Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 14 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel ACTs 14:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Acts 14:6 ©

OET (OET-RV) However, Paul and Barnabas found out about it and escaped to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and the surrounding region

OET-LVhaving_seen, they_fled_down to the cities of_ the _Lukaonia, Lustra, and Derbaʸ, and the surrounding_region,

SR-GNTσυνιδόντες, κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας, Λύστραν, καὶ Δέρβην, καὶ τὴν περίχωρον, 
   (sunidontes, katefugon eis tas poleis taʸs Lukaonias, Lustran, kai Derbaʸn, kai taʸn periⱪōron,)

Key: yellow:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT having become aware of it, they fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding region,

UST But Paul and Barnabas heard about their plan. They quickly went away to the district of Lycaonia. They went to the cities of Lystra and Derbe in that district and to the surrounding area.


BSB they found out about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and to the surrounding region,

BLB having become aware, they fled to the Lycaonian cities Lystra and Derbe, and the surrounding region,

AICNT they became aware of it and fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding region.

OEB the apostles heard of it, and took refuge in Lystra and Derbe, towns in Lycaonia, and in the district round,

WEB they became aware of it and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region.

NET Paul and Barnabas learned about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and the surrounding region.

LSV they having become aware, fled to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the surrounding region,

FBV However, they found out about it and fled to the region of Lycaonia, to the towns of Lystra and Derbe,

TCNT Paul and Barnabas became aware of it and fled for refuge to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and to the surrounding region.

T4T But Paul and Barnabas heard about that, so they quickly went away to Lycaonia district. They went to Lystra and Derbe cities in that district and to the area surrounding those cities.

LEB they became aware of itand fled to the Lycaonian cities—Lystra and Derbe and the surrounding region.

BBE Having got news of it, they went in flight to the towns of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the country round about:

MOFNo MOF ACTs book available

ASV they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:

DRA They understanding it, fled to Lystra, and Derbe, cities of Lycaonia, and to the whole country round about, and were there preaching the gospel.

YLT they having become aware, did flee to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and to the region round about,

DBY they, being aware of it, fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding country,

RV they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:

WBS they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:

KJB They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:

BB They were ware of it, and fled vnto Lystra & Derbe, cities of Lycaonia, and vnto the regio that lieth rounde about:
  (They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the regio that lieth rounde about:)

GNV They were ware of it, and fled vnto Lystra, and Derbe, cities of Lycaonia, and vnto the region round about,
  (They were ware of it, and fled unto Lystra, and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region round about,)

CB they perceaued it, and fled vnto lystra and Derba cities of ye countre of Licaonia, and vnto ye region that lyeth rounde aboute,
  (they perceived it, and fled unto lystra and Derba cities of ye/you_all country of Licaonia, and unto ye/you_all region that lyeth rounde about,)

TNT they were ware of it and fled vnto Listra and Derba cities of Licaonia and vnto the region that lyeth round aboute
  (they were ware of it and fled unto Listra and Derba cities of Licaonia and unto the region that lyeth round about)

WYC thei vndurstoden, and fledden togidere to the citees of Licaonye, and Listris, and Derben, and into al the cuntre aboute. And thei prechiden there the gospel, and al the multitude was moued togider in the teching of hem. Poul and Barnabas dwelten at Listris.
  (thei understoden, and fledden together to the cities of Licaonye, and Listris, and Derben, and into all the country about. And they preached there the gospel, and all the multitude was moved togider in the teaching of them. Poul and Barnabas dwelten at Listris.)

LUT wurden sie des inne und entflohen in die Städte des Landes Lykaonien, gen Lystra und Derbe und in die Gegend umher
  (wurden they/she/them the inne and entflohen in the cities the lands Lykaonien, gen Lystra and Derbe and in the Gegend umher)

CLV intelligentes confugerunt ad civitates Lycaoniæ Lystram et Derben, et universam in circuitu regionem, et ibi evangelizantes erant.
  (intelligentes confugerunt to civitates Lycaoniæ Lystram and Derben, and universam in circuitu regionem, and ibi evangelizantes erant.)

UGNT συνιδόντες, κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας, Λύστραν, καὶ Δέρβην, καὶ τὴν περίχωρον,
  (sunidontes, katefugon eis tas poleis taʸs Lukaonias, Lustran, kai Derbaʸn, kai taʸn periⱪōron,)

SBL-GNT συνιδόντες κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας Λύστραν καὶ Δέρβην καὶ τὴν περίχωρον,
  (sunidontes katefugon eis tas poleis taʸs Lukaonias Lustran kai Derbaʸn kai taʸn periⱪōron,)

TC-GNT συνιδόντες κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας, Λύστραν καὶ Δέρβην, καὶ τὴν περίχωρον·
  (sunidontes katefugon eis tas poleis taʸs Lukaonias, Lustran kai Derbaʸn, kai taʸn periⱪōron;)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

14:6 Lycaonia was a southern region of the Roman province of Galatia. Its major cities were Lystra, Derbe, Laranda, and Iconium. Acts reports two more visits by Paul to Lycaonia (16:1-5; 18:23). Paul’s letter to the Galatians was probably addressed to scattered believers in the churches of Lycaonia (see Galatians Book Introduction, “Recipients”).
• Lystra was located roughly twenty-five miles (40 km) south-southwest of Iconium.
• Derbe, situated about thirty miles (50 km) southeast of Lystra, was on the busy major road that stretched from Iconium and Lystra eastward to Tarsus, the capital of Cilicia.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

τῆς Λυκαονίας

¬the ˱of˲_Lycaonia

The word Lycaonia is the name of a district in Asia Minor

Note 2 topic: translate-names

Δέρβην

Derbe

The wordDerbe is the name of a city in Asia Minor. It is south of Iconium and Lystra.

BI Acts 14:6 ©