Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 14 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel ACTs 14:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Acts 14:7 ©

OET (OET-RV)and preached the good message there.

OET-LVand_there they_were good_message_preaching.

SR-GNTκἀκεῖ εὐαγγελιζόμενοι ἦσαν. 
   (kakei euangelizomenoi aʸsan.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and there they were proclaiming the gospel.

UST While they were in that area, they continually told the people the good news about Jesus.


BSB where they continued to preach the gospel.

BLB and there they continued preaching the gospel.

AICNT And there they continued to preach the good news.

OEB and there they continued to tell the good news.

WEB There they preached the Good News.

NET There they continued to proclaim the good news.

LSV and there they were proclaiming good news.

FBV where they continued to share the good news.

TCNT There they continued to preach the gospel.

T4TWhile they were in that area, they continually told people the message about the Lord Jesus.

LEB And there they were continuing to proclaim the good news.
¶ 

BBE And went on preaching the good news there.

MOFNo MOF ACTs book available

ASV and there they preached the gospel.

DRA And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked.

YLT and there they were proclaiming good news.

DBY and there they were announcing the glad tidings.

RV and there they preached the gospel.

WBS And there they preached the gospel.

KJB And there they preached the gospel.

BB And there preached the Gospell.
  (And there preached the Gospel.)

GNV And there preached the Gospel.

CB and there they preached the Gospell.
  (and there they preached the Gospel.)

TNT And there preached the gospell.
  (And there preached the gospel. )

WYC And a man at Listris was sijk in the feet, and hadde sete crokid fro his modris wombe, which neuer hadde goen.
  (And a man at Listris was sick in the feet, and had sete crooked from his modris womb, which never had goen.)

LUT und predigten daselbst das Evangelium.
  (and predigten there the Evangelium.)

CLV Et quidam vir Lystris infirmus pedibus sedebat, claudus ex utero matris suæ, qui numquam ambulaverat.
  (And quidam man Lystris infirmus feet sedebat, claudus ex utero matris suæ, who numquam ambulaverat. )

UGNT κἀκεῖ εὐαγγελιζόμενοι ἦσαν.
  (kakei euangelizomenoi aʸsan.)

SBL-GNT κἀκεῖ ⸂εὐαγγελιζόμενοι ἦσαν⸃.
  (kakei ⸂euangelizomenoi aʸsan⸃. )

TC-GNT κἀκεῖ [fn]ἦσαν εὐαγγελιζόμενοι.
  (kakei aʸsan euangelizomenoi.)


14:7 ησαν ευαγγελιζομενοι ¦ ευαγγελιζομενοι ησαν CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).

BI Acts 14:7 ©