Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 97 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel PSA 97:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 97:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVThey_light_up lightnings_his [the]_world it_sees and_trembles the_earth/land.

UHBהֵאִ֣ירוּ בְרָקָ֣י⁠ו תֵּבֵ֑ל רָאֲתָ֖ה וַ⁠תָּחֵ֣ל הָ⁠אָֽרֶץ׃
   (hēʼirū ərāqāy⁠v tēⱱēl rāʼₐtāh va⁠ttāḩēl hā⁠ʼāreʦ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈλαλάξατε τῷ Θεῷ πᾶσα ἡ γῆ, ᾄσατε καὶ ἀγαλλιᾶσθε καὶ ψάλατε.
   (Alalaxate tōi Theōi pasa haʸ gaʸ, asate kai agalliasthe kai psalate. )

BrTrShout to God, all the earth; sing, and exult, and sing psalms.

ULTHis lightning lights up the world;
 ⇔ the earth sees and trembles.

USTAll around the world he sends lightning to flash;
 ⇔ people on the earth see it, and it causes them to be afraid and to tremble.

BSBHis lightning illuminates the world;
 ⇔ the earth sees and trembles.


OEBhis lightnings illumine the world:
 ⇔ the earth quakes at the sight.

WEBBEHis lightning lights up the world.
 ⇔ The earth sees, and trembles.

WMBB (Same as above)

NETHis lightning bolts light up the world;
 ⇔ the earth sees and trembles.

LSVHis lightnings have lightened the world,
The earth has seen, and is pained.

FBVHis flashes of lightning light up the world; the earth watches and trembles.

T4TAll around the world he causes lightning to flash;
 ⇔ people on the earth see it, and it causes them to be afraid and tremble.

LEB• the world; the earth sees and trembles.

BBEHis bright flames give light to the world; the earth saw it with fear.

Moffhis lightnings illumine the world,
 ⇔ till earth shivers at the sight;

JPSHis lightnings lighted up the world; the earth saw, and trembled.

ASVHis lightnings lightened the world:
 ⇔ The earth saw, and trembled.

DRASing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.

YLTLightened have His lightnings the world, The earth hath seen, and is pained.

DrbyHis lightnings lightened the world: the earth saw, and trembled.

RVHis lightnings lightened the world: the earth saw, and trembled.

WbstrHis lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.

KJB-1769His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.

KJB-1611His lightnings inlightned the world: the earth sawe, and trembled.
   (His lightnings inlightned the world: the earth saw, and trembled.)

BshpsHis lightninges gaue a lyght vnto the worlde: the earth sawe it and trembled.
   (His lightninges gave a light unto the world: the earth saw it and trembled.)

GnvaHis lightnings gaue light vnto the worlde: the earth sawe it and was afraide.
   (His lightnings gave light unto the world: the earth saw it and was afraid. )

CvdlHis lightenynges geue shyne vnto the worlde, the earth seyth it & is afraied.
   (His lightenynges give shyne unto the world, the earth seyth it and is afraied.)

WycAl erthe, make ye hertli ioye to God; synge ye, and make ye ful out ioye, and seie ye salm.
   (Al earth, make ye/you_all hertli joy to God; sing ye/you_all, and make ye/you_all full out joy, and say ye/you_all psalm.)

LuthSeine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet und erschrickt.
   (Seine Blitze leuchten on the Erdboden; the Erdreich siehet and erschrickt.)

ClVgJubilate Deo, omnis terra; cantate, et exsultate, et psallite.[fn]
   (Yubilate Deo, everyone terra; cantate, and exsultate, and psallite. )


97.4 Omnes. ID. Quia non quibusdam tantum datus est Christus.


97.4 Omnes. ID. Because not/no quibusdam only datus it_is Christus.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 97 God is greatly exalted over the gods and over all the earth. Awe-inspiring phenomena accompany his coming. Even the created order is visibly affected and the wicked perish, but the people of Zion love his coming and rejoice.

TTNTyndale Theme Notes:

Darkness and Light

Darkness

Darkness is the absence of light. There was no light until God commanded that light appear. He then made a distinction between light and its absence (Gen 1:2, 4-5, 18). The ninth plague on Egypt was three days of intense darkness, a complete absence of light (Exod 10:21-23).

There is a darkness surrounding God (Exod 20:21; Deut 4:11; 5:23; 2 Sam 22:12; Ps 18:11; 97:2); he dwells in thick darkness (1 Kgs 8:12 // 2 Chr 6:1), and thick darkness is under his feet (2 Sam 22:10 // Ps 18:9). God is unknowable unless he reveals himself.

Darkness often stands for distress and anxiety, or for the confusion and destruction experienced by the wicked (Gen 15:12; Job 12:25; 19:8; Pss 35:6; 107:10, 14; Eccl 5:17; Isa 5:30).

For Job, darkness was like nothingness (Job 3:4-6). It points to death, a land of shadows and gloom, the dwelling place of the dead far from the light of day (Job 10:21-22; 17:12-13; Eccl 6:4).

Evil takes place under the cover of darkness (Job 24:16-17), but darkness cannot be a hiding place from God (Ps 139:11-12; Isa 29:15-16). Darkness often depicts ignorance of God’s will: Knowledge of God is “light,” so lack of knowledge is “darkness” (Job 12:24-25; Matt 4:16; John 1:5; 8:12; 12:35, 46; 1 Jn 1:5; 2:8-9, 11). Moral depravity is described as darkness (Prov 2:13; 4:19; Isa 5:20; 60:2). In the New Testament, darkness is also a metaphor for spiritual ignorance (Matt 4:16; 6:23; Luke 1:79; 11:35; Rom 2:19; Col 1:13). Those who come to know God come out of darkness (Isa 9:2).

A major theme of the Old Testament prophets was the Day of the Lord, which was often associated with darkness (Ezek 32:8; Joel 2:2, 31; Amos 5:18, 20; Zeph 1:15). The New Testament also links darkness with judgment (Matt 8:12; 22:13; 25:30; 2 Pet 2:17; Jude 1:6, 13).

Light

Light was the first thing God created after the heavens and earth (Gen 1:3; see also 1:16). It is a natural symbol for what is pleasant, good, or uplifting (Eccl 11:7; Jas 1:17). When the Israelites left Egypt, they were led by a pillar of cloud and fire that gave them light (Exod 13:21; 14:20) and showed them the way to go (Neh 9:19). Light symbolizes the blessing of the Lord (Job 12:22; 29:2-3; Pss 4:6; 18:28; 44:3; 118:27). God’s servants can extend this blessing by being a light to guide others (Isa 42:6; 49:6). God’s light also exposes sin and brings justice (see Ps 90:8; Isa 51:4).

God himself is described as light (Ps 27:1; Isa 60:19-20; Dan 2:22; 1 Jn 1:5), and he dwells in unapproachable light (see 1 Tim 6:16). Yet he brings his servants into the light (Mic 7:8-9; see also 1 Jn 1:7).

Jesus said, “I am the light of the world” (John 8:12; 9:5; 12:46). He brought a revelation (light) from God, but he was more than a revealer—he was himself that revelation (John 1:1-10). Those who receive Jesus, who believe in the Light, receive the right to become children of God (John 1:9-12). They are illumined by his light and come to know God and his salvation (Matt 4:16; Luke 2:32; Acts 13:47; 26:18). They are “children of the light” (John 12:36; 1 Thes 5:5), their allegiance is to the light (1 Jn 1:7), and their conduct is characterized by light—by “what is good and right and true” (Eph 5:8-9).

Passages for Further Study

Gen 1:3-5, 14-18; 15:12; Exod 10:21-23; 14:20; 20:21; 2 Sam 22:10-13; 1 Kgs 8:12; Job 3:3-7; 12:22-25; 15:22; 17:12-13; 34:22; Pss 18:11, 28; 27:1; 97:2-6; 139:11-12; Prov 2:13; 4:18-19; Eccl 11:7-8; Isa 5:20; 9:2; 29:15; 51:4; 60:2-3, 19-20; Dan 2:22; Mic 7:8-9; Matt 4:16; 6:22-23; 8:12; Luke 1:78-79; 2:32; John 1:4-9; 8:12; 9:5; 12:35-36, 46; Acts 13:47; 26:18; Rom 2:19-20; Eph 5:7-14; 1 Thes 5:5-8; 1 Tim 6:16; Jas 1:17; 2 Pet 2:17; 1 Jn 1:5-7; 2:7-11


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

the earth sees and trembles

(Some words not found in UHB: lights_up lightnings,his world sees and,trembles the=earth/land )

The writer speaks of the earth as if it were a person who sees what Yahweh does and trembles in fear. Alternate translation: “like a person, the earth sees and trembles”

trembles

(Some words not found in UHB: lights_up lightnings,his world sees and,trembles the=earth/land )

shakes with fear

BI Psa 97:4 ©