Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel GEN 18:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Gen 18:16 ©

OET (OET-RV) Then the three men got up to leave and looked down toward Sodom, and Abraham went with them to see them off.

OET-LVAnd_set_out from_there the_men and_looked_down on the_face of_Şədom and_ʼAⱱərāhām [was]_walking with_them to_set_them.

UHBוַ⁠יָּקֻ֤מוּ מִ⁠שָּׁם֙ הָֽ⁠אֲנָשִׁ֔ים וַ⁠יַּשְׁקִ֖פוּ עַל־פְּנֵ֣י סְדֹ֑ם וְ⁠אַ֨בְרָהָ֔ם הֹלֵ֥ךְ עִמָּ֖⁠ם לְ⁠שַׁלְּחָֽ⁠ם׃ 
   (va⁠uāqumū mi⁠shshām hā⁠ʼₐnāshiym va⁠uashəqifū ˊal-pənēy şədom və⁠ʼaⱱərāhām holēk ˊimmā⁠m lə⁠shalləḩā⁠m.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the men got up from there and looked down toward Sodom. And Abraham went with them to send them off.

USTWhen they had finished eating, the three men got up to leave and started walking down toward the city of Sodom. Abraham escorted them for a while to see them on their way.


BSB § When the men got up to leave, they looked out over Sodom, and Abraham walked along with them to see them off.

OEB Then the men started from there and looked off in the direction of Sodom; and Abraham went along with them to start them on their way.

WEB The men rose up from there, and looked toward Sodom. Abraham went with them to see them on their way.

NET When the men got up to leave, they looked out over Sodom. (Now Abraham was walking with them to see them on their way.)

LSV And the men rise from there, and look on the face of Sodom, and Abraham is going with them to send them away;

FBV Then the men left. They looked down on Sodom and headed in that direction. Abraham accompanied them part of the way.

T4T When the three men got up to leave, they looked down into the valley toward Sodom city. Abraham was walking with them to say “goodbye” to them.

LEB Then the men set out from there, and they looked down upon Sodom. And Abraham went with them to send them on their way.

BBE And the men went on from there in the direction of Sodom; and Abraham went with them on their way.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And the men rose up from thence, and looked out toward Sodom; and Abraham went with them to bring them on the way.

ASV And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

DRA And when the men rose up from thence, they turned their eyes towards Sodom: and Abraham walked with them, bringing them on the way.

YLT And the men rise from thence, and look on the face of Sodom, and Abraham is going with them to send them away;

DBY And the men rose up thence, and looked toward Sodom; and Abraham went with them to conduct them.

RV And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

WBS And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

KJB ¶ And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

BB And the men rysyng vp from thence, loked toward Sodome: and Abraham went with them to bryng them on the way.
  (And the men rysyng up from thence, looked toward Sodome: and Abraham went with them to bring them on the way.)

GNV Afterwarde the men did rise vp from thence and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
  (Afterwarde the men did rise up from thence and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.)

CB Then the men stode vp from thence, and turned them towarde Sodome: and Abraham wente with them, to brynge them on their waye.
  (Then the men stood up from thence, and turned them towarde Sodome: and Abraham went with them, to bring them on their way.)

WYC Therfor whanne the men hadden risen fro thennus, thei dressiden the iyen ayens Sodom; and Abraham yede to gidre, ledynge hem forth.
  (Therefore when the men had risen from thence, they dressiden the iyen against Sodom; and Abraham went to gidre, ledynge them forth.)

LUT Da stunden die Männer auf von dannen und wandten sich gegen Sodom; und Abraham ging mit ihnen, daß er sie geleitete.
  (So stunden the men on from dannen and wandten itself/yourself/themselves gegen Sodom; and Abraham went with ihnen, that he they/she/them geleitete.)

CLV Cum ergo surrexissent inde viri, direxerunt oculos contra Sodomam: et Abraham simul gradiebatur, deducens eos.
  (Since ergo surrexissent inde viri, direxerunt oculos contra Sodomam: and Abraham simul gradiebatur, deducens them.)

BRN And the men having risen up from thence looked towards Sodom and Gomorrha. And Abraam went with them, attending them on their journey.

BrLXX Ἐξαναστάντες δὲ ἐκεῖθεν οἱ ἄνδρες κατέβλεψαν ἐπὶ πρόσωπον Σοδόμων καὶ Γομόῤῥας. Ἁβραὰμ δὲ συνεπορεύετο μετʼ αὐτῶν, συμπροπέμπων αὐτούς.
  (Exanastantes de ekeithen hoi andres kateblepsan epi prosōpon Sodomōn kai Gomoῤɽas. Habraʼam de suneporeueto metʼ autōn, sumpropempōn autous.)


TSNTyndale Study Notes:

18:16-33 God took Abraham into his confidence as his prophet (18:16-21; see 20:7); Abraham, in turn, interceded for Sodom (18:23-32; see Heb 7:23-26). God is able to do whatever he chooses to do; this passage affirms that it will be just and right.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יָּקֻ֤מוּ מִ⁠שָּׁם֙ הָֽ⁠אֲנָשִׁ֔ים

and,set_out from=there the,men

Alternate translation: “After they had finished eating, the three men got up to leave”

וַ⁠יַּשְׁקִ֖פוּ עַל פְּנֵ֣י סְדֹ֑ם

and,looked_down on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Şədom

This phrase reflects the fact that the city of Sodom was lower in elevation than the city of Hebron, where Abraham was living. Alternate translation: “and started heading down toward the city of Sodom.”

וְ⁠אַ֨בְרָהָ֔ם הֹלֵ֥ךְ עִמָּ֖⁠ם

and,Abraham went with,them

Alternate translation: “Abraham walked with them for a while” or “Abraham accompanied them for a while”

לְ⁠שַׁלְּחָֽ⁠ם

to,set,them

Alternate translation: “as they were leaving.”

BI Gen 18:16 ©