Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 144 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Stretch_out hand_of_your from_on_high rescue_me and_deliver_me from_waters many from_hand_of sons_of foreignness.
UHB בְּר֣וֹק בָּ֭רָק וּתְפִיצֵ֑ם שְׁלַ֥ח חִ֝צֶּ֗יךָ וּתְהֻמֵּֽם׃ ‡
(bərōq bārāq ūtəfīʦēm shəlaḩ ḩiʦʦeykā ūtəhummēm.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὴν δύναμιν τῶν φοβερῶν σου ἐροῦσι, καὶ τὴν μεγαλωσύνην σου διηγήσονται.
(Kai taʸn dunamin tōn foberōn sou erousi, kai taʸn megalōsunaʸn sou diaʸgaʸsontai. )
BrTr And they shall speak of the power of thy terrible acts; and recount thy greatness.
ULT Shoot lightning and scatter them;
⇔ send your bolts and disturb them.
UST Cause lightning to flash with the result that your enemies will run away!
⇔ Shoot your arrows at them and cause them to run away in panic.
BSB Flash forth Your lightning and scatter them;
⇔ shoot Your arrows and rout them.
OEB Flash forth lightning and scatter them,
⇔ your arrows send forth and confound them.
WEBBE Throw out lightning, and scatter them.
⇔ Send out your arrows, and rout them.
WMBB (Same as above)
NET Hurl lightning bolts and scatter them!
⇔ Shoot your arrows and rout them!
LSV Send forth lightning, and scatter them,
Send forth Your arrows, and trouble them,
FBV Scatter your enemies[fn] with flashes of lightning! Let your arrows fly and send them running in confusion!
144:6 “You enemies”: implied.
T4T Cause lightning to flash with the result that your enemies will run away!
⇔ Shoot your arrows at them and cause them to ◄run away/scatter►.
LEB • dispatch your arrows and rout them.
BBE With your storm-flames send them in flight: send out your arrows for their destruction.
Moff flash lightning out to scatter my foes,
⇔ shoot thine arrows to discomfit them;
JPS Cast forth lightning, and scatter them; send out Thine arrows, and discomfit them.
ASV Cast forth lightning, and scatter them;
⇔ Send out thine arrows, and discomfit them.
DRA And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
YLT Send forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,
Drby Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
RV Cast forth lightning, and scatter them; send out thine arrows, and discomfit them.
Wbstr Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
KJB-1769 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
(Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine/your arrows, and destroy them. )
KJB-1611 [fn]Cast forth lightning, and scatter them: shoote out thine arrowes, and destroy them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
144:6 Psal. 18. 13,14.
Bshps Cast out terrible lightninges and feare them: shoote out thyne arrowes and consume them.
(Cast out terrible lightnings and fear them: shoot out thine/your arrows and consume them.)
Gnva Cast forth the lightning and scatter them: shoote out thine arrowes, and consume them.
(Cast forth the lightning and scatter them: shoot out thine/your arrows, and consume them. )
Cvdl Sende forth the lightenynge & scater the, shute out thine arowes and consume them.
(Send forth the lightenynge and scater them, shute out thine/your arrows and consume them.)
Wycl And thei schulen seye the vertu of thi ferdful thingis; and thei schulen telle thi greetnesse.
(And they should say the virtue of thy/your fearful things; and they should tell thy/your greatness.)
Luth Laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie!
(Let blitzen and zerstreue sie; schieße your Strahlen and schrecke sie!)
ClVg Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt.[fn]
(And virtutem terribilium tuorum dicent, and magnitudinem your narrabunt. )
144.6 Et virtutem. Si non minaretur, nulla esset correctio; si vero non blandiretur, nulla esset exhortatio. Est itaque amabilis et terribilis. Dicent ergo virtutem disciplinantis et punientis, si prædicant regnum æternum, non tacent ignem æternum.
144.6 And virtutem. When/But_if not/no minaretur, nulla was correctio; when/but_if vero not/no blandiretur, nulla was exhortatio. Est therefore amabilis and terribilis. Dicent therefore virtutem disciplinantis and punientis, when/but_if prædicant kingdom eternal, not/no tacent ignem eternal.
Ps 144 This lament begins with an exclamation of love for the Lord. The community then reflects on the transitory nature of life (144:3-4). The psalmist prays for divine intervention and anticipates victory (144:5-11). A new song (144:9-10) and a prayer for rescue (144:11) open up the theme of the Lord’s blessing through his provisions and protection (144:12-15).
Send & scatter & shoot & drive
(Some words not found in UHB: flash_forth lightning and,scatter,them send_out arrows_of,your and,rout,them )
These should probably be translated as requests, not commands, since the psalmist knows that God is greater than he is.
in confusion
(Some words not found in UHB: flash_forth lightning and,scatter,them send_out arrows_of,your and,rout,them )
Alternate translation: “so they do not know what to think or what to do”