Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘קַנָּא’ (qannāʼ)

קַנָּא

Have 6 uses of Hebrew root (lemma) ‘קַנָּא’ (qannāʼ) in the Hebrew originals

EXO 20:5קַנָּא (qannāʼ) Aamsa contextual word gloss=‘jealous’ word gloss=‘jealous’ OSHB EXO 20:5 word 11

OET-LV: 5not you_must_bow_down to/for_them and_not you_must_be_enticed_to_serve_them if/because I YHWH god_of_your am_a_god jealous who_visits the_iniquity_of fathers on children on a_third_generation and_on a_fourth_generation of_those_of_who_hate_me.   (EXO_20:5)

OET-RV: 5Don’t bow down to idols and don’t serve them, because I, your god Yahweh, am a jealous God. I remember the sins of the fathers and punish the children of even the third and fourth generation of those who hate me, (EXO 20:5)

EXO 34:14קַנָּא (qannāʼ) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_jealous’ word gloss=‘jealous’ OSHB EXO 34:14 word 8

OET-LV: 14If/because not you_must_bow_down to_a_god another if/because YHWH is_jealous his/its_name is_a_god jealous he.   (EXO_34:14)

OET-RV: 14You must not bow down to any other god because Yahweh is a jealous God—jealous to protect his name. (EXO 34:14)

EXO 34:14קַנָּא (qannāʼ) Aamsa contextual word gloss=‘jealous’ word gloss=‘jealous’ OSHB EXO 34:14 word 11

OET-LV: 14If/because not you_must_bow_down to_a_god another if/because YHWH is_jealous his/its_name is_a_god jealous he.   (EXO_34:14)

OET-RV: 14You must not bow down to any other god because Yahweh is a jealous God—jealous to protect his name. (EXO 34:14)

DEU 4:24קַנָּא (qannāʼ) Aamsa contextual word gloss=‘jealous’ word gloss=‘jealous’ OSHB DEU 4:24 word 8

OET-LV: 24If/because YHWH god_of_your is_a_fire consuming he a_god jealous.   (DEU_4:24)

OET-RV: 24because your god Yahweh is a consuming fire—he’s a god who gets jealous. (DEU 4:24)

DEU 5:9קַנָּא (qannāʼ) Aamsa contextual word gloss=‘jealous’ word gloss=‘jealous’ OSHB DEU 5:9 word 11

OET-LV: 9Not you_must_bow_down to/for_them and_not you_must_be_enticed_to_serve_them if/because I YHWH god_of_your am_a_god jealous who_visits the_iniquity_of fathers on children and_on a_third_generation and_on a_fourth_generation of_those_of_who_hate_me.   (DEU_5:9)

OET-RV: 9Don’t bow down to them or serve them, because I, your god Yahweh, am a jealous god. I’ll punish the descendants of those who hate me, even for three or four generations, (DEU 5:9)

DEU 6:15קַנָּא (qannāʼ) Aamsa contextual word gloss=‘jealous’ word gloss=‘jealous’ OSHB DEU 6:15 word 3

OET-LV: 15If/because is_a_god jealous YHWH god_of_your in_your_of_midst lest it_should_burn the_anger of_YHWH god_of_your on/over_you(fs) and_he_will_destroy_you from_under the_surface_of the_soil.   (DEU_6:15)

OET-RV: 15because your god Yahweh who lives among you is a jealous god. You wouldn’t want him to get angry with you and totally destroy you. (DEU 6:15)

Lemmas with same root consonants as ‘קנא’ (qnʼ)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)קנא’ (qnʼ) in the Hebrew originals

EZE 8:3הַ,מַּקְנֶֽה (ha, maqneh) Td,Vhrmsa contextual morpheme glosses=‘[which]_provokes, to_jealousy’ morpheme glosses=‘the, provokes_to_jealousy’ OSHB EZE 8:3 word 30

OET-LV: 3And_he_stretched_out the_form_of a_hand and_he_took_me by_the_hair_of my_head and_it_carried a_spirit DOM_me between the_earth/land and_between the_heavens and_it_brought DOM_me to_Yərūshālam/(Jerusalem) in_visions_of god to the_opening_of the_gate_of the_inner_court which_faces northward where was_there the_location_of the_image_of (the)_jealousy which_provokes_to_jealousy.   (EZE_8:3)

OET-RV: 3Then he reached out something in the shape of a hand and took me by my hair—the Spirit lifted me up between earth and the heavens, and in visions from God, he took me to Yerushalem, to the entrance of the inner northern gate, where the idol was that made Yahweh very jealous. (EZE 8:3)

Have 33 uses of Hebrew root (lemma)קָנָא’ (qānāʼ) in the Hebrew originals

GEN 26:14וַ,יְקַנְאוּ (va, yəqanʼū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_envied’ morpheme glosses=‘and, envied’ OSHB GEN 26:14 word 9

OET-LV: 14And_he/it_was to_him/it livestock_of flock and_livestock_of herd and_service much and_they_envied the_Fəlishtiy DOM_him/it.   (GEN_26:14)

OET-RV: 14He also owned sheep and goats, and cattle, and many slaves. Because the Philistines now envied him, (GEN 26:14)

GEN 30:1וַ,תְּקַנֵּא (va, təqannēʼ) C,Vpw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_was_jealous’ morpheme glosses=‘and, envied’ OSHB GEN 30:1 word 7

OET-LV: 30And_ Rāḩēl _she/it_saw if/because_that not she_had_borne_children to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_ Rāḩēl _she_was_jealous of_her_of_sister and_she/it_said to Yaˊₐqoⱱ come_now to/for_me children and_if not am_about_to_die I.   (GEN_30:1)

OET-RV: 30Now Rahel realised that she wasn’t producing any children for Yacob, so she envied her sister Le’ah, and she demanded from Yacob, “Give me children, and if you don’t, I’ll die!” (GEN 30:1)

GEN 37:11וַ,יְקַנְאוּ (va, yəqanʼū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_were_jealous’ morpheme glosses=‘and, jealous’ OSHB GEN 37:11 word 1

OET-LV: 11And_they_were_jealous in_him/it brothers_of_his and_his_of_father he_kept DOM the_matter.   (GEN_37:11)

OET-RV: 11Consequently his brothers envied him, but his father kept pondering it. (GEN 37:11)

NUM 5:14וְ,קִנֵּא (və, qinnēʼ) C,Vpp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_jealous_of’ morpheme glosses=‘and, jealous_of’ OSHB NUM 5:14 word 5

OET-LV: 14And_it_will_pass on/upon/above_him/it a_spirit_of jealousy and_he_will_be_jealous_of DOM his/its_wife/woman and_she she_has_made_herself_unclean or it_has_passed on/upon/above_him/it a_spirit_of jealousy and_he_will_be_jealous_of DOM his/its_wife/woman and_she not she_has_made_herself_unclean.   (NUM_5:14)

OET-RV: 14If the husband becomes suspicious, whether or not she’s actually become ‘unclean’, (NUM 5:14)

NUM 5:14וְ,קִנֵּא (və, qinnēʼ) C,Vpp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_jealous_of’ morpheme glosses=‘and, jealous_of’ OSHB NUM 5:14 word 15

OET-LV: 14And_it_will_pass on/upon/above_him/it a_spirit_of jealousy and_he_will_be_jealous_of DOM his/its_wife/woman and_she she_has_made_herself_unclean or it_has_passed on/upon/above_him/it a_spirit_of jealousy and_he_will_be_jealous_of DOM his/its_wife/woman and_she not she_has_made_herself_unclean.   (NUM_5:14)

OET-RV: 14If the husband becomes suspicious, whether or not she’s actually become ‘unclean’, (NUM 5:14)

NUM 5:30וְ,קִנֵּא (və, qinnēʼ) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_jealous_of’ morpheme glosses=‘and, jealous_of’ OSHB NUM 5:30 word 8

OET-LV: 30Or a_man that it_will_pass on/upon/above_him/it a_spirit_of jealousy and_he_will_be_jealous_of DOM his/its_wife/woman and_he_will_make_stand DOM the_woman to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_do to/for_her/it the_priest/officer DOM all_of the_law (the)_this.   (NUM_5:30)

OET-RV: 30or when a husband becomes jealous and suspicious and he stands his wife in front of Yahweh, and the priest applies this ruling to her. (NUM 5:30)

NUM 11:29הַֽ,מְקַנֵּא (ha, məqannēʼ) Ti,Vprmsa contextual morpheme glosses=‘?, zealous’ morpheme glosses=‘the, jealous’ OSHB NUM 11:29 word 4

OET-LV: 29And_he/it_said to_him/it Mosheh zealous are_you to_me and_who will_he_give all_of the_people_of YHWH were_prophets (cmp) YHWH he_will_put DOM his/its_breath/wind/spirit on_them.   (NUM_11:29)

OET-RV: 29But Mosheh replied, “Are you being jealous on my behalf? I’d be happy if Yahweh would put his spirit on all the people and make them into prophets.” (NUM 11:29)

NUM 25:11בְּ,קַנְא,וֹ (bə, qanʼ, ō) R,Vpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘because, he, was_zealous’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, jealous, he’ OSHB NUM 25:11 word 13

OET-LV: 11Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer he_has_turned_back DOM rage_of_my from_under the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) because_he_was_zealous DOM zeal_of_my among_them and_not I_made_an_end_of DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_my_of_zeal.   (NUM_25:11)

OET-RV: 11“Aharon’s grandson Pinehas has deflected my anger from the Israelis by demonstrating my seriousness about their behaviour, so now in my zeal, I won’t eliminate the Israelis. (NUM 25:11)

NUM 25:13קִנֵּא (qinnēʼ) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_was_zealous’ word gloss=‘jealous’ OSHB NUM 25:13 word 10

OET-LV: 13And_it_will_belong for_him/it and_to_his_of_offspring after_him a_covenant_of priesthood_of perpetuity because that he_was_zealous for_his_of_god and_he_made_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_25:13)

OET-RV: 13It’s an agreement that gives him and his descendants the rights to be priests because he was zealous on his god’s behalf and he worked towards removing the guilt of the people.” (NUM 25:13)

DEU 32:16יַקְנִאֻ,הוּ (yaqniʼu, hū) Vhi3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘they, made_him_jealous’ morpheme glosses=‘made_~_jealous, him’ OSHB DEU 32:16 word 1

OET-LV: 16They_made_him_jealous by_strange_gods by_abominations they_provoked_him_to_anger.   (DEU_32:16)

OET-RV: 16Yisrael provoked him with strange gods.
 ⇔ ≈ They anger him with their abominations. (DEU 32:16)

DEU 32:21קִנְאוּ,נִי (qinʼū, nī) Vpp3cp,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘they, have_made_me_jealous’ morpheme glosses=‘made_~_jealous, me’ OSHB DEU 32:21 word 2

OET-LV: 21They they_have_made_me_jealous by_not a_god they_have_provoked_me_to_anger by_their_of_vanities and_I I_will_make_them_jealous by_not a_people by_a_nation foolish I_will_provoke_them_to_anger.   (DEU_32:21)

OET-RV: 21They provoked me with a non-god—
 ⇔ angered me by their worthless idols,
 ⇔ so I’ll provoke them with a ‘non-people’.
 ⇔ I’ll anger them by means of a foolish nation, (DEU 32:21)

DEU 32:21אַקְנִיאֵ,ם (ʼaqnīʼē, m) Vhi1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘I, will_make_them_jealous’ morpheme glosses=‘make_~_jealous, them’ OSHB DEU 32:21 word 8

OET-LV: 21They they_have_made_me_jealous by_not a_god they_have_provoked_me_to_anger by_their_of_vanities and_I I_will_make_them_jealous by_not a_people by_a_nation foolish I_will_provoke_them_to_anger.   (DEU_32:21)

OET-RV: 21They provoked me with a non-god—
 ⇔ angered me by their worthless idols,
 ⇔ so I’ll provoke them with a ‘non-people’.
 ⇔ I’ll anger them by means of a foolish nation, (DEU 32:21)

2 SAM 21:2בְּ,קַנֹּאת,וֹ (bə, qannoʼt, ō) R,Vpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘because, he, was_zealous’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, zeal, his’ OSHB 2 SAM 21:2 word 22

OET-LV: 2And_he/it_called the_king (to)_Giⱱˊōnites and_he/it_said to_them and_the_Giⱱˊōnites not from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they if/because (if) from_the_remnant_of the_ʼAmorī and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_had_sworn_an_oath to/for_them and_ Shāʼūl _he/it_sought to_strike_them_down because_he_was_zealous for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah).   (SA2_21:2)

OET-RV: 2(The Gibeonites were not native Israelis, but were a remnant of the Amorites. The Israelis had promised to protect them, but Sha’ul had attempted to eliminate them in his zeal for the people of Yisrael and Yehudah.) So the king summoned the Gibeonites and asked them, (SA2 21:2)

1 KI 14:22וַ,יְקַנְאוּ (va, yəqanʼū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_made_jealous’ morpheme glosses=‘and, provoked_~_to_jealousy’ OSHB 1 KI 14:22 word 6

OET-LV: 22And_ Yəhūdāh _he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_they_made_jealous DOM_him/it from_all that they_had_done ancestors_of_their by_their_of_sins which they_sinned.   (KI1_14:22)

OET-RV: 22The people of Yehudah did what Yahweh had decided was evilin fact they made him more jealous (by worshipping other gods) than their ancestors ever had. (KI1 14:22)

1 KI 19:10קַנֹּא (qannoʼ) Vpa contextual word gloss=‘exceedingly_(be_zealous)’ word gloss=‘to_be_zealous’ OSHB 1 KI 19:10 word 2

OET-LV: 10And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god_of hosts if/because they_have_abandoned covenant_of_your the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM altars_of_your they_have_torn_down and_DOM prophets_of_your they_have_killed with_sword and_I_am_left I I_alone and_they_have_sought DOM life_of_my to_take_it_away.   (KI1_19:10)

OET-RV: 10I’ve been very zealous for you, army commander Yahweh,” he replied. “But the Israeli people have abandoned your agreement, and they’ve torn down your altars and killed your prophets with the sword. So here I am, left by myself while meanwhile they’re trying to kill me.” (KI1 19:10)

1 KI 19:10קִנֵּאתִי (qinnēʼtī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_have_been_zealous’ word gloss=‘I_was_zealous’ OSHB 1 KI 19:10 word 3

OET-LV: 10And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god_of hosts if/because they_have_abandoned covenant_of_your the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM altars_of_your they_have_torn_down and_DOM prophets_of_your they_have_killed with_sword and_I_am_left I I_alone and_they_have_sought DOM life_of_my to_take_it_away.   (KI1_19:10)

OET-RV: 10I’ve been very zealous for you, army commander Yahweh,” he replied. “But the Israeli people have abandoned your agreement, and they’ve torn down your altars and killed your prophets with the sword. So here I am, left by myself while meanwhile they’re trying to kill me.” (KI1 19:10)

1 KI 19:14קַנֹּא (qannoʼ) Vpa contextual word gloss=‘exceedingly_(be_zealous)’ word gloss=‘to_be_zealous’ OSHB 1 KI 19:14 word 2

OET-LV: 14And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god_of hosts if/because they_have_abandoned covenant_of_your the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM altars_of_your they_have_torn_down and_DOM prophets_of_your they_have_killed with_sword and_I_am_left I I_alone and_they_have_sought DOM life_of_my to_take_it_away.   (KI1_19:14)

OET-RV: 14I’ve been very zealous for you, army commander Yahweh,” he replied, “But the Israeli people have abandoned your agreement, and they’ve torn down your altars and killed your prophets with the sword. So here I am, left by myself while meanwhile they’re trying to kill me.” (KI1 19:14)

1 KI 19:14קִנֵּאתִי (qinnēʼtī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_have_been_zealous’ word gloss=‘I_was_zealous’ OSHB 1 KI 19:14 word 3

OET-LV: 14And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god_of hosts if/because they_have_abandoned covenant_of_your the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM altars_of_your they_have_torn_down and_DOM prophets_of_your they_have_killed with_sword and_I_am_left I I_alone and_they_have_sought DOM life_of_my to_take_it_away.   (KI1_19:14)

OET-RV: 14I’ve been very zealous for you, army commander Yahweh,” he replied, “But the Israeli people have abandoned your agreement, and they’ve torn down your altars and killed your prophets with the sword. So here I am, left by myself while meanwhile they’re trying to kill me.” (KI1 19:14)

PSA 37:1תְּקַנֵּא (təqannēʼ) Vpj2ms contextual word gloss=‘be_jealous’ word gloss=‘envious’ OSHB PSA 37:1 word 6

OET-LV: 37Of_Dāvid do_not fret_yourself in_evil-doers do_not be_jealous of_those_who_do_of (of)_unrighteousness.   (PSA_37:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  37Don’t be irritated by those who do evil.
 ⇔ ≈ Don’t be envious of those who do what is wrong, (PSA 37:1)

PSA 73:3קִנֵּאתִי (qinnēʼtī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_was_jealous’ word gloss=‘envied’ OSHB PSA 73:3 word 2

OET-LV: 3If/because I_was_jealous of_who]_boast the_well-being_of wicked_people I_saw.   (PSA_73:3)

OET-RV: 3because I was envious of arrogant people
 ⇔ when I saw how wicked people prosper, (PSA 73:3)

PSA 78:58יַקְנִיאוּ,הוּ (yaqnīʼū, hū) Vhi3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘they, made_him_jealous’ morpheme glosses=‘aroused_~_jealousy, his’ OSHB PSA 78:58 word 4

OET-LV: 58And_they_provoked_him_to_anger by_their_high_of_places and_by_their_of_idols they_made_him_jealous.   (PSA_78:58)

OET-RV: 58They made him angry with their hilltop shrines
 ⇔ ≈ and provoked him to jealous anger with their idols. (PSA 78:58)

PSA 106:16וַ,יְקַנְאוּ (va, yəqanʼū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_were_envious’ morpheme glosses=‘and, jealous’ OSHB PSA 106:16 word 1

OET-LV: 16And_they_were_envious of_Mosheh in_camp of_ʼAhₐron the_holy_one_of YHWH.   (PSA_106:16)

OET-RV:  ⇔  16Then in the camp, they became jealous of Mosheh (Moses),
 ⇔ ≈ and Aharon (Aaron), Yahweh’s chosen priest. (PSA 106:16)

PROV 3:31תְּקַנֵּא (təqannēʼ) Vpj2ms contextual word gloss=‘be_jealous’ word gloss=‘envy’ OSHB PROV 3:31 word 2

OET-LV: 31Do_not be_jealous of_a_person_of violence and_do_not choose in_all ways_of_his.   (PRO_3:31)

OET-RV: 31Don’t envy violent people,
 ⇔ and don’t imitate how they behave, (PRO 3:31)

PROV 23:17יְקַנֵּא (yəqannēʼ) Vpj3ms contextual word gloss=‘let_it_be_jealous’ word gloss=‘envy’ OSHB PROV 23:17 word 2

OET-LV: 17Not let_it_be_jealous heart_of_your of_sinners if/because (if) in_the_fear_of YHWH all_of the_day.   (PRO_23:17)

OET-RV: 17Don’t let yourself start envying sinners
 ⇔ instead it should be Yahweh that you respect and strive to obey, (PRO 23:17)

PROV 24:1תְּקַנֵּא (təqannēʼ) Vpj2ms contextual word gloss=‘be_jealous’ word gloss=‘envy’ OSHB PROV 24:1 word 2

OET-LV: 24Do_not be_jealous of_people_of evil and_do_not desire to_be with_them.   (PRO_24:1)

OET-RV: 24Don’t be envious of evil men,
 ⇔ ≈ and don’t try to associate with them, (PRO 24:1)

PROV 24:19תְּקַנֵּא (təqannēʼ) Vpj2ms contextual word gloss=‘be_jealous’ word gloss=‘envy’ OSHB PROV 24:19 word 5

OET-LV: 19Do_not fret_yourself by_evil-doers do_not be_jealous of_(the)_people.   (PRO_24:19)

OET-RV: 19Don’t get yourself worrying because of evil people.
 ⇔ ≈ Don’t be jealous of the wicked, (PRO 24:19)

ISA 11:13יְקַנֵּא (yəqannēʼ) Vpi3ms contextual word gloss=‘it_will_be_jealous_of’ word gloss=‘jealous_of’ OSHB ISA 11:13 word 9

OET-LV: 13And_ the_jealousy_of _it_will_come_to_an_end of_ʼEfrayim and_the_foes_of Yəhūdāh they_will_be_cut_off ʼEfrayim not it_will_be_jealous_of DOM Yəhūdāh and_Yəhūdāh/(Yihudah) not it_will_treat_as_foes DOM ʼEfrayim.   (ISA_11:13)

OET-RV: 13Efrayim’s jealousy will go, and Yehudah’s enemies will be eliminated.
 ⇔ ≈ Efrayim will no longer be jealous of Yehudah, and Yehudah will no longer treat Efrayim as enemies. (ISA 11:13)

EZE 31:9וַ,יְקַנְאֻ,הוּ (va, yəqanʼu, hū) C,Vpw3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, they, envied_it’ morpheme glosses=‘and, envied, it’ OSHB EZE 31:9 word 5

OET-LV: 9Beautiful I_made_it in_the_abundance_of its_branches_of_of and_they_envied_it all_of the_trees_of ˊĒden which were_in_the_garden_of the_ʼElohīm.   (EZE_31:9)

OET-RV: 9I made it beautiful with its many branches, and all the trees in God’s garden in Eden envied it. (EZE 31:9)

EZE 39:25וְ,קִנֵּאתִי (və, qinnēʼtī) C,Vpq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_be_zealous’ morpheme glosses=‘and, jealous’ OSHB EZE 39:25 word 15

OET-LV: 25for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH now I_will_turn_back DOM the_captivity_of of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_I_will_have_compassion_on all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_be_zealous for_the_name_of my_holiness_of_of.   (EZE_39:25)

OET-RV: 25Therefore the master Yahweh says this: Now I’ll restore Yakov’s fortunes, and I’ll have compassion on all of Yisrael’s descendants, when I act with zeal to protect my pure reputation. (EZE 39:25)

JOEL 2:18וַ,יְקַנֵּא (va, yəqannēʼ) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_became_jealous’ morpheme glosses=‘and, jealous’ OSHB JOEL 2:18 word 1

OET-LV: 18And_ YHWH _he_became_jealous for_his_of_land and_he_had_compassion on people_of_his.   (JOL_2:18)

OET-RV: 18Then Yahweh was jealous for his land,
 ⇔ and he had pity on his people. (JOL 2:18)

ZEC 1:14קִנֵּאתִי (qinnēʼtī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_am_jealous’ word gloss=‘I_am_jealous’ OSHB ZEC 1:14 word 12

OET-LV: 14And_he/it_said to_me the_messenger who_was_speaking with_me proclaim to_say thus YHWH he_says hosts I_am_jealous for_Yərūshālam/(Jerusalem) and_for_Tsiyyōn/(Zion) jealousy great.   (ZEC_1:14)

OET-RV: 14and that messenger told me, “Call out and say, ‘Army commander Yahweh says this: I’ve been very jealous for Yerushalem and for Tsiyyon (Zion). (ZEC 1:14)

ZEC 8:2קִנֵּאתִי (qinnēʼtī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_am_jealous’ word gloss=‘jealous’ OSHB ZEC 8:2 word 5

OET-LV: 2Thus YHWH he_says hosts I_am_jealous for_Tsiyyōn/(Zion) jealousy great and_rage great I_am_jealous to/for_her/it.   (ZEC_8:2)

OET-RV: 2Army commander Yahweh says: I’m passionate for Zion with dedicated zeal and I am passionate for her with fierce anger. (ZEC 8:2)

ZEC 8:2קִנֵּאתִי (qinnēʼtī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_am_jealous’ word gloss=‘jealous’ OSHB ZEC 8:2 word 11

OET-LV: 2Thus YHWH he_says hosts I_am_jealous for_Tsiyyōn/(Zion) jealousy great and_rage great I_am_jealous to/for_her/it.   (ZEC_8:2)

OET-RV: 2Army commander Yahweh says: I’m passionate for Zion with dedicated zeal and I am passionate for her with fierce anger. (ZEC 8:2)