Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #113630

הַֽמַּחֲנֶהJdg 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַֽמַּחֲנֶה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, army’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘מַחֲנֶה’’ have 4 different glosses: ‘of,the_camp’, ‘the,army’, ‘the,camp’, ‘the,company’.

Hebrew words (165) other than הַֽמַּחֲנֶה (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘army’

Have 165 other words with 24 lemmas altogether (Lemma=‘מַחֲנֶה’, Lemma=‘צָבָא’, Lemma=‘עֲבַד’, Lemma=‘חַיִל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צָבָא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיִל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיִל’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַחֲנֶה’, Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’, Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חַיִל’, Lemmas=‘לְ’, ‘מַחֲנֶה’, Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘חַיִל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘חַיִל’, Lemmas=‘מַחֲנֶה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מַחֲנֶה’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חַיִל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חַיִל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘צָבָא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חַיִל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חַיִל’, Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’)

GEN 21:22צְבָאוֹ (ʦəⱱāʼō)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_army_of, of’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB GEN 21:22 word 8

OET-LV: 22and_he/it_was at_time the_that and_ ʼAⱱīmelek _he/it_said and_Fīkol the_commander_of his_army_of_of to ʼAⱱrāhām to_ god _say is_with_you in_all that you are_doing.   (GEN_21:22)

OET-RV: 22One day King Abimelech and Ficol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, “We can see that God is with you in everything you do. (GEN 21:22)

GEN 21:32צְבָאוֹ (ʦəⱱāʼō)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_army_of, of’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB GEN 21:32 word 9

OET-LV: 32And_they_made a_covenant at sheⱱaˊ and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_Fīkol the_commander_of his_army_of_of and_they_returned to the_land_of the_Fəlishtiy.   (GEN_21:32)

OET-RV: 32So the agreement was made at Be’er-Sheva, then Abimelech and Ficol, the commander of his army, got up and returned home to the Philistine region. (GEN 21:32)

GEN 26:26צְבָאוֹ (ʦəⱱāʼō)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_army_of, of’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB GEN 26:26 word 9

OET-LV: 26And_ʼAⱱīmelek he_came to_him/it from_Gərār and_Ahuzzah friend_of_his_close and_Fīkol the_commander_of his_army_of_of.   (GEN_26:26)

OET-RV: 26Then King Abimelech came to Yitshak from Gerar along with his friend Ahuzzath and Ficol the commander of his army (GEN 26:26)

EXO 14:4חֵילוֹ (ḩēylō)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB EXO 14:4 word 10

OET-LV: 4And_I_will_make_strong DOM the_heart_of Parˊoh and_he_will_pursue after_them and_I_will_gain_honour by_Parˊoh and_on/over_all army_of_his and_ Miʦrayim/(Egypt) _they_will_know if/because_that I am_YHWH and_they_made so.   (EXO_14:4)

OET-RV: 4I’ll strengthen Far’oh’s resolve and he’ll chase after them. Then because of Far’oh and all his army, I’ll be honoured and the Egyptians will know that I am Yahweh.” So the Israelis camped where they were instructed. (EXO 14:4)

EXO 14:9וְחֵילוֹ (vəḩēylō)  Lemmas=‘וְ’, ‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, army’ morpheme glosses=‘and, army_of, his’ OSHB EXO 14:9 word 14

OET-LV: 9And_ Miʦrayim _they_pursued after_them and_they_overtook them encamping at the_sea every_of (the)_horse_of the_chariotry_of Parˊoh and_his_of_horsemen and_his_of_army at Pi- hahiroth to_(the)_face_of/in_front_of/before Baˊal- Tsəfōn.   (EXO_14:9)

OET-RV: 9The Egyptians pursued them and all of Far’oh’s horses and chariots, along with his mounted soldiers and his foot army, overtook them camping above the sea above Pi Hahiroth, across from Baal-Zephon. (EXO 14:9)

EXO 14:17חֵילוֹ (ḩēylō)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB EXO 14:17 word 12

OET-LV: 17And_I here_I am_about_to_make_strong DOM the_heart_of Miʦrayim and_they_will_go after_them and_I_will_gain_honour by_Parˊoh and_on/over_all army_of_his by_his_of_chariot[s] and_by_his_of_horsemen.   (EXO_14:17)

OET-RV: 17Yes, watch me! I’ll strengthen the resolve of the Egyptians and they’ll enter between the sea after them. Then I’ll be honoured because of what will happen to Far’oh and all his army, and his chariots and his horsemen. (EXO 14:17)

EXO 14:28חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB EXO 14:28 word 9

OET-LV: 28And_they_returned the_waters and_they_covered DOM the_chariot[s] and_DOM the_horsemen to_all/each/any/every the_army_of Parˊoh the_(ones_who)_went after_them in_sea not it_remained (is)_in_them up_to one.   (EXO_14:28)

OET-RV: 28So the sea returned and covered the chariots and the horsemen—even Far’oh’s entire army that had entered into the sea after the Israelis. Not even one of the pursuers remained. (EXO 14:28)

EXO 15:4וְחֵילוֹ (vəḩēylō)  Lemmas=‘וְ’, ‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, army’ morpheme glosses=‘and, army_of, his’ OSHB EXO 15:4 word 3

OET-LV: 4The_chariots_of Parˊoh and_his_of_army he_has_thrown in_sea and_the_choicest_of his_officers_of_of they_have_been_sunk in_the_sea_of reed[s].   (EXO_15:4)

OET-RV:  ⇔  4He threw Far’oh’s chariots and his army into the sea.
 ⇔ ≈ His hand-picked officers have been sunk in the sea. (EXO 15:4)

NUM 31:14הֶחָיִל (heḩāyil)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB NUM 31:14 word 5

OET-LV: 14And_ Mosheh _he_was_angry towards the_officers_of the_army the_commanders_of the_thousands and_the_commanders_of the_hundreds the_(ones_who)_went from_the_war_of the_battle.   (NUM_31:14)

OET-RV: 14but Mosheh was angry at the top army leaders who were coming back from the battle. (NUM 31:14)

NUM 31:21הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, battle’ OSHB NUM 31:21 word 6

OET-LV: 21and_ ʼElˊāzār _he/it_said the_priest/officer to the_men_of the_army the_(ones_who)_went to_battle this is_the_regulation_of the_law which he_commanded YHWH DOM Mosheh.   (NUM_31:21)

OET-RV: 21Then the priest Eleazar told the warriors who’d gone to battle, “This is what Yahweh has instructed Mosheh: (NUM 31:21)

NUM 31:32הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, battle’ OSHB NUM 31:32 word 8

OET-LV: 32And_he/it_was the_booty the_remainder_of the_plunder which the_people_of they_had_plundered of_the_army sheep six hundred(s) thousand and_seventy thousand and_five_of thousand(s).   (NUM_31:32)

OET-RV: 32The remaining plunder after the slaughter of the boys and the married women from what the warriors had brought back was: 675,00 sheep, (NUM 31:32)

NUM 31:36בַּצָּבָא (baʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘in, army’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, war’ OSHB NUM 31:36 word 5

OET-LV: 36And_it_became the_half the_portion_of those_who_had_gone_out in_army the_number_of the_sheep was_three hundred(s) thousand and_thirty thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s).   (NUM_31:36)

OET-RV: 36The warriors who’d fought got: 337,500 sheep, (NUM 31:36)

NUM 31:48הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB NUM 31:48 word 7

OET-LV: 48And_they_drew_near to Mosheh the_officers who were_of_the_thousands_of the_army the_commanders_of the_thousands and_the_commanders_of the_hundreds.   (NUM_31:48)

OET-RV: 48Then the top army officers (the commanders over thousands, and the commanders over hundreds), went to Mosheh (NUM 31:48)

NUM 31:53הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, battle’ OSHB NUM 31:53 word 2

OET-LV: 53The_men_of the_army they_had_taken_plunder everyone to_him/it.   (NUM_31:53)

OET-RV: 53Each of the warriors had taken their own plunder, (NUM 31:53)

DEU 11:4לְחֵיל (ləḩēyl)  Lemmas=‘לְ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘to, the_army_of’ morpheme glosses=‘to, army_of’ OSHB DEU 11:4 word 3

OET-LV: 4And_which he_did to_the_army_of Miʦrayim/(Egypt) to_its_of_horses and_to_its_of_chariotry whom he_caused_to_flow DOM the_water_of the_sea_of reed[s] over faces_of_their when_they_pursued after_you(pl) and_he_destroyed_them YHWH until the_day (the)_this.   (DEU_11:4)

OET-RV: 4or what he did to the Egyptian army with its horses and chariots when he caused the Red Sea to flow over the top of them as they chased you, and how Yahweh destroyed them and they’ve never recovered to this day, (DEU 11:4)

DEU 24:5בַּצָּבָא (baʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘with, army’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, army’ OSHB DEU 24:5 word 8

OET-LV: 5if/because man he_will_take a_wife new not he_will_go_out with_army and_not it_will_pass on/upon/above_him/it to/from_all/each/any/every thing free he_will_be to_his_of_house a_year one and_he_will_make_rejoice DOM his/its_wife/woman whom he_has_taken.   (DEU_24:5)

OET-RV: 5When a man is newly married, he mustn’t be called for the army or be given any other responsibilities. He must be free for one year to establish his house and to satisfy his new wife. (DEU 24:5)

JOS 5:14צְבָא (ʦəⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘of_the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JOS 5:14 word 6

OET-LV: 14And_he/it_said no if/because I am_the_commander_of the_army_of YHWH now I_have_come and_ Yəhōshūˊa _he_fell to his/its_faces/face towards_land and_he_bowed_down and_he/it_said to_him/it what my_master saying (to) servant_of_his.   (JOS_5:14)

OET-RV: 14“No,” the man answered, “but I, the leader of Yahweh’s army, have come now.”
¶ Then Yehoshua fell to his knees and bowed down with his face to the ground, and asked him, “What’s my master going to command to his servant?” (JOS 5:14)

JOS 5:15צְבָא (ʦəⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘of_the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JOS 5:15 word 3

OET-LV: 15And_ the_commander_of _he/it_said of_the_army_of of_YHWH to Yəhōshūˊa take_off sandal_of_your from_under foot_of_your if/because the_place which you are_standing on/upon/above_him/it is_a_holy_place it and_ Yəhōshūˊa _he/it_made thus.   (JOS_5:15)

OET-RV: 15“Take off your sandals,” the commander of Yahweh’s army told him, “because the ground that you’re standing is holy.” So Yehoshua took them off. (JOS 5:15)

JDG 4:2צְבָאוֹ (ʦəⱱāʼō)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_army_of, of’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB JDG 4:2 word 11

OET-LV: 2And_he_sold_them YHWH in_the_hand_of Yāⱱīn/(Jabin) the_king_of Kənaˊan/(Canaan) who he_reigned in_Ḩāʦōr and_the_commander_of his_army_of_of was_Şīşərāʼ and_he was_dwelling in Haggoyim.   (JDG_4:2)

OET-RV: 2so he handed them over to King Yabin of Canaan who reigned in Hatsor. Sisera was the commander of his army, and he lived in Haroshet-Haggoyim. (JDG 4:2)

JDG 4:7צְבָא (ʦəⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘of_the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JDG 4:7 word 9

OET-LV: 7And_I_will_draw to_you to the_wadi_of Qīshōn DOM Şīşərāʼ the_commander_of the_army_of Yāⱱīn/(Jabin) and_DOM chariotry_of_his and_DOM multitude_of_his and_I_will_give_him in_your_of_hand.   (JDG_4:7)

OET-RV: 7Yahweh will lure King Yabin’s army commander, Sisera bring his warriors and chariots to the Kishon river, and Yahweh will enable you to defeat them there.” (JDG 4:7)

JDG 4:16מַחֲנֵה (maḩₐnēh)  Lemma=‘מַחֲנֶה’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JDG 4:16 word 12

OET-LV: 16And_Bārāq he_pursued after the_chariotry and_after the_army to Harosheth Haggoyim and_ all_of _it_fell the_army_of Şīşərāʼ to_the_mouth_of the_sword not it_was_left up_to one.   (JDG_4:16)

OET-RV: 16Barak pursued the men and chariots as far as Haroshet-Haggoyim and they killed them all—not a single one survived. (JDG 4:16)

JDG 7:14הַֽמַּחֲנֶֽה (hammaḩₐneh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מַחֲנֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, camp’ OSHB JDG 7:14 word 21

OET-LV: 14his/its_neighbour And_he_answered and_he/it_said is_not this except (if) the_sword_of Gidˊōn the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given the_ʼElohīm in_his/its_hand DOM Midyān and_DOM all_of the_army.   (JDG_7:14)

OET-RV: 14That could only be the sword of Yoash’s son Gideon from Yisrael,” the other man replied. “The true God has caused Midian and all of the camp to be defeated by him.” (JDG 7:14)

JDG 8:6לִצְבָאֲךָ (liʦⱱāʼₐkā)  Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, army’ morpheme glosses=‘to, army_of, your’ OSHB JDG 8:6 word 11

OET-LV: 6And_ the_officials_of _he/it_said of_Şukkōt is_the_palm_of Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ now in_your_of_hand (cmp) we_will_give to_your_of_army bread.   (JDG_8:6)

OET-RV: 6However, the Sukkot officials asked cautiously, “Do you already have Zebah and Zalmunna in your grasp that we should give food to your army?” (JDG 8:6)

JDG 8:10מַחֲנֵה (maḩₐnēh)  Lemma=‘מַחֲנֶה’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JDG 8:10 word 12

OET-LV: 10and_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ were_in_Qarqor and_their_of_armies were_with_them about_fif-_of teen thousand all_of those_who_remained from_all the_army_of the_people_of the_east and_those_who_fell were_one_hundred and_twenty thousand man who_drew the_sword.   (JDG_8:10)

OET-RV: 10Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with around fifteen thousand warriors—all that remained out of all of that allied Midianite camp of eastern people, because one hundred and twenty thousand of their warriors had already been killed. (JDG 8:10)

JDG 8:11וְהַֽמַּחֲנֶה (vəhammaḩₐneh)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מַחֲנֶה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, army’ morpheme glosses=‘and, the, army’ OSHB JDG 8:11 word 12

OET-LV: 11And_ Gidˊōn _he/it_ascended the_direction_of those_who_dwell_of in_tents from_east of_Noⱱaḩ and_Yāgəbəhāh/(Jogbehah) and_he_attacked DOM the_army and_the_army it_was security.   (JDG_8:11)

OET-RV: 11Gideon approached them unexpectedly via the caravan route east of Nobah and Jogbehah, and struck their camp when they were feeling secure. (JDG 8:11)

JDG 9:29צְבָאֲךָ (ʦəⱱāʼₐkā)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, your’ morpheme glosses=‘army_of, your’ OSHB JDG 9:29 word 13

OET-LV: 29And_who will_he_give DOM the_people the_this in_my_of_hand and_I_will_remove DOM ʼAⱱīmelek and_he/it_said of_ʼAⱱīmelek make_numerous army_of_your and_come_out.   (JDG_9:29)

OET-RV: 29Who will fight with me to defeat those people and depose Abimelek? Then he said to Abimelek, ‘Gather your army and come and fight.’ ” (JDG 9:29)

1 SAM 10:26הַחַיִל (haḩayil)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, valiant_men’ OSHB 1 SAM 10:26 word 8

OET-LV: 26And_also Shāʼūl he_went to_his_own_of_house to_Giⱱˊāh and_they_went with_him/it the_army which he_had_touched god (in)_their_of_heart.   (SA1_10:26)

OET-RV: 26Shemuel also went home to Gibeah, accompanied by some of the powerful warriors whose hearts God had touched. (SA1 10:26)

1 SAM 12:9צְבָא (ʦəⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘of_the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 1 SAM 12:9 word 10

OET-LV: 9And_they_forgot DOM YHWH god_of_their and_he_sold DOM_them in_the_hand_of Şīşərāʼ the_commander_of the_army_of Ḩāʦōr and_in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_in_the_hand_of the_king_of Mōʼāⱱ and_they_fought against_them.   (SA1_12:9)

OET-RV: 9Then they forgot their god Yahweh, and he allowed them to be oppressed by Sisera (the commander of the army from Hazor), and the Philistines, and the king of Moab. Then they fought against them (SA1 12:9)

1 SAM 14:50צְבָאוֹ (ʦəⱱāʼō)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_army_of, of’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB 1 SAM 14:50 word 9

OET-LV: 50And_name_of the_wife_of Shāʼūl/(Saul) was_ʼAḩīnoˊam the_daughter_of ʼAḩīmaˊaʦ and_name_of the_commander_of his_army_of_of was_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_uncle_of Shāʼūl.   (SA1_14:50)

OET-RV: 50His wife’s name was Ahinoam (daughter of Ahima’ats). His army commander was Abner (son of Sha’ul’s uncle Ner (SA1 14:50)

1 SAM 17:20וְהַחַיִל (vəhaḩayil)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘and, the, army’ morpheme glosses=‘and, the, army’ OSHB 1 SAM 17:20 word 16

OET-LV: 20And_ Dāvid _he_rose_early in_morning and_he_left DOM the_flock with a_watchman and_he_lifted_up and_he/it_went just_as he_had_commanded_him Yishay/(Jesse) and_he_came to_the_camp and_the_army which_was_going_out to the_battle_line and_they_shouted_a_war_cry in_battle.   (SA1_17:20)

OET-RV: 20So David got up early in the morning and left the flock with a shepherd, and set out just like Yishay had told him to. When he got to the battleground and the camp, the warriors were just going out to the battle line and they were shouting the battle cry. (SA1 17:20)

1 SAM 17:46מַחֲנֵה (maḩₐnēh)  Lemma=‘מַחֲנֶה’ contextual word gloss=‘of_the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 1 SAM 17:46 word 13

OET-LV: 46The_day the_this he_will_deliver_you_up YHWH in_my_of_hand and_I_will_strike_you_down and_I_will_remove DOM head_of_your from_on_you and_I_will_give the_corpse[s]_of the_army_of the_Fəlishtiy the_day the_this to_the_bird[s]_of the_heavens and_to_the_animal[s]_of the_earth/land and_ all_of _they_will_know the_earth/land if/because_that there_is a_god for_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_17:46)

OET-RV: 46Today, Yahweh will help me defeat you and I’ll knock you down and cut off your head. What’s more, I’ll give the Philistine army corpses to the vultures and wild animals today, then everyone will know that there’s a god in Yisrael. (SA1 17:46)

1 SAM 17:55הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 SAM 17:55 word 12

OET-LV: 55and_just_as_saw Shāʼūl/(Saul) DOM Dāvid going_out to_meet the_Philistine he_said to ʼAⱱnēr the_commander_of the_army son_of whom this is_the_youth Oh_ʼAⱱnēr and_ ʼAⱱnēr _he/it_said by_the_life your_self_of_of the_king if I_know.   (SA1_17:55)

OET-RV: 55When Sha’ul had seen David going out to meet Goliat, he’d asked Abner, the army commander, “Whose son is this lad, Abner?”
¶ “As surely as you live, your majesty,” replied Abner, “I don’t know.” (SA1 17:55)

1 SAM 26:5צְבָאוֹ (ʦəⱱāʼō)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_army_of, of’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB 1 SAM 26:5 word 22

OET-LV: 5And_ Dāvid _he/it_rose_up and_he_went to the_place where he_had_encamped there Shāʼūl and_ Dāvid _he/it_saw DOM the_place where he_lay there Shāʼūl and_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_commander_of his_army_of_of and_Shāʼūl was_lying in_camp and_the_people were_encamping around_of_him.   (SA1_26:5)

OET-RV: 5That night, David moved out and got to the place where Sha’ul had camped. He could see where Sha’ul was sleeping, along with Ner’s son Abner, his army commander. Sha’ul was asleep in the secure centre with his warriors all around him. (SA1 26:5)

2 SAM 2:8צָבָא (ʦāⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘[the]_army’ word gloss=‘army’ OSHB 2 SAM 2:8 word 5

OET-LV: 8and_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_commander_of the_army which belonged_to_Shāʼūl he_had_taken DOM Ish- bshet the_son_of Shāʼūl and_he_had_brought_him_over Maḩₐnāyim.   (SA2_2:8)

OET-RV: 8However, Abner (Ner’s son) who’d been Sha’ul’s army commander had taken Sha’ul’s son Iysh-Boshet across to Mahanayim (SA2 2:8)

2 SAM 3:23הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 SAM 3:23 word 3

OET-LV: 23And_Yōʼāⱱ and_all the_army which with_him/it they_came and_people_told to_Yōʼāⱱ to_say he_came ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to the_king and_he/it_sent_out/away_him/it and_he/it_went in_peace.   (SA2_3:23)

OET-RV: 23When Yoav and all the fighters with him arrived, he was told that Abner had been there and spoken with the king, then sent away in peace. (SA2 3:23)

2 SAM 8:9חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 2 SAM 8:9 word 10

OET-LV: 9and_ Toˊū _he/it_listened the_king_of Ḩₐmāt if/because_that Dāvid he_had_defeated DOM all_of the_army_of Hₐdadˊezer.   (SA2_8:9)

OET-RV: 9When Hamat’s King Toi heard that David had defeated Hadadezer’s entire army, (SA2 8:9)

2 SAM 8:16הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 SAM 8:16 word 5

OET-LV: 16And_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) was_over the_army and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of ʼAḩīlūd was_recorder.   (SA2_8:16)

OET-RV: 16Tseruyah’s son Yoav was the army commander and Ahilud’s son Yehoshafat was the secretary. (SA2 8:16)

2 SAM 10:7הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 SAM 10:7 word 8

OET-LV: 7And_ Dāvid _he/it_listened and_he_sent DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and_DOM all_of the_army the_powerful/mighty(pl).   (SA2_10:7)

OET-RV: 7When David heard that, he sent Yoav in with the entire army. (SA2 10:7)

2 SAM 10:16צְבָא (ʦəⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘of_the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 2 SAM 10:16 word 13

OET-LV: 16And_ Hₐdadˊezer _he_sent and_he_brought_out DOM ʼArām which was_from_the_other_side_of the_river and_they_came Ḩēylām and_Shōⱱāk the_commander_of the_army_of Hₐdadˊezer was_before_of_them.   (SA2_10:16)

OET-RV: 16King Hadadezer (from Tsovah) called for Aramean warriors from beyond the Euphrates River and they came to Heylam. Shovak was Hadadezer’s army commander. (SA2 10:16)

2 SAM 10:18צְבָאוֹ (ʦəⱱāʼō)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_army_of, of’ morpheme glosses=‘army_of, his / its’ OSHB 2 SAM 10:18 word 17

OET-LV: 18And_ ʼArām _it_fled from_face/in_front_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he_killed of_ʼArām seven hundred(s) charioteer[s] and_forty thousand horsemen and_DOM Shōⱱāk the_commander_of its_army_of_of he_struck_down and_he/it_died there.   (SA2_10:18)

OET-RV: 18But again the Arameans fled from the Israelis, and David killed seven hundred Aramean charioteers and forty thousand cavalry, and their commander Shobak was struck and died there also. (SA2 10:18)

2 SAM 17:25הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 SAM 17:25 word 8

OET-LV: 25And_DOM ˊAmāsāʼ ʼAⱱīshālōm he_had_appointed in_place_of Yōʼāⱱ/(Joab) over the_army and_ˊAmāsāʼ was_a_son_of a_man and_his/its_name was_Yeter/(Jether) the_Israelite who he_had_gone into ʼAⱱīgayil the_daughter_of Nāḩāsh the_sister_of Tsəyāh/(Zeruiah) the_mother_of Yōʼāⱱ.   (SA2_17:25)

OET-RV: 25As the replacement for Yoav as army commander, Abshalom had appointed Amasa. (He was Yeter’s son, and his mother was Nahash’s daughter Abigail who was the sister of Yoav’s mother Tseruyah.) (SA2 17:25)

2 SAM 19:14צָבָא (ʦāⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘[the]_army’ word gloss=‘army’ OSHB 2 SAM 19:14 word 16

OET-LV: 14 and_to_ˊAmāsāʼ you(pl)_will_say am_not bone_of_my and_my_of_flesh are_you thus may_he_do to/for_me god and_thus may_he_add if not commander_of the_army you_will_be to/for_my_face/front all_of the_days in_place_of Yōʼāⱱ/(Joab).   (SA2_19:14)

OET-RV: 14In that way, David united all the people of Yehudah and they notified the king, “We all want you and all your servants to return here.” (SA2 19:14)

2 SAM 20:23הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 SAM 20:23 word 4

OET-LV: 23and_Yōʼāⱱ was_to all_of the_army of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Bəyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_over the_Kerethite[s] and_over the_Pelethite[s].   (SA2_20:23)

OET-RV: 23Now Yoav was over the entire Israeli army, and Benayah (Yehoyada’s son) was over the kings bodyguards. (SA2 20:23)

2 SAM 24:2הַחַיִל (haḩayil)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 SAM 24:2 word 6

OET-LV: 2And_he/it_said the_king to Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander_of the_army who with_him/it go_about please in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ and_enrol DOM the_people and_I_will_know DOM the_number_of the_people.   (SA2_24:2)

OET-RV: 2So the king told Yoav, the commander of his army, who was with him at the time, “Travel throughout all the regions of the Israeli tribes, from Dan (in the far north) down to Beer-Sheva (in the far south), and count the people so that I’ll know the number of fighting men.” (SA2 24:2)

2 SAM 24:4הֶחָיִל (heḩāyil)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 SAM 24:4 word 8

OET-LV: 4And_ the_message_of _it_prevailed the_king to Yōʼāⱱ and_over the_commanders_of the_army and_ Yōʼāⱱ _he/it_went_out and_commanders_of the_army to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king to_enrol DOM the_people DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_24:4)

OET-RV: 4However, the king insisted, so even though Yoav and the army commanders disagreed, at the king’s command they set off to count the Israeli people. (SA2 24:4)

2 SAM 24:4הַחַיִל (haḩayil)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 SAM 24:4 word 12

OET-LV: 4And_ the_message_of _it_prevailed the_king to Yōʼāⱱ and_over the_commanders_of the_army and_ Yōʼāⱱ _he/it_went_out and_commanders_of the_army to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king to_enrol DOM the_people DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_24:4)

OET-RV: 4However, the king insisted, so even though Yoav and the army commanders disagreed, at the king’s command they set off to count the Israeli people. (SA2 24:4)

1 KI 1:19הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 KI 1:19 word 14

OET-LV: 19And_he/it_sacrificed ox[en] and_fatling and_sheep to_increase_in_number and_he/it_called to/from_all/each/any/every the_sons_of the_king and_(to)_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_(to)_Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander_of the_army and_(to)_Shəlomoh servant_of_your not he_has_invited.   (KI1_1:19)

OET-RV: 19He’s sacrificing many oxen and calves and sheep, and he invited the priest Evyatar, and Yoav the commander of the army, and all your sons except for your servant Shelomoh. (KI1 1:19)

1 KI 1:25הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 KI 1:25 word 14

OET-LV: 25If/because he_has_gone_down the_day and_he/it_sacrificed ox[en] and_fatling and_sheep to_increase_in_number and_he/it_called to/from_all/each/any/every the_sons_of the_king and_(to)_the_commanders_of the_army and_(to)_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_there_they are_eating and_drinking before_him and_they_said may_he_live the_king ʼAdoniyyāh.   (KI1_1:25)

OET-RV: 25I ask because today he sacrificed plenty of oxen and calves and sheep. He’d invited all your sons and army commanders, and Evyatar the priest. They’re all eating and drinking with him and saying, ‘Long live King Adoniyyah!’ (KI1 1:25)

1 KI 2:32צְבָא (ʦəⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘of_the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 1 KI 2:32 word 25

OET-LV: 32And_ YHWH _he_will_bring_back DOM blood_of_his on his/its_head who he_fell on_two_of men righteous and_good from_him/it and_he_killed_them with_sword and_my_of_father Dāvid not he_knew DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_commander_of the_army_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) the_commander_of the_army_of Yəhūdāh/(Judah).   (KI1_2:32)

OET-RV: 32Yahweh will return his blood onto his own head, because he attacked two men more righteous and better than himself: Ner’s son Abner, the commander of Yisrael’s army, and Yeter’s son Amasa, the commander of Yehudah’s army. He killed them with the sword and my father David didn’t have anything to do with it. (KI1 2:32)

1 KI 2:32צְבָא (ʦəⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘of_the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 1 KI 2:32 word 32

OET-LV: 32And_ YHWH _he_will_bring_back DOM blood_of_his on his/its_head who he_fell on_two_of men righteous and_good from_him/it and_he_killed_them with_sword and_my_of_father Dāvid not he_knew DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_commander_of the_army_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) the_commander_of the_army_of Yəhūdāh/(Judah).   (KI1_2:32)

OET-RV: 32Yahweh will return his blood onto his own head, because he attacked two men more righteous and better than himself: Ner’s son Abner, the commander of Yisrael’s army, and Yeter’s son Amasa, the commander of Yehudah’s army. He killed them with the sword and my father David didn’t have anything to do with it. (KI1 2:32)

1 KI 2:35הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 KI 2:35 word 9

OET-LV: 35And_he/it_gave the_king DOM Bəyāh the_son_of Yəhōyādāˊ in_place_of_him over the_army and_DOM Tsādōq/(Zadok) the_priest/officer he_put the_king in_place_of ʼEⱱyātār.   (KI1_2:35)

OET-RV: 35The king appointed Benayah as army commander to replace Yoav, and appointed Tsadok as priest in place of Evyatar. (KI1 2:35)

1 KI 4:4הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 KI 4:4 word 5

OET-LV: 4And_Bəyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_over the_army and_Tsādōq and_ʼEⱱyātār were_priests.   (KI1_4:4)

OET-RV: 4Yehoyada’s son Benayah was the army commander.
 ⇔ Tsadok and Evyatar were priests. (KI1 4:4)

1 KI 11:15הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 KI 11:15 word 9

OET-LV: 15And_he/it_was when_was Dāvid DOM ʼEdōm when_went_up Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander_of the_army to_bury DOM the_ones_slain and_he_struck_down every_of male in_ʼEdōm.   (KI1_11:15)

OET-RV: 15In the past when David had been in Edom with his army commander Yoav to bury their dead, they had killed every male in Edom. (KI1 11:15)

1 KI 11:21הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 KI 11:21 word 13

OET-LV: 21And_Hₐdad he_heard in_Miʦrayim if/because_that he_had_lain_down Dāvid with ancestors_of_his and_because/when he_had_died Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander_of the_army and_ Hₐdad _he/it_said to Parˊoh let_me_go so_that_I_may_go to land_of_my_own.   (KI1_11:21)

OET-RV: 21When Hadad in Egypt heard that both David and his army commander Yoav had died, Hadad said to Pharaoh, “Give me permission to leave, and I’ll go back to my land.” (KI1 11:21)

1 KI 16:16צָבָא (ʦāⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘[the]_army’ word gloss=‘army’ OSHB 1 KI 16:16 word 17

OET-LV: 16And_he/it_listened the_people who_were_encamping to_say he_has_conspired Zimrī and_also he_has_struck_down DOM the_king and_ all_of _they_made_king Yisrāʼēl/(Israel) DOM ˊĀmə the_commander_of the_army over Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that in_camp.   (KI1_16:16)

OET-RV: 16and when the army camped around the city heard that Zimri had rebelled and assassinated the king, that day all the people in the camp installed the army commander Omri as king to reign over Yisrael. (KI1 16:16)

1 KI 20:1חֵילוֹ (ḩēylō)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB 1 KI 20:1 word 8

OET-LV: 20and hₐdad the_king_of ʼArām he_gathered DOM all_of army_of_his and_thirty and_two king[s] with_him/it and_horse[s] and_chariotry and_he/it_ascended and_he/it_laid_siege on Shomrōn and_he_fought against_it.   (KI1_20:1)

OET-RV: 20At that time, King Ben-Hadam of Aram (Syria) joined with thirty-two smaller kingdoms and they brought their combined armies and horses and chariots and besieged Yisrael’s capital Shomron (Samaria) ready to attack it. (KI1 20:1)

1 KI 20:19וְהַחַיִל (vəhaḩayil)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘and, the, army’ morpheme glosses=‘and, the, army’ OSHB 1 KI 20:19 word 8

OET-LV: 19And_these they_went_out from the_city the_young_men_of the_officials_of the_provinces and_the_army which was_behind_them.   (KI1_20:19)

OET-RV: 19The provincial commanders’ young men exited the city followed by the warriors (KI1 20:19)

1 KI 20:25חַיִל (ḩayil)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘an_army’ word gloss=‘army’ OSHB 1 KI 20:25 word 4

OET-LV: 25And_you(ms) you_will_muster to/for_yourself(m) an_army like_army which_fell from_DOM_you and_a_horse like_horse and_chariotry like_chariotry and_let_us_fight them on_ground if not we_will_be_strong from_them and_he/it_listened to_their_of_voice and_he/it_made thus.   (KI1_20:25)

OET-RV: 25Then gather an army like the one that was defeated, with as many horses and chariots as you had. Then we’ll fight them on the plain and we’ll be sure to defeat them.”
¶ Ben-Hadad took their advice and put the plan into action. (KI1 20:25)

1 KI 20:25כַּחַיִל (kaḩayil)  Lemmas=‘כְּ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘like, army’ morpheme glosses=‘like_the, army’ OSHB 1 KI 20:25 word 5

OET-LV: 25And_you(ms) you_will_muster to/for_yourself(m) an_army like_army which_fell from_DOM_you and_a_horse like_horse and_chariotry like_chariotry and_let_us_fight them on_ground if not we_will_be_strong from_them and_he/it_listened to_their_of_voice and_he/it_made thus.   (KI1_20:25)

OET-RV: 25Then gather an army like the one that was defeated, with as many horses and chariots as you had. Then we’ll fight them on the plain and we’ll be sure to defeat them.”
¶ Ben-Hadad took their advice and put the plan into action. (KI1 20:25)

2 KI 3:9לַֽמַּחֲנֶה (lammaḩₐneh)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַחֲנֶה’ contextual morpheme glosses=‘to, army’ morpheme glosses=‘for_the, army’ OSHB 2 KI 3:9 word 15

OET-LV: 9And_ the_king_of _he/it_went of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_king_of ʼEdōm and_they_went_around a_journey_of seven_of days and_not it_belonged water to_army and_to_animal[s] which was_at_their_of_feet.   (KI2_3:9)

OET-RV: 9So the kings of Yisrael, Yehudah, and Edom took their armies on a seven day trip circling around, but they didn’t find enough water for the men or their animals, (KI2 3:9)

2 KI 4:13הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 KI 4:13 word 24

OET-LV: 13And_he/it_said to_him/it say please to_her/it here you_have_taken_care to_us DOM all_of the_care (the)_this what for_doing to/for_you(fs) is_there to_speak to/for_you(fs) to the_king or to the_commander_of the_army and_she/it_said in_the_middle people_of_my_own I am_dwelling.   (KI2_4:13)

OET-RV: 13He told Gehazi, “Now tell her that we’ve noticed how she looks after us, and ask her what we can do for her? Can we speak to the king for her or to the captain of the army?”
¶ But she replied, “I have family and friends all around me.” (KI2 4:13)

2 KI 5:1צְבָא (ʦəⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘of_the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 2 KI 5:1 word 3

OET-LV: 5and_Naˊₐmān the_commander_of the_army_of the_king_of ʼArām he_was a_man great to_(the)_face_of/in_front_of/before master(s)_of_his and_lifted_up_of face if/because in_him/it he_had_given YHWH victory to_ʼArām and_the_man he_was a_mighty_man_of strength having_a_skin_disease.   (KI2_5:1)

OET-RV: 5Now Na’aman was the captain in Aram’s army. He was highly respected by Aram’s king, and was promoted to a high position because Yahweh had helped Aram (Syria) win many battles because of him. However, despite his military prowess, he suffered from a serious skin disease called leprosy. (KI2 5:1)

2 KI 6:14וְחַיִל (vəḩayil)  Lemmas=‘וְ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘and, an_army’ morpheme glosses=‘and, army’ OSHB 2 KI 6:14 word 5

OET-LV: 14And_he_sent to_there horses and_chariotry and_an_army massive and_they_came night and_they_surrounded (on) the_city.   (KI2_6:14)

OET-RV: 14So he sent chariots and horses and a large contingent, and they arrived there at night and surrounded the town. (KI2 6:14)

2 KI 6:15חַיִל (ḩayil)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘an_army’ word gloss=‘army’ OSHB 2 KI 6:15 word 8

OET-LV: 15And_he_rose_early of_the_man_of the_servant_of the_ʼElohīm to_arise and_he/it_went_out and_see/lo/see an_army was_surrounding DOM the_city and_horse[s] and_chariotry servant_of_his and_he/it_said to_him/it alas my_master how will_we_do.   (KI2_6:15)

OET-RV: 15Early the next morning, the servant of the man of God got up, and going outside he was shocked to see chariots and horses and an army surrounding the town, so he called Elisha, “Oh, my master! What will we do?” (KI2 6:15)

2 KI 6:24מַחֲנֵהוּ (maḩₐnēhū)  Lemmas=‘מַחֲנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB 2 KI 6:24 word 11

OET-LV: 24and_he/it_was after thus and_ Ben _he_gathered Hₐdad the_king_of ʼArām DOM all_of army_of_his and_he/it_ascended and_he/it_laid_siege on Shomrōn.   (KI2_6:24)

OET-RV: 24Sometime after that, King Ben-Hadad of Aram assembled all of his warriors and attacked Shomron (Samaria), and besieged it. (KI2 6:24)

2 KI 7:6חַיִל (ḩayil)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘an_army’ word gloss=‘army’ OSHB 2 KI 7:6 word 11

OET-LV: 6And_the_of_master he_had_caused_to_hear DOM the_camp_of ʼArām a_sound_of chariotry a_sound_of horse[s] a_sound_of an_army large and_they_said each to his/its_woman here he_has_hired on_us the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_kings_of the_Ḩittiy and_DOM the_kings_of Miʦrayim/(Egypt) to_come on_us.   (KI2_7:6)

OET-RV: 6It turned out that the master had caused the Aramean army to hear the sounds of chariots and horses and a large army, so they’d said to each other that the king of Yisrael must have hired the Hittite and Egyptian kings to join together to fight them. (KI2 7:6)

2 KI 9:5הַחַיִל (haḩayil)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 KI 9:5 word 4

OET-LV: 5And_he_came and_see/lo/see the_commanders_of the_army were_sitting and_he/it_said a_message to_me to_you Oh_commander and_ Yēhūʼ _he/it_said to whom from_all_of_of_us and_he/it_said to_you Oh_commander.   (KI2_9:5)

OET-RV: 5and when he arrived, he was surprised to see the army captains sitting there. He said, “I need to talk to you, captain.”
¶ Which one of us?” Yehu asked.
¶ It’s a message for you, captain,” he said. (KI2 9:5)

2 KI 11:15הַחַיִל (haḩayil)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 KI 11:15 word 8

OET-LV: 15and_ Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) _he/it_commanded the_priest/officer DOM the_commanders_of the_hundreds the_officers_of the_army and_he/it_said to_them bring_out DOM_her/it to from_between_of to_ranks and_the_one_who_goes after_her put_to_death with_sword if/because he_had_said the_priest/officer not let_her_be_put_to_death the_house_of YHWH.   (KI2_11:15)

OET-RV: 15Then Yehoyada the priest commanded the officials over the bodyguards and the army officers, “Bring her out away from these public buildings. Don’t kill her in the temple, but kill anyone who tries to rescue her. (KI2 11:15)

2 KI 18:17בְּחֵיל (bəḩēyl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘with, an_army_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, army_of’ OSHB 2 KI 18:17 word 17

OET-LV: 17and_ the_king_of _he_sent of_ʼAshshūr DOM the_commander_in_chief and_DOM the_Rab-_of saris and_DOM the_Rab-_of shaqeh from Lākīsh to the_king Ḩizqiyyāh with_an_army_of massive Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_went_up and_they_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_went_up and_they_came and_they_stood at_the_conduit_of the_pool (the)_upper which is_on_the_highway_of the_field_of the_washer.   (KI2_18:17)

OET-RV: 17However, the Assyrian king still sent his general and some of his top officials from Lakish to King Hizkiyah in Yerushalem. They arrived at Yerushalem with a large army and camped by the aquifer supplying the upper pool that was near the field where the people washed their clothes. (KI2 18:17)

2 KI 25:1חֵילוֹ (ḩēylō)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB 2 KI 25:1 word 15

OET-LV: 25and_he/it_was in_the_year_of (of_the)_ninth of_his_reigning in_month (the)_tenth on_ten of_month Nebuchadnezzar he_came the_king_of Bāⱱel he and_all army_of_his on Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_encamped on/upon_it(f) and_they_built on/upon_it(f) a_siege-work all_around.   (KI2_25:1)

OET-RV: 25In the ninth year of Tsedkiyyah’s reign, on the tenth day of the tenth month, the Babylonian King Nevukadnetstsar brought all his army to Yerushalem. They made their camp outside the city, and then built attack structures all around it (KI2 25:1)

2 KI 25:5חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 2 KI 25:5 word 2

OET-LV: 5And_ the_army_of _they_pursued of_the_ones_from_Kasdiy after the_king and_they_overtook DOM_him/it in_the_plains_of Yərīḩō/(Jericho) and_all army_of_his they_were_scattered from_with_him.   (KI2_25:5)

OET-RV: 5However, the Babylonian soldiers chased after the king and they overtook him on the Yericho plains, and his army scattered. (KI2 25:5)

2 KI 25:5חֵילוֹ (ḩēylō)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB 2 KI 25:5 word 11

OET-LV: 5And_ the_army_of _they_pursued of_the_ones_from_Kasdiy after the_king and_they_overtook DOM_him/it in_the_plains_of Yərīḩō/(Jericho) and_all army_of_his they_were_scattered from_with_him.   (KI2_25:5)

OET-RV: 5However, the Babylonian soldiers chased after the king and they overtook him on the Yericho plains, and his army scattered. (KI2 25:5)

2 KI 25:10חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 2 KI 25:10 word 7

OET-LV: 10And_DOM the_walls_of Yərūshālam/(Jerusalem) all_around all_of they_pulled_down the_army_of the_ones_from_Kasdiy which was_the_chief_of the_bodyguards.   (KI2_25:10)

OET-RV: 10Then the army under the command of Nevuzaradan tore down the walls surrounding Yerushalem. (KI2 25:10)

2 KI 25:19הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 KI 25:19 word 23

OET-LV: 19And_from the_city he_took a_court-official one who he was_an_officer over the_men_of (the)_war and_five men from_those_who_saw_of (of)_the_face_of the_king who they_were_found in_city and_DOM the_scribe the_commander_of the_army who_mustered DOM the_people_of the_earth/land and_sixty man from_the_people_of the_earth/land who_were_found in_city.   (KI2_25:19)

OET-RV: 19From the city, he took one official who was a military inspector, five of the king’s advisors, and the army commander’s secretary in charge of recruitment, plus sixty other important men. (KI2 25:19)

1 CHR 7:40בַּצָּבָא (baʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘in, army’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, war’ OSHB 1 CHR 7:40 word 14

OET-LV: 40All_of these were_the_descendants_of ʼĀshēr the_heads_of the_house_of the_fathers chosen_men mighty_men_of strength(s) the_chiefs_of the_leaders and_their_genealogical_enrolment in_army in_battle number_of_their was_men twenty and_six thousand.   (CH1_7:40)

OET-RV: 40All those were Asher’s descendants, clan leaders, chosen, very strong, leaders of leaders. And there were 26,000 men listed in their genealogy in the army. (CH1 7:40)

1 CHR 12:15הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 CHR 12:15 word 5

OET-LV: 15 these from_(the)_sons of_Gād were_the_chiefs_of the_army was_one to_a_hundred the_little and_the_great was_one_to_a_thousand.   (CH1_12:15)

OET-RV: 15They crossed to the west side of the Yordan River during the spring, at the time of the year when the river floods. They drove out all the people who lived in the valleys on both sides of the river. (CH1 12:15)

1 CHR 12:22בַּצָּבָא (baʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘in, army’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, army’ OSHB 1 CHR 12:22 word 13

OET-LV: 22 and_they they_helped with Dāvid on the_marauding_band[s] if/because were_mighty_men_of strength of_them_of_all and_they_were commanders in_army.   (CH1_12:22)

OET-RV: 22Every day more men joined to help David, until his army became very large like the Israeli people themselves. (CH1 12:22)

1 CHR 18:9חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 1 CHR 18:9 word 10

OET-LV: 9and_ Toˊū _he/it_listened the_king_of Ḩₐmāt if/because_that Dāvid he_had_defeated DOM all_of the_army_of Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh.   (CH1_18:9)

OET-RV: 9When King To’u from Hamat heard that David defeated the entire the army of King Hadadezer from Tsovah, (CH1 18:9)

1 CHR 18:15הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 CHR 18:15 word 5

OET-LV: 15And_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh was_over the_army and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of ʼAḩīlūd was_recorder.   (CH1_18:15)

OET-RV: 15Tseruyah’s son Yoav led the army, and Ahilud’s son Yehoshafat was the record keeper. (CH1 18:15)

1 CHR 19:8צָבָא (ʦāⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘[the]_army’ word gloss=‘army’ OSHB 1 CHR 19:8 word 8

OET-LV: 8and_ Dāvid _he/it_listened and_he_sent DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and_DOM all_of the_army the_warriors.   (CH1_19:8)

OET-RV: 8When David heard about that, he sent Yoav with the entire army. (CH1 19:8)

1 CHR 19:16צְבָא (ʦəⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘of_the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 1 CHR 19:16 word 17

OET-LV: 16and_ ʼArām _he/it_saw if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_sent messengers and_they_brought_out DOM ʼArām which was_from_the_other_side_of the_river and_Shōfāk the_commander_of the_army_of Hₐdadˊezer was_before_of_them.   (CH1_19:16)

OET-RV: 16When the Arameans saw that they were defeated by Yisrael, they sent messengers to bring more Arameans from across the Euphrates river, led by Shofak, the commander of Hadadezer’s army. (CH1 19:16)

1 CHR 19:18הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 CHR 19:18 word 18

OET-LV: 18And_ ʼArām _it_fled from_to/for_face/front/presence Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he_killed of_ʼArām seven_of thousand(s) charioteer[s] and_forty thousand man on_foot and_DOM Shōfāk the_commander_of the_army he_killed.   (CH1_19:18)

OET-RV: 18But the Arameans fled away from the Israelis, and David killed seven thousand chariot drivers and forty thousand men on foot, as well as killing Shofak their army commander. (CH1 19:18)

1 CHR 20:1חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘troops_of’ OSHB 1 CHR 20:1 word 11

OET-LV: 20and_he/it_was to_the_time_of the_return_of the_year to_the_time_of go_out (the)_kings and_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he_lead_out DOM the_army_of (the)_war and_he_destroyed DOM the_land_of the_people_of ˊAmmōn and_he_went and_he/it_laid_siege DOM Rabāh and_Dāvid was_remaining in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ Yōʼāⱱ _he_attacked DOM Rabāh and_he_tore_it_down.   (CH1_20:1)

OET-RV: 20Then in the spring when kings often march out to war, Yoav led the army out for war and he devastated the land of the Ammonites. Then he reached the capital, Rabbah, and he besieged it while David stayed in Yerushalem. Yoav defeated Rabbah and demolished the city. (CH1 20:1)

1 CHR 25:1הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 CHR 25:1 word 4

OET-LV: 25and_ Dāvid _he/it_separated and_the_commanders_of the_army for_service (to)_the_sons_of ʼĀşāf and_Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) who_prophesied with_harps with_lyres and_with_cymbals and_he/it_was number_of_their men_of work for_their_of_service.   (CH1_25:1)

OET-RV: 25Then David and the army chiefs allocated the musical service to the sons of Asaf, Heyman, and Yedutun—the ones prophesying with harps, with lyres, and with cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work: (CH1 25:1)

1 CHR 26:26הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 CHR 26:26 word 18

OET-LV: 26That Shəlomōt and_his_of_relatives were_over all_of the_storehouses_of the_holy_things which he_had_consecrated Dāvid the_king and_the_heads_of the_fathers to_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_the_commanders_of the_army.   (CH1_26:26)

OET-RV: 26Shelomot and his relatives supervised all the storehouses for the sacred things that were consecrated by King David, the clan leaders, and the army division leaders and other commanders (CH1 26:26)

1 CHR 27:5הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 CHR 27:5 word 2

OET-LV: 5was_the_commander_of the_army the_third for_month the_third Bəyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_priest/officer chief and_were_with division_of_his twenty and_four thousand.   (CH1_27:5)

OET-RV:  •  5Benayah, son of Yehoyada the high priest, was the commander of the group that served during the third month each year. (CH1 27:5)

1 CHR 27:34צָבָא (ʦāⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘[the]_army’ word gloss=‘army’ OSHB 1 CHR 27:34 word 8

OET-LV: 34And_after ʼAḩītofel Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_son_of Bəyāh and_ʼEⱱyātār and_was_the_commander_of the_army to/for_the_king Yōʼāⱱ/(Joab).   (CH1_27:34)

OET-RV:  •  34Ahitofel was succeeded by Benayah’s son Yehoyada, then by Avyatar.
 • Yoav (Joab) was the commander of the king’s army. (CH1 27:34)

2 CHR 13:3בְּחַיִל (bəḩayil)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘with, an_army’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, army’ OSHB 2 CHR 13:3 word 5

OET-LV: 3And_ ʼAⱱiyyāh _he_bound DOM the_battle with_an_army mighty_men_of war four hundred(s) thousand man chosen and_Yārāⱱəˊām he_drew_up_in_formation with_him/it battle with_eight hundred(s) thousand man chosen mighty_of strength.   (CH2_13:3)

OET-RV: 3Aviyah launched the attack with four-hundred thousand strong warriors, and Yaraveam drew up in formation against him with eight-hundred thousand strong warriors in his army. (CH2 13:3)

2 CHR 14:7חַיִל (ḩayil)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘an_army’ word gloss=‘army’ OSHB 2 CHR 14:7 word 3

OET-LV: 7 and_he/it_was to_ʼĀşāʼ an_army which_was_carrying body_shield and_spear of_Yəhūdāh three hundred(s) thousand and_of_Binyāmīn those_who_carried_of (of)_a_shield and_those_who_bent_of (of)_a_bow two_hundred and_eighty thousand all_of these were_mighty_men_of strength.   (CH2_14:7)

OET-RV: 7and he’d told Yehudah, “Let’s build these cities and with walls around them, and towers, doors, and bars while the land is quiet around us because we’ve asked our god Yahweh for guidance. We’ve made our request and he’s given rest to us all around.” So they built and they prospered. (CH2 14:7)

2 CHR 14:8בְּחַיִל (bəḩayil)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘with, an_army’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, army’ OSHB 2 CHR 14:8 word 5

OET-LV: 8 and_he/it_went_out against_them Zeraḩ the_Kūshiy/(Cushi)te with_an_army a_thousand thousand(s) and_chariots three hundred(s) and_he_came to Marʼēshāh.   (CH2_14:8)

OET-RV: 8King Asa had an army of three-hundred thousand men from Yehudah who carried large shields and spears, as well as 280,000 men from Benyamin who also carried shields along with bows and arrows. They were all powerful warriors. (CH2 14:8)

2 CHR 14:12מַחֲנֵהוּ (maḩₐnēhū)  Lemmas=‘מַחֲנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB 2 CHR 14:12 word 18

OET-LV: 12 and_he_pursued_them ʼĀşāʼ and_the_people which with_him/it to to_Gərār and_it_fell of_the_Kūshiytes to_there_was_not to/for_them preservation_of_life if/because they_had_been_broken to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_before_of army_of_his and_they_carried_off booty much very.   (CH2_14:12)

OET-RV: 12So Yahweh helped Asa and the army from Yehudah to defeat the Cushites, and they fled. (CH2 14:12)

2 CHR 16:7חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 2 CHR 16:7 word 24

OET-LV: 7and_at_time (the)_that Ḩₐnānī he_came the_seer to ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh and_he/it_said to_him/it because_you_depended on the_king_of ʼArām and_not you_depended on YHWH god_of_your therefore yes/correct/thus/so it_has_escaped the_army_of the_king_of ʼArām from_your(ms)_hand.   (CH2_16:7)

OET-RV: 7At that time, the prophet Hanani went to Yehudah’s King Asa, and told him, “Because you relied on the king from Aram rather than on your god Yahweh, therefore the Aramean king’s army has escaped from being defeated by you. (CH2 16:7)

2 CHR 16:8לְחַיִל (ləḩayil)  Lemmas=‘לְ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘(to)_an, army’ morpheme glosses=‘as, army’ OSHB 2 CHR 16:8 word 5

OET-LV: 8Not the_Kūshiy/(Cushi)tes and_the_Lūⱱī were_they (to)_an_army to_increase_in_number (to)_chariotry and_(to)_horsemen to_abundance exceedingly and_because_you_depended on YHWH he_gave_them in_your_of_hand.   (CH2_16:8)

OET-RV: 8Weren’t the Kushites and the Libyans overwhelming in number with chariots and horsemen, yet because you relied on Yahweh, he helped you defeat them, (CH2 16:8)

2 CHR 17:2חַיִל (ḩayil)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘an_army’ word gloss=‘troops’ OSHB 2 CHR 17:2 word 2

OET-LV: 2And_he_put an_army in_all the_cities_of Yəhūdāh (the)_fortified and_he/it_gave garrisons in_land of_Yəhūdāh and_in_the_cities_of ʼEfrayim which he_had_captured ʼĀşāʼ his/its_father.   (CH2_17:2)

OET-RV: 2He placed troops in all of Yehudah’s fortified cities, and posted garrisons across Yehudah and in the cities in Efrayim that his father Asa had captured. (CH2 17:2)

2 CHR 23:14הַחַיִל (haḩayil)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 CHR 23:14 word 8

OET-LV: 14and_ Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) _he_sent_out the_priest/officer DOM the_commanders_of the_hundreds the_officers_of the_army and_he/it_said to_them bring_her_out to from_between_of the_ranks and_the_one_who_goes after_her he_will_be_put_to_death with_sword if/because he_had_said the_priest/officer not you(pl)_must_put_her_to_death the_house_of YHWH.   (CH2_23:14)

OET-RV: 14The Yehoyada the priest instructed the commanders, “Kill her, but not here at Yahweh’s temple. March her outside and kill anyone who sticks up for her.” (CH2 23:14)

2 CHR 24:23חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 2 CHR 24:23 word 6

OET-LV: 23and_he/it_was to_the_circuit_of the_year it_came_up on/upon/above_him/it the_army_of ʼArām and_they_came to Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_destroyed DOM all_of the_leaders_of the_people from_the_people and_all booty_of_their they_sent to_the_king_of Dammeseq.   (CH2_24:23)

OET-RV: 23Around the end of the year, the Aramean army attacked Yehudah and Yerushalem, and killed all the people’s leaders. They sent all their plunder back to their king in Damascus. (CH2 24:23)

2 CHR 24:24חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 2 CHR 24:24 word 5

OET-LV: 24If/because with_a_small_number_of men they_came the_army_of ʼArām and_YHWH he_gave in_their_of_hand an_army to_increase_in_number exceedingly if/because they_had_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of and_DOM Yōʼāsh they_did judgement(s).   (CH2_24:24)

OET-RV: 24Actually, the Arameans only had a smallish army, but Yahweh allowed them to defeat the much larger army from Yehudah and bring punishment to King Yoash, because they had abandoned Yahweh, the god of their fathers. (CH2 24:24)

2 CHR 24:24חַיִל (ḩayil)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘an_army’ word gloss=‘army’ OSHB 2 CHR 24:24 word 10

OET-LV: 24If/because with_a_small_number_of men they_came the_army_of ʼArām and_YHWH he_gave in_their_of_hand an_army to_increase_in_number exceedingly if/because they_had_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of and_DOM Yōʼāsh they_did judgement(s).   (CH2_24:24)

OET-RV: 24Actually, the Arameans only had a smallish army, but Yahweh allowed them to defeat the much larger army from Yehudah and bring punishment to King Yoash, because they had abandoned Yahweh, the god of their fathers. (CH2 24:24)

2 CHR 25:7צְבָא (ʦəⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 2 CHR 25:7 word 10

OET-LV: 7And_(the)_man_of the_ʼElohīm he_came to_him/it to_say the_king not let_it_go with_you the_army_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because not YHWH is_with Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_descendants_of ʼEfrayim.   (CH2_25:7)

OET-RV: 7However, a man of God came and told him, “Your majesty, don’t let Yisrael’s soldiers go with you, because Yahweh isn’t with Yisrael—those Efrayimites. (CH2 25:7)

2 CHR 26:11חַיִל (ḩayil)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘an_army’ word gloss=‘army’ OSHB 2 CHR 26:11 word 3

OET-LV: 11and_he/it_was to_ˊUzziyyāh an_army maker[s]_of war those_who_go_forth_of army to_troop[s] by_the_number_of their_muster_of_of by_the_hand_of Yəˊīʼēl/(Jeiel) the_scribe and_Maˊₐyāh the_official on the_hand_of Ḩₐnanyāh one_of_the_officials_of the_king.   (CH2_26:11)

OET-RV: 11Uzziyah’s army was trained for fighting battles and organised into divisions set up by Yeiel the scribe and the commander Maaseyah, under the supervision of Hananyah, one of the king’s officials. (CH2 26:11)

2 CHR 26:11צָבָא (ʦāⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘army’ word gloss=‘war’ OSHB 2 CHR 26:11 word 7

OET-LV: 11and_he/it_was to_ˊUzziyyāh an_army maker[s]_of war those_who_go_forth_of army to_troop[s] by_the_number_of their_muster_of_of by_the_hand_of Yəˊīʼēl/(Jeiel) the_scribe and_Maˊₐyāh the_official on the_hand_of Ḩₐnanyāh one_of_the_officials_of the_king.   (CH2_26:11)

OET-RV: 11Uzziyah’s army was trained for fighting battles and organised into divisions set up by Yeiel the scribe and the commander Maaseyah, under the supervision of Hananyah, one of the king’s officials. (CH2 26:11)

2 CHR 26:13חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘an_army_of’ word gloss=‘troops_of’ OSHB 2 CHR 26:13 word 3

OET-LV: 13And_was_on hand_of_their an_army_of war three hundred(s) thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s) makers_of war with_power_of strength to_help to/for_the_king on the_enemy.   (CH2_26:13)

OET-RV: 13and the full force of 37,500 was under them to support the king against his enemies. (CH2 26:13)

2 CHR 26:14הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 CHR 26:14 word 5

OET-LV: 14And_he_prepared to/for_them ˊUzziyyāh to/from_all/each/any/every the_army shields and_spears and_helmets and_body_armour(s) and_bows and_(to)_stones_of slings.   (CH2_26:14)

OET-RV: 14Uzziyah supplied shields, spears, helmets, armoured vests, bows, and slingshots for the entire army. (CH2 26:14)

2 CHR 28:9הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 CHR 28:9 word 9

OET-LV: 9and_there he_was a_prophet to/for_YHWH was_ˊŌdēd his/its_name and_he/it_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_army which_was_coming to_Shomrōn and_he/it_said to/for_them here in_the_rage_of YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of towards Yəhūdāh he_gave_them in_your_of_hand and_you(pl)_have_killed among_them in_a_rage which_to to_heavens it_has_reached.   (CH2_28:9)

OET-RV: 9Now there was a prophet of Yahweh named Oded, and he went out to the army of Yisrael as it was returning to Shomron, and told them, “Listen, Yahweh, the god of your ancestors was angry with Yehudah, so he helped you all defeat them. However, you all killed them in rage and God has taken notice. (CH2 28:9)

2 CHR 33:11הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 CHR 33:11 word 6

OET-LV: 11And_ YHWH _he/it_brought on_them DOM the_commanders_of the_army which belonged_to_the_king_of ʼAshshūr and_they_captured DOM Mənashsheh with_thorns and_they_bound_him with_(the)_fetters and_they_brought_him to_Bāⱱel.   (CH2_33:11)

OET-RV: 11so Yahweh brought in the army leaders from the Assyrian king and they captured Menashsheh. They put a hook in his nose and put bronze chains around his feet, and took him away to Babylon. (CH2 33:11)

2 CHR 33:14חַיִל (ḩayil)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘[the]_army’ word gloss=‘army’ OSHB 2 CHR 33:14 word 20

OET-LV: 14And_after thus he_rebuilt the_wall outer of_the_city_of of_Dāvid westward of_Giyḩōn in_wadi and_to_go in_the_gate_of the_fish(es) and_he_went_around (to)_ˊOfel and_he_made_it_high very and_he/it_assigned commanders_of the_army in_all the_cities (the)_fortified in_Yəhūdāh/(Judah).   (CH2_33:14)

OET-RV: 14After that, he rebuilt the outer wall for ‘The City of Davidon the west of Gihon to the Fish Gate and around the hill—also making it higher. Then he stationed army commanders in all of Yehudah’s fortified cities. (CH2 33:14)

NEH 2:9חַיִל (ḩayil)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘[the]_army’ word gloss=‘army’ OSHB NEH 2:9 word 15

OET-LV: 9And_I_went to the_governors_of of_the_other_side_of the_river and_I_gave to/for_them DOM the_letters_of the_king and_he_had_sent with_me the_king commanders_of the_army and_horsemen.   (NEH_2:9)

OET-RV: 9Then I went to the governors of the provinces across the Euphrates, and I gave them the king’s letters. The king had sent army officers and horsemen with me. (NEH 2:9)

NEH 3:34וְחֵיל (vəḩēyl)  Lemmas=‘וְ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘and, the_army_of’ morpheme glosses=‘and, army_of’ OSHB NEH 3:34 word 4

OET-LV: 34 and_he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_of_his and_the_army_of Shomrōn and_he/it_said what are_the_Yəhūdī (the)_feeble doing will_they_restore to/for_them will_they_offer_sacrifices will_they_finish in_day will_they_restore DOM the_stones from_the_heaps_of (the)_debris and_they are_burnt.   (NEH_3:34)

NEH 9:6צְבָאָם (ʦəⱱāʼām)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_group / army / objects’ contextual morpheme glosses=‘host_of, their’ morpheme glosses=‘host_of, their’ OSHB NEH 9:6 word 12

OET-LV: 6You he are_YHWH you_alone you you_made DOM the_heavens the_heavens_of the_heavens and_all their_group/army/objects the_earth/land and_all that on/upon_it(f) the_seas and_all that (is)_in_them and_you(ms) are_preserving_alive DOM of_them_of_all and_the_host_of the_heavens to/for_yourself(m) are_bowing_down.   (NEH_9:6)

OET-RV: 6Yahweh, you alone are God. You yourself made the heavens, the galaxies in the heavens and all their stars, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You give life to everything, and all the stars bow down to you. (NEH 9:6)

EST 1:3חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB EST 1:3 word 9

OET-LV: 3In_year three of_his_reigning he_made a_feast to/from_all/each/any/every officials_of_his and_his_of_servants the_army_of Pāraş and_Māday the_nobles and_the_officials_of the_provinces were_before_of_him.   (EST_1:3)

OET-RV: 3In the third year of his reign, he hosted a celebration for all of his officials and for every important person who worked for him, as well as the officers who served in the army of the combined empire of Persia and Media, the wealthy landowners, and the officials of the provinces. The king was present in person to host the celebration (EST 1:3)

EST 8:11חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB EST 8:11 word 18

OET-LV: 11(cmp) he_had_permitted the_king to_Yəhūdī who in_all city and_city to_assemble and_to_make_a_stand on life_of_their to_annihilate and_to_kill and_to_destroy DOM every_of army_of people and_province which_treats_as_a_foe DOM_them little_one[s] and_women and_their_of_spoil to_take_as_plunder.   (EST_8:11)

OET-RV: 11The letters stated that the king permitted the Jews in each and every city to get together and defend themselves, and what’s more to destroy, kill, and annihilate all the forces of any people or province hostile to them, including women and children, and then to plunder their possessions. (EST 8:11)

JOB 10:17וְצָבָא (vəʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘and, an_army’ morpheme glosses=‘and, forces’ OSHB JOB 10:17 word 8

OET-LV: 17You_renew witnesses_of_your before_me and_you_increase vexation_of_your with_me changes and_an_army are_with_me.   (JOB_10:17)

OET-RV: 17You find new witnesses against me.
 ⇔ And you get more angry with me and send changed forces against me. (JOB 10:17)

PSA 10:10חלכאים (ḩlkʼym)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘an_army_of’ word gloss=‘helpless’ OSHB PSA 10:10 word 5

OET-LV: 10And he_is_bowed_down and_he_falls among_his_mighty_of_ones an_army_of.   (PSA_10:10)

OET-RV: 10They stoop then crouch,
 ⇔ and unfortunate people succumb to their strength. (PSA 10:10)

PSA 33:6צְבָאָם (ʦəⱱāʼām)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_group / army / objects’ contextual morpheme glosses=‘host_of, their’ morpheme glosses=‘host_of, their’ OSHB PSA 33:6 word 8

OET-LV: 6By_the_message_of YHWH the_heavens they_were_made and_by_the_breath_of his_mouth_of_of all_of their_group/army/objects.   (PSA_33:6)

OET-RV: 6At Yahweh’s command, the heavens were made,
 ⇔ ≈ and all the stars were made by the breath of his mouth. (PSA 33:6)

PSA 33:16חָיִל (ḩāyil)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘army’ word gloss=‘army’ OSHB PSA 33:16 word 5

OET-LV: 16Not the_king is_saved by_greatness_of army a_warrior not he_is_delivered by_greatness_of strength.   (PSA_33:16)

OET-RV: 16No king is saved by a huge army.
 ⇔ ≈ A warrior isn’t saved by his great strength. (PSA 33:16)

PSA 136:15וְחֵילוֹ (vəḩēylō)  Lemmas=‘וְ’, ‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, army’ morpheme glosses=‘and, army_of, his’ OSHB PSA 136:15 word 3

OET-LV: 15And_he_shook_off Parˊoh and_his_of_army in_the_sea_of reed[s] if/because is_forever loyalty_of_his_covenant.   (PSA_136:15)

OET-RV: 15Then he threw Far-oh and his army down into the Red Sea,
 ⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:15)

ISA 13:4צְבָא (ʦəⱱāʼ)  Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘an_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB ISA 13:4 word 15

OET-LV: 4the_sound_of a_tumult is_on_mountains the_likeness_of a_people numerous the_sound_of an_uproar_of kingdoms_of nations which_are_gathering YHWH hosts is_mustering an_army_of battle.   (ISA_13:4)

OET-RV: 4There’s a loud noise from the mountains,
 ⇔ like that from many people.
 ⇔ It’s the sound of uproar from the kingdoms
 ⇔ nations that are gathering.
 ⇔ Army commander Yahweh is mustering an army for battle. (ISA 13:4)

ISA 34:2צְבָאָם (ʦəⱱāʼām)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_group / army / objects’ contextual morpheme glosses=‘army_of, their’ morpheme glosses=‘armies_of, their’ OSHB ISA 34:2 word 10

OET-LV: 2If/because severe_anger to/for_YHWH towards all_of the_nations and_rage towards every_of their_group/army/objects he_will_totally_destroy_them he_will_deliver_them_up to_slaughter.   (ISA_34:2)

OET-RV: 2 (ISA 34:2)

ISA 34:4צְבָאָם (ʦəⱱāʼām)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_group / army / objects’ contextual morpheme glosses=‘host_of, their’ morpheme glosses=‘host_of, their’ OSHB ISA 34:4 word 9

OET-LV: 4And_ all_of _they_will_rot_away the_host_of the_heavens and_they_will_be_rolled_up like_scroll the_heavens and_all their_group/army/objects it_will_wither as_withers leafage from_a_vine and_like_withered_fruit from_a_fig_tree.   (ISA_34:4)

OET-RV: 4 (ISA 34:4)

ISA 36:2בְּחֵיל (bəḩēyl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘with, an_army_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, army_of’ OSHB ISA 36:2 word 12

OET-LV: 2And_ the_king_of _he_sent of_ʼAshshūr DOM the_Rab- shaqeh from_Lākīsh to_Yərūshālam/(Jerusalem) to the_king Ḩizqiyyāh with_an_army_of massive and_he_stood at_the_conduit_of the_pool (the)_upper on_the_highway_of the_field_of the_washer.   (ISA_36:2)

OET-RV: 2 (ISA 36:2)

ISA 40:26צְבָאָם (ʦəⱱāʼām)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_group / army / objects’ contextual morpheme glosses=‘host_of, their’ morpheme glosses=‘host_of, their’ OSHB ISA 40:26 word 10

OET-LV: 26Lift_up height your(pl)_eyes and_see who did_he_create these the_one_who_brings_out by_number their_group/army/objects to/for_all_them in/on_name_of he_calls from_greatness_of strength(s) and_a_strong_one_of power any not it_is_missing.   (ISA_40:26)

OET-RV:  ⇔  26Look up and see the stars.
 ⇔ Who created them?
 ⇔ Yahweh knows their number as he brings them out.
 ⇔ ≈ He calls them all by name.
 ⇔ Because of his great strength and mighty power
 ⇔ not a single one is missing. (ISA 40:26)

ISA 43:17חַיִל (ḩayil)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘an_army’ word gloss=‘army’ OSHB ISA 43:17 word 4

OET-LV: 17who_sent_out chariotry and_horse[s] an_army and_a_strong_one together they_lay_down not they_rose they_were_extinguished like_wick they_were_quenched.   (ISA_43:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:17)

ISA 45:12צְבָאָם (ʦəⱱāʼām)  Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_group / army / objects’ contextual morpheme glosses=‘host_of, their’ morpheme glosses=‘host_of, their’ OSHB ISA 45:12 word 12

OET-LV: 12I I_made the_earth and_human/ʼĀdām on/upon_it(f) I_created I hands_of_my they_stretched_out the_heavens and_all their_group/army/objects I_commanded.   (ISA_45:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:12)

JER 32:2חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 32:2 word 2

OET-LV: 2And_then the_army_of the_king_of Bāⱱel were_laying_siege on Yərūshālam/(Jerusalem) and_Yirməyāh the_prophet he_was shut_up in_the_courtyard_of the_guard which was_the_house_of the_king_of Yəhūdāh.   (JER_32:2)

OET-RV: 2 (JER 32:2)

JER 34:1חֵילוֹ (ḩēylō)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB JER 34:1 word 12

OET-LV: 34the_message which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) from_with YHWH and_Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_all army_of_his and_all the_kingdoms_of the_earth the_rule_of his/its_hand and_all the_peoples were_fighting on Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of cities_of_its to_say.   (JER_34:1)

OET-RV: 34 (JER 34:1)

JER 34:7וְחֵיל (vəḩēyl)  Lemmas=‘וְ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘and, the_army_of’ morpheme glosses=‘and, army_of’ OSHB JER 34:7 word 1

OET-LV: 7And_the_army_of the_king_of Bāⱱel were_fighting on Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) which_were_left against Lākīsh and_near/to ˊAzēqāh if/because they they_remained among_the_cities_of Yəhūdāh cities_of fortification.   (JER_34:7)

OET-RV: 7 (JER 34:7)

JER 34:21חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘of_the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 34:21 word 14

OET-LV: 21And_DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh and_DOM officials_of_his I_will_give in_the_hand_of their_enemies_of_of and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their and_in_the_hand_of the_army_of the_king_of Bāⱱel which_have_gone_up from_on_you(pl).   (JER_34:21)

OET-RV: 21 (JER 34:21)

JER 35:11חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 35:11 word 13

OET-LV: 11And_he/it_was when_came_up Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel against the_earth/land and_we_said come and_let_us_go Yərūshālam/(Jerusalem) from_face/in_front_of the_army_of the_ones_from_Kasdiy and_from_before_of the_army_of ʼArām and_we_have_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_35:11)

OET-RV: 11 (JER 35:11)

JER 35:11חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 35:11 word 16

OET-LV: 11And_he/it_was when_came_up Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel against the_earth/land and_we_said come and_let_us_go Yərūshālam/(Jerusalem) from_face/in_front_of the_army_of the_ones_from_Kasdiy and_from_before_of the_army_of ʼArām and_we_have_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_35:11)

OET-RV: 11 (JER 35:11)

JER 37:5וְחֵיל (vəḩēyl)  Lemmas=‘וְ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘and, the_army_of’ morpheme glosses=‘and, army_of’ OSHB JER 37:5 word 1

OET-LV: 5And_the_army_of Parˊoh it_had_come_forth from_Miʦrayim/(Egypt) and_they_had_heard the_ones_from_Kasdiy who_were_laying_siege on Yərūshālam/(Jerusalem) DOM report_of_their and_they_had_taken_themselves_up from_under Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_37:5)

OET-RV: 5 (JER 37:5)

JER 37:7חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 37:7 word 16

OET-LV: 7Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) thus you(pl)_will_say to the_king_of Yəhūdāh/(Judah) who_sent you(pl) to_me to_consult_me there the_army_of Parˊoh which_was_coming_out to/for_you(pl) to_help is_about_to_return to_its_own_of_land Miʦrayim.   (JER_37:7)

OET-RV: 7 (JER 37:7)

JER 37:10חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 37:10 word 5

OET-LV: 10If/because if you(pl)_defeated all_of the_army_of the_ones_from_Kasdiy who_are_fighting with_you(pl) and_they_survived among_them men pierced_through everyone in_his_of_tent they_will_arise and_they_will_burn DOM the_city (the)_this with_fire.   (JER_37:10)

OET-RV: 10 (JER 37:10)

JER 37:11חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 37:11 word 3

OET-LV: 11And_it_was when_had_taken_itself_up the_army_of the_ones_from_Kasdiy from_under Yərūshālam/(Jerusalem) from_face/in_front_of the_army_of Parˊoh.   (JER_37:11)

OET-RV: 11 (JER 37:11)

JER 37:11חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 37:11 word 8

OET-LV: 11And_it_was when_had_taken_itself_up the_army_of the_ones_from_Kasdiy from_under Yərūshālam/(Jerusalem) from_face/in_front_of the_army_of Parˊoh.   (JER_37:11)

OET-RV: 11 (JER 37:11)

JER 38:3חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘of_the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 38:3 word 9

OET-LV: 3thus YHWH he_says certainly_(be_given) it_will_be_given the_city (the)_this in_the_hand_of the_army_of the_king of_Bāⱱel and_he_will_capture_it.   (JER_38:3)

OET-RV: 3 (JER 38:3)

JER 39:1חֵילוֹ (ḩēylō)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB JER 39:1 word 13

OET-LV: 39in_year (the)_ninth of_Tsidqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_month (the)_tenth Nəⱱūkadneʦʦar he_came the_king_of Bāⱱel and_all army_of_his to Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_laid_siege on_it.   (JER_39:1)

OET-RV: 39 (JER 39:1)

JER 39:5חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 39:5 word 2

OET-LV: 5And_ the_army_of _they_pursued of_the_ones_from_Kasdiy after_them and_they_overtook DOM Tsidqiyyāh in_the_plains_of Yərīḩō/(Jericho) and_they_took DOM_him/it and_they_brought_him_up to Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel to_Riⱱlāh in_land of_Ḩₐmāt and_he/it_spoke with_him/it judgements.   (JER_39:5)

OET-RV: 5 (JER 39:5)

JER 46:2חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 46:2 word 3

OET-LV: 2Of_Miʦrayim/(Egypt) on the_army_of Parˊoh Nəkoh the_king_of Miʦrayim which it_was at the_river_of Pərāt at_Karkəməysh/(Carchemish) which he_defeated Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel in_year (the)_fourth of_Yəhōyāqīm the_son_of Yʼoshiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah).   (JER_46:2)

OET-RV: 2 (JER 46:2)

JER 51:3צְבָאָהּ (ʦəⱱāʼāh)  contextual morpheme glosses=‘army_of, its’ morpheme glosses=‘army_of, her’ OSHB JER 51:3 word 15

OET-LV: 3To let_him_bend wwww the_one_who_bends bow_of_his and_near/to let_him_lift_himself in_his_of_armour and_do_not spare (to) men_of_its_young totally_destroy all_of army_of_its.   (JER_51:3)

OET-RV: 3 (JER 51:3)

JER 52:4חֵילוֹ (ḩēylō)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB JER 52:4 word 15

OET-LV: 4And_he/it_was in_year (the)_ninth of_his_reigning in_month (the)_tenth on_ten of_month Nəⱱūkadneʦʦar he_came the_king_of Bāⱱel he and_all army_of_his on Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_encamped on/upon_it(f) and_they_built on/upon_it(f) a_siege-work all_around.   (JER_52:4)

OET-RV: 4 (JER 52:4)

JER 52:8חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 52:8 word 2

OET-LV: 8And_ the_army_of _they_pursued of_the_ones_from_Kasdiy after the_king and_they_overtook DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) in_the_plains_of Yərīḩō/(Jericho) and_all army_of_his they_were_scattered from_with_him.   (JER_52:8)

OET-RV: 8 (JER 52:8)

JER 52:8חֵילוֹ (ḩēylō)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB JER 52:8 word 12

OET-LV: 8And_ the_army_of _they_pursued of_the_ones_from_Kasdiy after the_king and_they_overtook DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) in_the_plains_of Yərīḩō/(Jericho) and_all army_of_his they_were_scattered from_with_him.   (JER_52:8)

OET-RV: 8 (JER 52:8)

JER 52:14חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘the_army_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB JER 52:14 word 8

OET-LV: 14And_DOM all_of the_walls_of Yərūshālam/(Jerusalem) all_around all_of they_pulled_down the_army_of the_ones_from_Kasdiy which was_with the_chief_of the_bodyguards.   (JER_52:14)

OET-RV: 14 (JER 52:14)

JER 52:25הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB JER 52:25 word 23

OET-LV: 25And_from the_city he_took a_court-official one who he_was an_officer over the_men_of (the)_war and_seven men from_those_who_saw_of (of)_the_face_of the_king who they_were_found in_city and_DOM the_scribe_of the_commander_of the_army who_mustered DOM the_people_of the_earth/land and_sixty man from_the_people_of the_earth/land who_were_found in_the_middle the_city.   (JER_52:25)

OET-RV: 25 (JER 52:25)

EZE 1:24מַחֲנֶה (maḩₐneh)  Lemma=‘מַחֲנֶה’ contextual word gloss=‘an_army’ word gloss=‘army’ OSHB EZE 1:24 word 14

OET-LV: 24And_I_heard DOM the_sound_of their_wings_of_of like_the_sound_of waters many like_the_sound_of the_almighty when_they_moved the_sound_of a_rainstorm like_the_sound_of an_army when_they_stood_still they_let_drop wings_of_their.   (EZE_1:24)

OET-RV: 24Then I heard the sound of their wings, which was like the noise of a lot of water. When they moved, it was like the voice of the powerful one—like the sound of a rainstorm or an army. Whenever they stood still, they lowered their wings. (EZE 1:24)

EZE 17:17בְחַיִל (ⱱəḩayil)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘with, an_army’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, army’ OSHB EZE 17:17 word 2

OET-LV: 17And_not with_an_army large and_with_a_company great Parˊoh he_will_do with_him in_battle when_pour_out a_mound and_when_build a_siege-work to_cut_off lives many.   (EZE_17:17)

OET-RV: 17Egypt’s Far-oh (Pharaoh) with his mighty army and huge horde won’t help him in battle, when ramps are constructed and siege walls are built up to cut off many lives, (EZE 17:17)

EZE 27:10בְחֵילֵךְ (ⱱəḩēylēk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, army’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, army_of, your’ OSHB EZE 27:10 word 5

OET-LV: 10Pāraş and_Lūd and_Pūţ they_were in_your_of_army men_of your_war_of_of shield and_helmet they_hung_up in_you they they_gave splendour_of_your.   (EZE_27:10)

OET-RV: 10Warriors from Persia, Lydia, and Libya were in your army.
 ⇔ They hung their shields and helmets within you.
 ⇔ They displayed your splendour. (EZE 27:10)

EZE 29:18חֵילוֹ (ḩēylō)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB EZE 29:18 word 8

OET-LV: 18Oh_son_of humankind Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel he_made_to_labour DOM army_of_his labour great against Tsor/(Tyre) every_of head was_made_bald and_all shoulder was_made_bare and_wage[s] not it_belonged to_him/it and_to_his_of_army from_Tsor/(Tyre) on the_labour which he_had_laboured on_it.   (EZE_29:18)

OET-RV: 18“Humanity’s child, the Babylonian King Nebuchadnetstsar stationed his army to do hard work against the fortified island city of Tsor (Tyre). Every head was rubbed until it was made bald, and every shoulder was made raw. Yet he and his army received no payment from Tsor for the hard work that he carried out against it, (EZE 29:18)

EZE 29:18וּלְחֵילוֹ (ūləḩēylō)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, his_of, army’ morpheme glosses=‘and, for, army_of, his’ OSHB EZE 29:18 word 23

OET-LV: 18Oh_son_of humankind Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel he_made_to_labour DOM army_of_his labour great against Tsor/(Tyre) every_of head was_made_bald and_all shoulder was_made_bare and_wage[s] not it_belonged to_him/it and_to_his_of_army from_Tsor/(Tyre) on the_labour which he_had_laboured on_it.   (EZE_29:18)

OET-RV: 18“Humanity’s child, the Babylonian King Nebuchadnetstsar stationed his army to do hard work against the fortified island city of Tsor (Tyre). Every head was rubbed until it was made bald, and every shoulder was made raw. Yet he and his army received no payment from Tsor for the hard work that he carried out against it, (EZE 29:18)

EZE 29:19לְחֵילוֹ (ləḩēylō)  Lemmas=‘לְ’, ‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, his_of, army’ morpheme glosses=‘for, army_of, his’ OSHB EZE 29:19 word 22

OET-LV: 19for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_give to_Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel DOM the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_he_will_carry_off wealth_of_its and_he_will_plunder plunder_of_its and_he_will_take_as_spoil spoil_of_its and_it_will_be wage[s] for_his_of_army.   (EZE_29:19)

OET-RV: 19therefore the master Yahweh says this, ‘Listen, I’m giving Egypt to the Babylonian King Nebuchadnetstsar and he’ll take away its wealth, plunder its possessions, and carry off everything he finds there—that will be his army’s wages. (EZE 29:19)

EZE 32:31חֵילוֹ (ḩēylō)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB EZE 32:31 word 12

OET-LV: 31Them Parˊoh he_will_see and_he_will_be_comforted on all_of multitude_of_his slain_of a_sword Parˊoh and_all army_of_his the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_32:31)

OET-RV: 31Far-oh (Pharaoh) will look and be comforted about all his multitudes who were pierced by the sword—Far-oh and all his army. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 32:31)

EZE 37:10חַיִל (ḩayil)  Lemma=‘חַיִל’ contextual word gloss=‘an_army’ word gloss=‘army’ OSHB EZE 37:10 word 11

OET-LV: 10And_I_prophesied just_as he_commanded_me and_it_came in/among_them the_breath and_they_lived and_they_stood on feet_of_their an_army great very very.   (EZE_37:10)

OET-RV: 10So I prophesied just like I was commanded. Then breath came into them and they came to life. Then they stood on their feet—a very large army. (EZE 37:10)

EZE 38:4חֵילֶךָ (ḩēylekā)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, your’ morpheme glosses=‘army_of, your’ OSHB EZE 38:4 word 9

OET-LV: 4And_I_will_turn_you_around and_I_will_put hooks in_your_two’s_of_jaws and_I_will_bring_out you and_DOM all_of army_of_your horses and_horsemen are_clothed_of perfection of_them_of_all a_company great body_shield and_shield are_wielding_of (of)_swords of_them_of_all.   (EZE_38:4)

OET-RV: 4so I’ll turn you around and put hooks into your jaws. Then I’ll bring you out with all your army, horses, and horsemen, all of them dressed in full armour—a huge group with large and small shields, all of them holding swords. (EZE 38:4)

EZE 38:15וְחַיִל (vəḩayil)  Lemmas=‘וְ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘and, an_army’ morpheme glosses=‘and, army’ OSHB EZE 38:15 word 14

OET-LV: 15And_you_will_come from_your_of_place from_the_remotest_parts_of the_north you and_peoples many with_you are_riders_of horses of_them_of_all a_company great and_an_army great.   (EZE_38:15)

OET-RV: 15you’ll come from your place far away in the north with a large army—all of them riding on horses, yes, a very numerous force. (EZE 38:15)

DAN 3:20בְחַיְלֵהּ (ⱱəḩaylēh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were]_in, his_of, army’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, army_of, his’ OSHB DAN 3:20 word 5

OET-LV: 20And_to_men mighty_men_of power who were_in_his_of_army he_said to_bind DOM_Shadrach Meshach and_Abed- Nə to_throw to_the_furnace_of the_fire (the)_burning.   (DAN_3:20)

OET-RV: 20and commanded some of his top warriors to tie up Shadrak, Meyshak, and Avednego and then to throw them into the blazing furnace. (DAN 3:20)

DAN 4:32בְּחֵיל (bəḩēyl)  Lemma=‘עֲבַד’ contextual morpheme glosses=‘with, the_army_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, host_of’ OSHB DAN 4:32 word 8

OET-LV: 32 and_all the_inhabitants_of of_the_earth are_as_not considered and_as_he_pleases he_is_doing with_the_army_of the_heavens and_the_inhabitants_of of_the_earth and_not there is_who he_will_strike on_his_of_hand and_he_will_say to_him/it what have_you_done.   (DAN_4:32)

OET-RV: 32You’ll be driven away from other people, and you’ll live will be with the animals out in the countryside where you’ll have to eat grass like a cow. Seven years will pass before you acknowledge that the highest one is ruler over mankind and he gives kingdoms to whoever he wants.” (DAN 4:32)

DAN 8:12וְצָבָא (vəʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘and, an_army’ morpheme glosses=‘and, host’ OSHB DAN 8:12 word 1

OET-LV: 12And_an_army it_will_be_set over the_perpetual_offering in_transgression and_it_will_throw_down truth towards_land and_it_will_act and_it_will_succeed.   (DAN_8:12)

OET-RV: 12Because of sinfulness, it will be allowed to take control of the army, along with the regular burnt offering. It will overthrow truth, but it will be active and will prosper. (DAN 8:12)

DAN 8:13וְצָבָא (vəʦāⱱāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘and, an_army’ morpheme glosses=‘and, host’ OSHB DAN 8:13 word 18

OET-LV: 13And_I_heard one holy_one speaking and_he/it_said one holy_one to_one who_was_speaking until when will_be_the_vision the_perpetual_offering and_the_transgression which_desolates to_give_over and_the_sanctuary and_an_army a_trampling_place.   (DAN_8:13)

OET-RV: 13Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to that particular one who was speaking, “How long until this vision about the regular burnt offering will be fulfilled, and about the transgression that makes desolate, the giving over of the sanctuary and the army to be trampled on?” (DAN 8:13)

DAN 11:7הַחַיִל (haḩayil)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘the, army’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB DAN 11:7 word 7

OET-LV: 7And_he_will_arise one_of_(the)_shoot[s]_of her_roots_of_of place_of_his and_he_will_come against the_army and_he_will_go in_the_stronghold_of the_king_of the_north and_he_will_do in/among_them and_he_will_prevail.   (DAN_11:7)

OET-RV: 7But one of her relatives will step up to become the southern king. He will attack the army of the northern king and invade his fortress, defeating them. (DAN 11:7)

DAN 11:13בְּחַיִל (bəḩayil)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘with, an_army’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, army’ OSHB DAN 11:13 word 14

OET-LV: 13And_ the_king_of _he_will_return of_the_north and_he_will_raise_up a_multitude great more_than the_first and_to_the_end_of the_times years he_will_come certainly_(come) with_an_army large and_with_equipment much.   (DAN_11:13)

OET-RV: 13Then the northern (Syrian) king will again assemble a huge army, even larger than previously. After a few years, he’ll certainly want to attack with a huge well-equipped army. (DAN 11:13)

DAN 11:25בְּחַיִל (bəḩayil)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘with, an_army’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, army’ OSHB DAN 11:25 word 7

OET-LV: 25And_he_will_stir_up strength_of_his and_his_of_heart on the_king_of the_south with_an_army large and_the_king_of the_south he_will_get_ready for_battle with_an_army large and_mighty up_to muchness and_not he_will_stand if/because people_will_plan on/upon/above_him/it plans.   (DAN_11:25)

OET-RV: 25He’ll use his courage and power to raise a large army against the southern (Egyptian) king. The southern king will amass an exceedingly large, powerful army to respond in battle, but he won’t be able to make headway because plots will be devised against him. (DAN 11:25)

DAN 11:25בְּחַֽיִל (bəḩayil)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘with, an_army’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, army’ OSHB DAN 11:25 word 13

OET-LV: 25And_he_will_stir_up strength_of_his and_his_of_heart on the_king_of the_south with_an_army large and_the_king_of the_south he_will_get_ready for_battle with_an_army large and_mighty up_to muchness and_not he_will_stand if/because people_will_plan on/upon/above_him/it plans.   (DAN_11:25)

OET-RV: 25He’ll use his courage and power to raise a large army against the southern (Egyptian) king. The southern king will amass an exceedingly large, powerful army to respond in battle, but he won’t be able to make headway because plots will be devised against him. (DAN 11:25)

DAN 11:26וְחֵילוֹ (vəḩēylō)  Lemmas=‘וְ’, ‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, army’ morpheme glosses=‘and, army_of, his’ OSHB DAN 11:26 word 5

OET-LV: 26And_those_who_eat_of rations delicaci[es] they_will_break_him and_his_of_army it_will_overflow and_they_will_fall slain_ones many.   (DAN_11:26)

OET-RV: 26Even those who sit at his table and eat his fine food will work against him. His army will be swept away with large numbers of casualties. (DAN 11:26)

JOEL 2:11חֵילוֹ (ḩēylō)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, his’ morpheme glosses=‘army_of, his’ OSHB JOEL 2:11 word 5

OET-LV: 11And_YHWH he_gives_forth voice_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before army_of_his if/because is_great very camp_of_his if/because is_mighty the_one_who_does_of message_of_(of)_his if/because is_great the_day_of YHWH and_awesome exceedingly and_who will_he_endure_it.   (JOL_2:11)

OET-RV: 11Yahweh speaks in front of his army,
 ⇔ because there’s a huge number of them,
 ⇔ because those executing his commands are very powerful.
 ⇔ Yes, Yahweh’s day is really terrible,
 ⇔ and who could possibly survive it? (JOL 2:11)

JOEL 2:25חֵילִי (ḩēylī)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘army_of, my’ morpheme glosses=‘army_of, my’ OSHB JOEL 2:25 word 11

OET-LV: 25And_I_will_restore to/for_you(pl) DOM the_years which it_has_eaten the_locust[s] the_locust[s] and_the_locust[s] and_the_locust[s] army_of_my (the)_great which I_sent among_you(pl).   (JOL_2:25)

OET-RV: 25“And I will restore to you the years that the swarming locust and the hopping locust,
 ⇔ the destroying locust and the cutting locust have eaten
 ⇔ my huge army that I sent among you. (JOL 2:25)