Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel ACTs 16:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Acts 16:32 ©

OET (OET-RV) Then they explained the message about the master to him and all those in his household.

OET-LVAnd they_spoke the message of_the master to_him, with all the ones in the house of_him.

SR-GNTΚαὶ ἐλάλησαν αὐτῷ τὸν λόγον τοῦ ˚Κυρίου, σὺν πᾶσι τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ. 
   (Kai elalaʸsan autōi ton logon tou ˚Kuriou, sun pasi tois en taʸ oikia autou.)

Key: yellow:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they spoke the word of the Lord to him, with everyone in his house.

UST Then Paul and Silas spoke about Jesus to him and everyone in his family.


BSB Then Paul and Silas spoke the word of the Lord to him and to everyone in his house.

BLB And they spoke the word of the Lord to him along with all those in his house.

AICNT And they spoke the word of {the Lord}[fn] to him and to all who were in his house.


16:32, the Lord: Some manuscripts read “God.”

OEB Then they spoke to him of God’s message, and to all his household as well.

WEB They spoke the word of the Lord to him, and to all who were in his house.

NET Then they spoke the word of the Lord to him, along with all those who were in his house.

LSV And they spoke to him the word of the LORD, and to all those in his household;

FBV Then they shared the word of the Lord with him and everyone who lived in his house.

TCNT Then they spoke the word of [fn]the Lord to him [fn]and to everyone in his household.


16:32 the Lord ¦ God WH

16:32 and to ¦ together with CT

T4T32-34 32-34Then the jailer took Paul and Silas into his house, washed their wounds, and gave them a meal. He woke up all the people in his house, and Paul and Silas told all of them the message about the Lord Jesus. They all believed in him. Immediately after that, the jailer and all his family were baptized {Paul and Silas baptized the jailer and all his family}. They were very happy, because now they all believed in God.

LEB And they spoke the message of the Lord to him, together with all those in his house.

BBE And they gave the word of the Lord to him and to all who were in his house.

MOFNo MOF ACTs book available

ASV And they spake the word of the Lord unto him, with all that were in his house.

DRA And they preached the word of the Lord to him and to all that were in his house.

YLT and they spake to him the word of the Lord, and to all those in his household;

DBY And they spoke to him the word of the Lord, with all that were in his house.

RV And they spake the word of the Lord unto him, with all that were in his house.

WBS And they spoke to him the word of the Lord, and to all that were in his house.

KJB And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.

BB And they spake vnto hym the worde of the Lorde, and to all that were in his house.
  (And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.)

GNV And they preached vnto him the worde of the Lord, and to all that were in the house.
  (And they preached unto him the word of the Lord, and to all that were in the house. )

CB And they preached the worde of the LORDE vnto him, and to all that were in his house.
  (And they preached the word of the LORD unto him, and to all that were in his house.)

TNT And they preached vnto him the worde of the Lorde and to all that were in his housse.
  (And they preached unto him the word of the Lord and to all that were in his house. )

WYC And thei spaken to hym the word of the Lord, with alle that weren in his hous.
  (And they spaken to him the word of the Lord, with all that were in his hous.)

LUT Und sie sagten ihm das Wort des HErrn und allen, die in seinem Hause waren.
  (And they/she/them saysen him the Wort the HErrn and allen, the in seinem Hause waren.)

CLV Et locuti sunt ei verbum Domini cum omnibus qui erant in domo ejus.
  (And locuti are to_him verbum Domini when/with omnibus who they_were in domo his. )

UGNT καὶ ἐλάλησαν αὐτῷ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, σὺν πᾶσι τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.
  (kai elalaʸsan autōi ton logon tou Kuriou, sun pasi tois en taʸ oikia autou.)

SBL-GNT καὶ ἐλάλησαν αὐτῷ τὸν λόγον τοῦ ⸀κυρίου ⸀σὺν πᾶσι τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.
  (kai elalaʸsan autōi ton logon tou ⸀kuriou ⸀sun pasi tois en taʸ oikia autou. )

TC-GNT Καὶ ἐλάλησαν αὐτῷ τὸν λόγον τοῦ [fn]Κυρίου, [fn]καὶ πᾶσι τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.
  (Kai elalaʸsan autōi ton logon tou Kuriou, kai pasi tois en taʸ oikia autou.)


16:32 κυριου ¦ θεου WH

16:32 και ¦ συν CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

16:13-36 Luke gives his readers cameos of three lives touched by the Good News in Philippi: a wealthy woman (16:14-15), an exploited slave girl (16:16-21), and a middle-class officer (16:23-36).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸν λόγον

the word

Luke is using the term word to mean the message that Paul and Silas had come to Philippi to share by using words. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the message”

Note 2 topic: writing-politeness

τοῦ Κυρίου

˱of˲_the Lord

Luke is referring to Jesus by a respectful title. Use a form for addressing someone respectfully in your language. Alternate translation: “about the Lord Jesus”

BI Acts 16:32 ©