2 And the courtyard which outside the temple, throw_out outside and not it you_may_measure, because it_was_given to_the nations, and the city the holy they_will_be_treading forty for_months two. (REV_11:2)
OET-RV: 2 but exclude the outer courtyard. Don’t measure that because it’s been given to the non-Jews, and they’ll tread around the holy city for three and a half years. (REV 11:2)
REV 11:18 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘and the nations were angered and came’ SR GNT Rev 11:18 word 3
OET-LV: 18 And the nations were_angered, and came the severe_anger of_you, and the time for_the dead to_be_judged, and to_give the reward to_the slaves of_you, the prophets, and to_the holy ones, and to_the ones fearing the name of_you, the small and the great, and to_ruin the ones ruining the earth. (REV_11:18)
OET-RV: 18 The nations were enraged,
⇔ but your anger has arrived.
⇔ It’s the time to judge the dead
⇔ and to give a reward to your slaves, the prophets,
⇔ and to those who obey you and those who respect you,
⇔ both the lowly ones and the powerful,
⇔ and to destroy those who are destroying the earth.” (REV 11:18)
REV 12:5 ἔθνη (ethnaʸ) N-ANP ‘to_be shepherding all the nations with a rod iron’ SR GNT Rev 12:5 word 11
OET-LV: 5 And she_bore a_son a_male, who is_going to_be_shepherding all the nations with a_rod iron, and was_snatched the child of_her to the god, and to the throne of_him. (REV_12:5)
OET-RV: 5 The woman gave birth to a son who’s going to rule all the nations with an iron scepter, and he was snatched away to God and to his throne, (REV 12:5)
REV 15:4 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘because all the nations will_be coming and they will_be prostrating’ SR GNT Rev 15:4 word 22
OET-LV: 4 Who by_no_means not may_be_afraid, master, and will_be_glorifying the name of_you, because you_alone devout are? Because all the nations will_be_coming and they_will_be_prostrating before you, because the just_acts of_you were_revealed. (REV_15:4)
OET-RV: 4 Who will refuse to respect you, Yahweh,
⇔ and honour your name?
⇔ Yes, you alone are HOLY,
⇔ because all the nations will come
⇔ and worship in front of you,
⇔ because your RIGHTEOUS acts have been revealed.” (REV 15:4)
REV 17:15 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘crowds are and nations and tongues’ SR GNT Rev 17:15 word 21
OET-LV: 15 And he_is_saying to_me: The waters that you_saw, where the prostitute is_sitting, peoples and crowds are, and nations and tongues. (REV_17:15)
OET-RV: 15 Then the messenger said to me, “The waters that you saw, where the prostitute sits, are peoples and multitudes and nations and languages. (REV 17:15)
REV 18:3 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘have fallen all the nations and the kings’ SR GNT Rev 18:3 word 17
OET-LV: 3 Because of the wine of_the rage of_the sexual_immorality of_her, have_fallen all the nations, and the kings of_the earth with her committed_sexual_immorality, and the merchants of_the earth by the power of_the sensuality of_her became_rich. (REV_18:3)
OET-RV: 3 All the nations have participated in her immoral passions, and the kings of the earth have committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth have become wealthy from the power of her luxury.” (REV 18:3)
REV 18:23 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘were deceived all the nations’ SR GNT Rev 18:23 word 40
OET-LV: 23 and the_light of_lamp by_no_means not may_shine in you anymore, and the_voice of_a_bridegroom and of_a_bride by_no_means not may_be_heard in you anymore, because the merchants of_you were the magnates of_the earth, because by the sorcery of_you were_deceived all the nations. (REV_18:23)
OET-RV: 23 There definitely won’t be any more lamps illuminating you, nor will there be any more happy wedding sounds. Your merchants were the best in the world because all the nations were deceived by your witchcraft. (REV 18:23)
REV 19:15 ἔθνη (ethnaʸ) N-ANP ‘it he may strike the nations and he will_be shepherding’ SR GNT Rev 19:15 word 17
OET-LV: 15 And out_of the mouth of_him is_going_out a_sword sharp, in_order_that with it he_may_strike the nations: and he will_be_shepherding them with a_rod iron, and he is_treading the wine-press of_the wine of_the rage of_the severe_anger of_ the _god the almighty. (REV_19:15)
OET-RV: 15 A sharp sword comes out of his mouth so he can strike the nations and he’ll rule them with an iron scepter. He’ll destroy his enemies like trampling grapes in a winepress, with the resultant juice representing the anger of the all-powerful God’s fury. (REV 19:15)
REV 20:3 ἔθνη (ethnaʸ) N-ANP ‘he may deceive anymore the nations until may_be finished the’ SR GNT Rev 20:3 word 23
OET-LV: 3 and he_throw him into the abyss, and shut and sealed it over him, in_order_that not he_may_deceive anymore the nations, until may_be_finished the thousand years, after these things, it_is_fitting him to_be_released a_little time. (REV_20:3)
OET-RV: 3 The messenger threw him into the pit and shut it and sealed it over him so that he wouldn’t deceive the nations anymore until the thousand years were ended. After that, it will be necessary for him to be released for a short time. (REV 20:3)
REV 20:8 ἔθνη (ethnaʸ) N-ANP ‘he will_be coming_out to deceive the nations in the four’ SR GNT Rev 20:8 word 6
OET-LV: 8 and he_will_be_coming_out to_deceive the nations which in the four corners of_the earth, the Gōg/(Gōg) and Magōg/(Māgōg), to_gather_together them to the war, of_whom the number of_them is like the sand of_the sea. (REV_20:8)
OET-RV: 8 and he’ll go out to deceive the nations right around the earth—Gog and Magog—to gather them together to battle. They’ll be too many to count like the sand on the beach. (REV 20:8)
REV 21:24 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘and will_be walking the nations by the light’ SR GNT Rev 21:24 word 5
OET-LV: 24 And will_be_walking the nations by the light of_it, and the kings of_the earth are_bringing the glory of_them into it. (REV_21:24)
OET-RV: 24 The nations will be able to walk around from its light, and the kings on the earth will bring their best into the city. (REV 21:24)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural DNP=dative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural NNP=nominative,neuter,plural