Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘בָּרַק’ (bāraq)

בָּרַק

Have 3 uses of Hebrew root (lemma) ‘בָּרַק’ (bāraq) in the Hebrew originals

2 SAM 22:15בָּרָק (bārāq) Ncmsa contextual word gloss=‘lightning’ word gloss=‘lightning’ OSHB 2 SAM 22:15 word 4

OET-LV: 15And_he_sent_out arrows and_he_scattered_them lightning and_he_confused_them.   (SA2_22:15)

OET-RV: 15He sent out arrows, and he scattered them.
 ⇔ ≈ He sent out lightning, and he confused them. (SA2 22:15)

PSA 18:15וּ,בְרָקִים (ū, ⱱərāqīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, lightning_flashes’ morpheme glosses=‘and, lightning’ OSHB PSA 18:15 word 4

OET-LV: 15 and_he_sent_out arrows_of_his and_he_scattered_them and_lightning_flashes he_shot and_he_confused_them.   (PSA_18:15)

OET-RV: 15Then the water channels appeared.
 ⇔ ≈ The foundations of the world were exposed
 ⇔ at your rebuke, Yahweh
 ⇔ ≈ at the blast of the breath from your nostrils. (PSA 18:15)

PSA 144:6בְּרוֹק (bərōq) Vqv2ms contextual word gloss=‘flash’ word gloss=‘flash_forth’ OSHB PSA 144:6 word 1

OET-LV: 6Flash lightning and_you_will_scatter_them send arrows_of_your and_you_will_confuse_them.   (PSA_144:6)

OET-RV: 6Flash your lightning and scatter your enemies.
 ⇔ Send your arrows and drive them away. (PSA 144:6)

Lemmas with same root consonants as ‘ברק’ (ⱱrq)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 32 uses of Hebrew root (lemma)בָּרָק’ (bārāq) in the Hebrew originals

EXO 19:16וּ,בְרָקִים (ū, ⱱərāqīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, lightning_flashes’ morpheme glosses=‘and, lightning’ OSHB EXO 19:16 word 8

OET-LV: 16And_he/it_was on_day the_third when_came the_morning and_he/it_was thunder_claps and_lightning_flashes and_a_cloud heavy on the_mountain and_the_sound_of a_ram’s_horn strong very and_ all_of _it_trembled the_people which was_in_camp.   (EXO_19:16)

OET-RV: 16So on the morning of the third day, there was thunder and lightning and a thick cloud on the mountain, and an extremely loud horn blast, and all the people in the camp were trembling. (EXO 19:16)

DEU 32:41בְּרַק (bəraq) Ncmsc contextual word gloss=‘the_lightning_of’ word gloss=‘flashing_of’ OSHB DEU 32:41 word 3

OET-LV: 41If I_sharpen the_lightning_of my_sword_of_of and_it_will_take_hold on_judgement hand_of_my I_will_return vengeance to_my_of_foes and_to_those_of_who_hate_me I_will_repay.   (DEU_32:41)

OET-RV: 41when I sharpen my glittering sword,
 ⇔ ≈ and prepare to apply justice,
 ⇔ I will return vengeance on my enemies,
 ⇔ ≈ and I’ll pay back those who hate me. (DEU 32:41)

JDG 4:6לְ,בָרָק (lə, ⱱārāq) R,Np contextual morpheme glosses=‘(to), Barak’ morpheme glosses=‘for, Barak’ OSHB JDG 4:6 word 3

OET-LV: 6And_she_sent and_she/it_called/named (to)_Bārāq the_son_of ʼAⱱīnnoˊam from_Qedesh Naftālī and_she/it_said to_him/it not has_he_commanded YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_march at_the_mountain_of Tāⱱōr and_you_will_take with_you ten_of thousand(s) man from_(the)_sons of_Naftālī and_of_the_descendants_of Zəⱱulun.   (JDG_4:6)

OET-RV: 6One day she summoned Barak (Abinoam’s son from Kedesh in Naftali) and told him, “Yisrael’s god, Yahweh commands you to draft ten thousand men from Naftali and Zebulun and assemble at Mt. Tabor. (JDG 4:6)

JDG 4:8בָּרָק (bārāq) Np contextual word gloss=‘Barak’ word gloss=‘Bārāq’ OSHB JDG 4:8 word 3

OET-LV: 8And_he/it_said to_her/it Bārāq if you_will_go with_me and_I_will_go and_if not you_will_go with_me not I_will_go.   (JDG_4:8)

OET-RV: 8I’ll go if you’ll come with me,” replied Barak, “but if you won’t come with me, I won’t go.” (JDG 4:8)

JDG 4:9בָּרָק (bārāq) Np contextual word gloss=‘Barak’ word gloss=‘Bārāq’ OSHB JDG 4:9 word 26

OET-LV: 9And_she/it_said certainly_(go) I_will_go with_you nevertheless if/because not it_will_be honour_of_your on the_way which you are_going if/because in_the_hand_of a_woman YHWH he_will_sell DOM Şīşərāʼ and_ Dəbōrāh _she/it_arose and_she_went with Bārāq to_Qedesh.   (JDG_4:9)

OET-RV: 9I’ll certainly go with you,” she said, “but it won’t be you that’s honoured afterwards, but rather Yahweh will use a woman to defeat Sisera.” So Deborah accompanied Barak to Kedesh. (JDG 4:9)

JDG 4:10בָּרָק (bārāq) Np contextual word gloss=‘Barak’ word gloss=‘Bārāq’ OSHB JDG 4:10 word 2

OET-LV: 10And_ Bārāq _he_summoned DOM Zəⱱulun and_DOM Naftālī to_Qedesh and_he/it_ascended at_his_of_feet ten_of thousand(s)_of man and_she_went_up with_him/it Dəbōrāh.   (JDG_4:10)

OET-RV: 10There he summoned warriors from Zebulun and Naftali and ten thousand men came, and they all went together with Deborah to Mt. Tabor. (JDG 4:10)

JDG 4:12בָּרָק (bārāq) Np contextual word gloss=‘Barak’ word gloss=‘Bārāq’ OSHB JDG 4:12 word 5

OET-LV: 12And_people_told to_Şīşərāʼ if/because_that he_had_gone_up Bārāq the_son_of ʼAⱱīnnoˊam the_mountain_of Tāⱱōr.   (JDG_4:12)

OET-RV: 12When Sisera was told that Barak (Abinoam’s son) had gone to Mt. Tabor, (JDG 4:12)

JDG 4:14בָּרָק (bārāq) Np contextual word gloss=‘Barak’ word gloss=‘Bārāq’ OSHB JDG 4:14 word 4

OET-LV: 14And_ Dəbōrāh _she/it_said to Bārāq arise if/because this the_day which he_has_given YHWH DOM Şīşərāʼ in_your_of_hand not YHWH has_he_gone_out to_your_face and_ Bārāq _he/it_descended from_hill of_Tāⱱōr and_ten_of thousand(s) man were_after_him.   (JDG_4:14)

OET-RV: 14“Get going,” Deborah told Barak, “because it’s today that Yahweh has gone ahead of you and will help you defeat Sisera.” So Barak led his ten thousand warriors down from Mt. Tabor. (JDG 4:14)

JDG 4:14בָּרָק (bārāq) Np contextual word gloss=‘Barak’ word gloss=‘Bārāq’ OSHB JDG 4:14 word 20

OET-LV: 14And_ Dəbōrāh _she/it_said to Bārāq arise if/because this the_day which he_has_given YHWH DOM Şīşərāʼ in_your_of_hand not YHWH has_he_gone_out to_your_face and_ Bārāq _he/it_descended from_hill of_Tāⱱōr and_ten_of thousand(s) man were_after_him.   (JDG_4:14)

OET-RV: 14“Get going,” Deborah told Barak, “because it’s today that Yahweh has gone ahead of you and will help you defeat Sisera.” So Barak led his ten thousand warriors down from Mt. Tabor. (JDG 4:14)

JDG 4:15בָרָק (ⱱārāq) Np contextual word gloss=‘Barak’ word gloss=‘Bārāq's’ OSHB JDG 4:15 word 14

OET-LV: 15And_ YHWH _he_confused DOM Şīşərāʼ and_DOM all_of the_chariotry and_DOM all_of the_army to_the_mouth_of the_sword to_(the)_face_of/in_front_of/before Bārāq and_ Şīşərāʼ _he/it_descended from_under the_chariot and_he_fled on_his_of_feet.   (JDG_4:15)

OET-RV: 15Then Yahweh caused Sisera and all his warriors and chariots to be confused as Barak advanced, so Sisera jumped down from his chariot and took off on foot. (JDG 4:15)

JDG 4:16וּ,בָרָק (ū, ⱱārāq) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Barak’ morpheme glosses=‘and, Barak’ OSHB JDG 4:16 word 1

OET-LV: 16And_Bārāq he_pursued after the_chariotry and_after the_army to Harosheth Haggoyim and_ all_of _it_fell the_army_of Şīşərāʼ to_the_mouth_of the_sword not it_was_left up_to one.   (JDG_4:16)

OET-RV: 16Barak pursued the men and chariots as far as Haroshet-Haggoyim and they killed them all—not a single one survived. (JDG 4:16)

JDG 4:22בָרָק (ⱱārāq) Np contextual word gloss=‘Barak’ word gloss=‘Bārāq’ OSHB JDG 4:22 word 2

OET-LV: 22And_see/lo/see Bārāq was_pursuing DOM Şīşərāʼ and_ Yāˊēl/(Jael) _she_went_out to_meet_him and_she/it_said to_him/it come and_I_will_show_you DOM the_man whom you are_seeking and_he_went to_her/it and_see/lo/see Şīşərāʼ was_lying dead and_the_peg was_in_his_of_temple.   (JDG_4:22)

OET-RV: 22Meanwhile Barak had been searching for Sisera, and Yael went out to meet him. “Come in here,” she told him, “and I’ll show you the man you’ve been searching for.” He followed her into the tent and wow—Sisera was lying there dead with the peg still through his temple. (JDG 4:22)

JDG 5:1וּ,בָרָק (ū, ⱱārāq) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Barak’ morpheme glosses=‘and, Barak’ OSHB JDG 5:1 word 3

OET-LV: 5and_ Dəbōrāh _she_sang and_Bārāq the_son_of ʼAⱱīnnoˊam in_the_day (the)_that to_say.   (JDG_5:1)

OET-RV: 5That day, Deborah and Barak sang this song: (JDG 5:1)

JDG 5:12בָּרָק (bārāq) Np contextual word gloss=‘O_Barak’ word gloss=‘Bārāq’ OSHB JDG 5:12 word 9

OET-LV: 12Awake awake Oh_Dəbōrāh awake awake speak a_song arise Oh_Bārāq and_take_captive captive[s]_of_your Oh_son_of ʼAⱱīnnoˊam.   (JDG_5:12)

OET-RV:  ⇔  12Wake up, Deborah, wake up.
 ⇔ Wake up, wake up, sing a song.
 ⇔ Barak, get moving and capture your prisoners,
 ⇔ you son of Abinoam. (JDG 5:12)

JDG 5:15בָּרָק (bārāq) Np contextual word gloss=‘Barak’ word gloss=‘Bārāq’ OSHB JDG 5:15 word 7

OET-LV: 15And_my_of_princes in_Issachar were_with Dəbōrāh and_Issachar so Bārāq in_valley he_was_sent at_his_of_feet among_the_divisions_of Rəʼūⱱēn were_great resolves_of heart.   (JDG_5:15)

OET-RV: 15My princes in Yissakar were with Deborah.
 ⇔ And Yissakar was also with Barak.
 ⇔ He was sent into a valley on his heels.
 ⇔ There was intense heart searching among the clans of Reuben. (JDG 5:15)

JOB 20:25וּ,בָרָק (ū, ⱱārāq) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, lightning’ morpheme glosses=‘and, glittering_point’ OSHB JOB 20:25 word 4

OET-LV: 25He_will_draw_it_out and_he/it_went_out from_the_back and_lightning from_his_of_gall-bladder it_will_come on/upon/above_him/it terrors.   (JOB_20:25)

OET-RV: 25They pull them through and out their backs.
 ⇔ The tips have shiny liver on them—terrors come over them. (JOB 20:25)

JOB 38:35בְּרָקִים (bərāqīm) Ncmpa contextual word gloss=‘lightning_flashes’ word gloss=‘lightnings’ OSHB JOB 38:35 word 2

OET-LV: 35Will_you_send_forth lightning_flashes and_they_will_go and_they_will_say to/for_yourself(m) here_we_are.   (JOB_38:35)

OET-RV: 35Can you send out flashes of lightning,
 ⇔ so they go off then tell you, ‘Here we are’? (JOB 38:35)

PSA 77:19בְרָקִים (ⱱərāqīm) Ncmpa contextual word gloss=‘lightning_flashes’ word gloss=‘lightnings’ OSHB PSA 77:19 word 5

OET-LV: 19 the_sound_of your_thunder_of_of was_in_whirlwind lightning_flashes they_lit_up the_world it_trembled and_it_shook the_earth/land.   (PSA_77:19)

OET-RV: 19Your path went through the sea
 ⇔ and your trail through the surging waters,
 ⇔ but your footprints couldn’t be seen. (PSA 77:19)

PSA 97:4בְרָקָי,ו (ⱱərāqāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘flashes_of, his_lightning’ morpheme glosses=‘lightnings_of, his’ OSHB PSA 97:4 word 2

OET-LV: 4flashes_of_his_lightning They_light_up the_world it_sees and_it_trembled the_earth/land.   (PSA_97:4)

OET-RV: 4His lightning lights up the world.
 ⇔ The earth sees it and trembles. (PSA 97:4)

PSA 135:7בְּרָקִים (bərāqīm) Ncmpa contextual word gloss=‘lightning_flashes’ word gloss=‘lightnings’ OSHB PSA 135:7 word 5

OET-LV: 7he_is_bringing_up clouds from_the_end_of the_earth/land lightning_flashes for_rain he_makes he_is_bringing_out wind from_his_of_storehouses.   (PSA_135:7)

OET-RV: 7He makes the clouds rise up from the end of the earth.
 ⇔ He makes lightning accompany the rain,
 ⇔ and brings the wind out of his storehouse. (PSA 135:7)

PSA 144:6בָּרָק (bārāq) Ncmsa contextual word gloss=‘lightning’ word gloss=‘lightning’ OSHB PSA 144:6 word 2

OET-LV: 6Flash lightning and_you_will_scatter_them send arrows_of_your and_you_will_confuse_them.   (PSA_144:6)

OET-RV: 6Flash your lightning and scatter your enemies.
 ⇔ Send your arrows and drive them away. (PSA 144:6)

JER 10:13בְּרָקִים (bərāqīm) Ncmpa contextual word gloss=‘lightning_flashes’ word gloss=‘lightning’ OSHB JER 10:13 word 10

OET-LV: 13To_sound/voice of_his_giving_forth a_tumult_of waters was_in_heavens and_he_brought_up clouds from_the_end_of wwww lightning_flashes for_rain he_makes and_he_brought_out the_wind from_his_of_storehouses.   (JER_10:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:13)

JER 51:16בְּרָקִים (bərāqīm) Ncmpa contextual word gloss=‘lightning_flashes’ word gloss=‘lightning’ OSHB JER 51:16 word 10

OET-LV: 16To_sound/voice of_his_giving_forth a_tumult_of waters is_in_heavens and_he/it_ascended clouds from_the_end_of the_earth lightning_flashes for_rain he_makes and_he_brought_out the_wind from_his_of_storehouses.   (JER_51:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:16)

EZE 1:13בָרָק (ⱱārāq) Ncmsa contextual word gloss=‘lightning’ word gloss=‘lightning’ OSHB EZE 1:13 word 18

OET-LV: 13And_the_likeness_of the_living_creatures their_appearance was_like_coals_of fire burning like_the_appearance_of (the)_torches it was_moving_about between the_living_creatures and_brightness belonged_to_fire and_from the_fire lightning was_coming_out.   (EZE_1:13)

OET-RV: 13The living creatures resembled burning coals or torches. Bright fire also moved around among the creatures, and there were flashes of lightning. (EZE 1:13)

EZE 21:15בָּרָק (bārāq) Ncmsa contextual word gloss=‘lightning’ word gloss=‘flash_like_lightning’ OSHB EZE 21:15 word 8

OET-LV: 15 so_as to_slaughter a_slaughter it_has_been_sharpened so_as be to/for_her/it lightning it_has_been_polished or we_will_rejoice the_scepter_of my_son_of_of it_is_rejecting_of every_of tree.   (EZE_21:15)

OET-RV: 15In order to melt their hearts and to multiply their fallen,
 ⇔ I’ve placed the sword for slaughter at all their gates.
 ⇔ Ah, it flashes like lightning.
 ⇔ It’s held tightly for slaughter. (EZE 21:15)

EZE 21:20לְ,בָרָק (lə, ⱱārāq) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘for, lightning’ morpheme glosses=‘like, lightning’ OSHB EZE 21:20 word 14

OET-LV: 20 so_as to_melt a_heart and_may_be_many the_stumblings at all_of gates_of_their I_have_set a_slaughter_of a_sword alas it_is_made for_lightning it_is_wrapped for_slaughter.   (EZE_21:20)

OET-RV: 20Mark one road for the Babylonian army to come to Rabbah, the Ammonite city. Mark the other to lead the army to Yehudah and the fortified city of Yerushalem, (EZE 21:20)

EZE 21:33בָּרָק (bārāq) Ncmsa contextual word gloss=‘lightning’ word gloss=‘lightning’ OSHB EZE 21:33 word 23

OET-LV: 33 and_you(ms) Oh_son_of humankind prophesy and_you_will_say thus my_master he_says YHWH concerning the_people_of ˊAmmōn and_near/to reproach_of_their and_you_will_say a_sword a_sword is_drawn for_slaughter it_is_polished to_contain on_account_of lightning.   (EZE_21:33)

DAN 10:6בָרָק (ⱱārāq) Ncmsa contextual word gloss=‘lightning’ word gloss=‘lightning’ OSHB DAN 10:6 word 5

OET-LV: 6And_his_of_body was_like_chrysolite and_his_of_face was_like_the_appearance_of lightning and_his_of_eyes were_like_torches_of fire and_his_of_arms and_his_of_feet were_like_the_appearance_of bronze burnished and_the_sound_of his_words/messages_of_of was_like_the_sound_of a_multitude.   (DAN_10:6)

OET-RV: 6His body sparkled like a jewel, his face was brilliant like lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and his feet were like the gleam of polished bronze, and his voice was loud like the sound of a huge crowd. (DAN 10:6)

NAH 2:5כַּ,בְּרָקִים (ka, bərāqīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘like_(the), flashes’ morpheme glosses=‘like_the, lightning’ OSHB NAH 2:5 word 8

OET-LV: 5 in_streets they_drive_madly the_chariotry they_rush_around in_places appearance_of_their are_like_torches like_(the)_flashes they_run_around.   (NAH_2:5)

OET-RV: 5He calls his officers—
 ⇔ They stumble as they march.
 ⇔ They hurry to attack the city wall,
 ⇔ and to set up the movable roof for protection. (NAH 2:5)

NAH 3:3וּ,בְרַק (ū, ⱱəraq) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], lightning_flash_of’ morpheme glosses=‘and, glittering_of’ OSHB NAH 3:3 word 5

OET-LV: 3A_horseman bringing_up and_the_blade_of a_sword and_the_lightning_flash_of a_spear and_the_multitude_of the_slain and_the_weight_of corpse[s] and_there_is_not an_end to_corpse[s] wwww over_their_of_corpse[s].   (NAH_3:3)

OET-RV: 3Charging horsemen, flashing swords, glittering spears.
 ⇔ Many slainheaps of corpses.
 ⇔ ≈ Uncountable bodiespeople trip over them. (NAH 3:3)

HAB 3:11בְּרַק (bəraq) Ncmsc contextual word gloss=‘the_lightning_flash_of’ word gloss=‘flashing_of’ OSHB HAB 3:11 word 9

OET-LV: 11Sun moon it_has_stood_still lofty_residence_(to)_a to_light_of arrows_of_your they_go to_brightness_of the_lightning_flash_of your_spear_of_of.   (HAB_3:11)

OET-RV: 11The sun and moon have stopped in their places
 ⇔ with the light from your arrows as they fly by,
 ⇔ yes, with the gleam of your flashing spear. (HAB 3:11)

ZEC 9:14כַ,בָּרָק (ka, bārāq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, lightning’ morpheme glosses=‘like_the, lightning’ OSHB ZEC 9:14 word 5

OET-LV: 14And_YHWH over_them he_will_appear and_it_will_go_forth like_lightning arrow_of_his and_the_of_master YHWH on_horn he_will_give_a_blast and_he_will_go in_the_storm_winds_of the_south.   (ZEC_9:14)

OET-RV: 14Then Yahweh will appear to them,
 ⇔ and his arrow will shoot out like lightning,
 ⇔ because my master Yahweh will sound the trumpet
 ⇔ and will advance with the storms from the south. (ZEC 9:14)