Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 135 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel PSA 135:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 135:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LV[he_is]_bringing_up clouds from_ends the_earth/land lightning_flashes for_the_rain he_makes [he_is]_bringing_out wind from_storehouses_his.

UHBמַֽעֲלֶ֣ה נְשִׂאִים֮ מִ⁠קְצֵ֪ה הָ֫⁠אָ֥רֶץ בְּרָקִ֣ים לַ⁠מָּטָ֣ר עָשָׂ֑ה מֽוֹצֵא־ר֝וּחַ מֵ⁠אֽוֹצְרוֹתָֽי⁠ו׃
   (maˊₐleh nəsiʼīm mi⁠qəʦēh hā⁠ʼāreʦ bərāqim la⁠mmāţār ˊāsāh mōʦēʼ-rūaḩ mē⁠ʼōʦərōtāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤῷ ποιήσαντι φῶτα μεγάλα μόνῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
   (Tōi poiaʸsanti fōta megala monōi, hoti eis ton aiōna to eleos autou. )

BrTrTo him who alone made great lights; for his mercy endures for ever.

ULTCausing the clouds to rise from the end of the earth,
 ⇔ he makes lightning accompany the rain
 ⇔ and bringing the wind out of his storehouse.

USTHe is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth;
 ⇔ he makes lightning bolts to flash with the rain,
 ⇔ and he brings the winds from the places where he stores them.

BSBHe causes the clouds to rise
 ⇔ from the ends of the earth.
 ⇔ He generates the lightning with the rain
 ⇔ and brings forth the wind from His storehouses.


OEBClouds he brings up from the ends of the earth,
 ⇔ lightnings he makes for the rain,
 ⇔ wind he brings out of his storehouses.

WEBBEHe causes the clouds to rise from the ends of the earth.
 ⇔ He makes lightnings with the rain.
 ⇔ He brings the wind out of his treasuries.

WMBB (Same as above)

NETHe causes the clouds to arise from the end of the earth,
 ⇔ makes lightning bolts accompany the rain,
 ⇔ and brings the wind out of his storehouses.

LSVCausing vapors to ascend from the end of the earth,
He has made lightnings for the rain,
Bringing forth wind from His treasures.

FBVHe causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.

T4THe is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth;
 ⇔ he sends lightning with the rain,
 ⇔ and he brings the winds from the places where he stores them.

LEB• He causes clouds to rise from the edge of the earth; he makes lightnings for the rain; •  he brings out the wind from his storehouses.

BBEHe makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.

Moffhe makes mists rise from the ends of the earth,
 ⇔ sends lightning to bring on the rain,
 ⇔ and wind out of his storehouses.

JPSWho causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth forth the wind out of His treasuries.

ASVWho causeth the vapors to ascend from the ends of the earth;
 ⇔ Who maketh lightnings for the rain;
 ⇔ Who bringeth forth the wind out of his treasuries;

DRAWho made the great lights: for his mercy endureth for ever.

YLTCausing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.

DrbyWho causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:

RVHe causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.

WbstrHe causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.

KJB-1769He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
   (He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth/brings the wind out of his treasurys. )

KJB-1611[fn]Hee causeth the vapours to ascend from the ends of the earth, he maketh lightnings for the raine: he bringeth the winde out of his treasuries.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


135:7 Ier.10.13.

BshpsHe causeth cloudes to ascende from the lowest part of the earth: he maketh it to lighten when it rayneth, he bringeth wyndes out of his treasure houses.
   (He causeth clouds to ascende from the lowest part of the earth: he maketh it to lighten when it rayneth, he bringeth/brings winds out of his treasure houses.)

GnvaHe bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
   (He bringeth/brings up the clouds from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye/you_all rain: he draweth forth the wind out of his treasures. )

CvdlHe bryngeth forth the cloudes from the endes of the worlde, he turneth ye lighteniges vnto rayne, bringige the wyndes out of their treasuries.
   (He bringeth/brings forth the clouds from the endes of the world, he turneth ye/you_all lighteniges unto rayne, bringige the winds out of their treasurys.)

WyclWhich made grete liytis.
   (Which made great lightis.)

Luthder die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
   (der the Wolken läßt aufgehen from_the Ende the/of_the earth, the/of_the the Blitze samt to_him Regen macht, the/of_the the wind out_of heimlichen Örtern coming läßt;)

ClVgQui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:[fn]
   (Who he_did luminaria magna, quoniam in eternal misericordia his: )


135.7 Qui fecit luminaria magna. ID. id est dona gratiarum fidelibus suis contulit.


135.7 Who he_did luminaria magna. ID. id it_is dona gratiarum fidelibus to_his_own contulit.


TSNTyndale Study Notes:

135:7 The psalmist tells of God’s sovereignty over the weather (Pss 29; 77:17-18; 78:26; 104:4; 147:8-9; 148:5-6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

bringing the wind out of his storehouse

(Some words not found in UHB: rise clouds from,ends the=earth/land lightnings for_the,rain he/it_had_made brings_out wind from,storehouses,his )

A storehouse is a place where things are kept for future use. This imagery shows God’s power to control the wind. Alternate translation: “causing the wind to blow by his power”

BI Psa 135:7 ©