Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 52 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JER 52:5 verse available
OET-LV And_came the_city in/on/at/with_siege until one_plus ten year to/for_the_king Zedekiah.
UHB וַתָּבֹ֥א הָעִ֖יר בַּמָּצ֑וֹר עַ֚ד עַשְׁתֵּ֣י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ צִדְקִיָּֽהוּ׃ ‡
(vattāⱱoʼ hāˊiyr bammāʦōr ˊad ˊashəttēy ˊesrēh shānāh lammelek ʦidqiyyāhū.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT So the city was besieged until the eleventh year of King Zedekiah’s reign.
UST They continued to surround Jerusalem until Zedekiah had been ruling for almost eleven years.
BSB And the city was kept under siege until King Zedekiah’s eleventh year.
OEB so the city was under siege till the eleventh year of king Zedekiah.
WEB So the city was besieged to the eleventh year of King Zedekiah.
NET The city remained under siege until Zedekiah’s eleventh year.
LSV and the city comes into siege until the eleventh year of King Zedekiah.
FBV The city remained under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
T4T They continued to surround Jerusalem until Zedekiah had been ruling for almost eleven years.
LEB So the city came under siege[fn] untilthe eleventh year of King Zedekiah.
?:? Literally “into the siege”
BBE So the town was shut in by their forces till the eleventh year of King Zedekiah.
MOF No MOF JER book available
JPS So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
ASV So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
DRA And the city was besieged until the eleventh year of king Sedecias.
YLT and the city cometh into siege till the eleventh year of king Zedekiah.
DBY And the city was besieged until the eleventh year of king Zedekiah.
RV So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
WBS So the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah.
KJB So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
BB And this besiegyng of the citie endured vnto the eleuenth yere of kyng Zedekiah.
(And this besiegyng of the city endured unto the eleuenth year of king Zedekiah.)
GNV So the citie was besieged vnto the eleuenth yeere of the King Zedekiah.
(So the city was besieged unto the eleuenth year of the King Zedekiah. )
CB And this beseginge of the cite endured vnto the xj yeare of kynge Sedechias.
(And this beseginge of the cite endured unto the xj year of king Sedechias.)
WYC And the citee was bisegid, til to the enleuenthe yeer of the rewme of Sedechie.
(And the city was bisegid, til to the enleuenthe year of the realm of Sedechie.)
LUT Und blieb also, die Stadt belagert bis ins elfte Jahr des Königs Zedekia.
(And blieb also, the city belagert until into_the elfte Yahr the kings Zedekia.)
CLV Et fuit civitas obsessa usque ad undecimum annum regis Sedeciæ.
(And fuit civitas obsessa usque to undecimum annum regis Sedeciæ. )
BRN So the city was besieged, until the eleventh year of king Sedekias,
BrLXX Καὶ ἦλθεν ἡ πόλις εἰς συνοχὴν, ἕως ἑνδεκάτου ἔτους τῷ βασιλεῖ Σεδεκίᾳ,
(Kai aʸlthen haʸ polis eis sunoⱪaʸn, heōs hendekatou etous tōi basilei Sedekia, )
52:1-34 This chapter repeats the narrative of 2 Kgs 24:18–25:30, which recounts the final month of Jerusalem’s existence, with a few added details and changes. The repetition of this passage emphasizes Jeremiah’s integrity as a true prophet of Almighty God. Everything Jeremiah had predicted about the destruction of the holy city and the end of the kingdom of Judah came true. Likewise, everything that he predicted about the Exile, the sufferings of the exiled survivors in Babylon, and their return from exile, came true.
Note 1 topic: translate-ordinal
(Occurrence 0) until the eleventh year of King Zedekiah’s reign
(Some words not found in UHB: and,came the=city in/on/at/with,siege until one_of teen year to/for=the_king Zedekiah )
until Zedekiah had been king for more than ten years
Note 2 topic: translate-ordinal
(Occurrence 0) eleventh year
(Some words not found in UHB: and,came the=city in/on/at/with,siege until one_of teen year to/for=the_king Zedekiah )
“year eleven”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) So the city was besieged
(Some words not found in UHB: and,came the=city in/on/at/with,siege until one_of teen year to/for=the_king Zedekiah )
This can be translated in active form. Alternate translation: “So they besieged the city”