Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29

Parallel 1KI 10:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ki 10:26 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 10:26 verse available

OET-LVand_accumulated Shəlmoh chariotry and_horses and_he/it_was to_him/it one_thousand and_four hundred(s) chariot[s] and_two ten thousand horsemen and_stationed_them in/on/at/with_cities the_chariot and_with the_king in/on/at/with_Yərūshālayim.

UHBוַ⁠יֶּאֱסֹ֣ף שְׁלֹמֹה֮ רֶ֣כֶב וּ⁠פָרָשִׁים֒ וַ⁠יְהִי־ל֗⁠וֹ אֶ֤לֶף וְ⁠אַרְבַּע־מֵאוֹת֙ רֶ֔כֶב וּ⁠שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּֽרָשִׁ֑ים וַ⁠יַּנְחֵ⁠ם֙ בְּ⁠עָרֵ֣י הָ⁠רֶ֔כֶב וְ⁠עִם־הַ⁠מֶּ֖לֶךְ בִּ⁠ירוּשָׁלִָֽם׃ 
   (va⁠yyeʼₑşof shəlomoh rekeⱱ ū⁠fārāshīm va⁠yəhī-l⁠ō ʼelef və⁠ʼarbaˊ-mēʼōt rekeⱱ ū⁠shənēym-ˊāsār ʼelef pārāshiym va⁠yyanḩē⁠m bə⁠ˊārēy hā⁠rekeⱱ və⁠ˊim-ha⁠mmelek bi⁠yrūshālāim.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Solomon gathered chariotry and horsemen. And there were for him 1,400 chariots and 12,000 horsemen. And he lead them into the cities of the chariotry and with the king in Jerusalem.

UST Solomon acquired 1,400 chariots and twelve thousand men who rode on the horses. Solomon put some of them in Jerusalem and some of them in other cities where he kept his chariots.


BSB § Solomon accumulated [fn] 1,400 chariots and 12,000 horses,[fn] which he stationed in the chariot cities and also with him in Jerusalem.


10:26 Literally Solomon accumulated chariots and horses; he had

10:26 Or horsemen or charioteers

OEB And Solomon gathered together chariots and horsemen; and he had one thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen that he stationed in the chariot cities and with the king at Jerusalem.

WEB Solomon gathered together chariots and horsemen. He had one thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen. He kept them in the chariot cities and with the king at Jerusalem.

NET Solomon accumulated chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem.

LSV And Solomon gathers chariots, and horsemen, and he has one thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, and he places them in the cities of the chariot, and with the king in Jerusalem.

FBV Solomon accumulated 1,400 chariots and 12,000 horsemen. He kept them in the chariot towns, and also with him in Jerusalem.

T4T Solomon acquired 1,400 chariots and 12,000 men who rode on the horses (OR, in the chariots). Solomon put some of them in Jerusalem and some of them in other cities where he kept his chariots.

LEB Solomon gathered chariots and horses; he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses. He stationed them in the cities of the chariots and with the king in Jerusalem.

BBE And Solomon got together war-carriages and horsemen; he had one thousand, four hundred carriages and twelve thousand horsemen, whom he kept, some in the carriage-towns and some with the king at Jerusalem.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And Solomon gathered together chariots and horsemen; and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, that he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

ASV And Solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, that he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

DRA And Solomon gathered together chariots and horsemen, and he had a thousand four hundred chariots, and twelve thousand horseman: and he bestowed them in fenced cities, and with the king in Jerusalem.

YLT And Solomon gathereth chariots, and horsemen, and he hath a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, and he placeth them in the cities of the chariot, and with the king in Jerusalem.

DBY And Solomon gathered chariots and horsemen; and he had a thousand four hundred chariots, and twelve thousand horsemen; and he placed them in the chariot-cities, and with the king at Jerusalem.

RV And Solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

WBS And Solomon collected chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at Jerusalem.

KJB ¶ And Solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at Jerusalem.
  (¶ And Solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at Yerusalem. )

BB And Solomon gathered together charettes and horsemen: and he had a thousande and foure hundred charettes, and twelue thousande horsemen, whom he bestowed in the charet cities, and with the king at Hierusalem.
  (And Solomon gathered together charettes and horsemen: and he had a thousand and four hundred charettes, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the charet cities, and with the king at Yerusalem.)

GNV Then Salomon gathered together charrets and horsemen: and he had a thousand and foure hundreth charets, and twelue thousande horsemen, whome hee placed in the charet cities, and with the King at Ierusalem.
  (Then Salomon gathered together charrets and horsemen: and he had a thousand and four hundreth charets, and twelve thousand horsemen, whom he placed in the charet cities, and with the King at Yerusalem. )

CB And Salomon broughte charettes and horsmen together, so that he had a thousande and foure hundreth charettes, and twolue thousande horsmen: and those he put in ye charet cities, and with the kynge at Ierusalem.
  (And Salomon broughte charettes and horsmen together, so that he had a thousand and four hundreth charettes, and twelve thousand horsmen: and those he put in ye/you_all charet cities, and with the king at Yerusalem.)

WYC And Salomon gaderide togidere charis, and knyytis; and a thousinde and foure hundrid charis weren maad to hym, and twelue thousynde `of knyytis; and he disposide hem bi strengthid citees, and with the kyng in Jerusalem.
  (And Salomon gatherede together charis, and knyytis; and a thousinde and four hundred charis were made to him, and twelve thousand `of knyytis; and he disposide them by strengthid cities, and with the king in Yerusalem.)

LUT Und Salomo brachte zuhauf Wagen und Reiter, daß er hatte tausend und vierhundert Wagen und zwölftausend Reiter, und ließ sie in den Wagenstädten und bei dem Könige zu Jerusalem.
  (And Salomo brought zuhauf Wagen and Reiter, that he had tausend and vierhundert Wagen and zwölftausend Reiter, and let they/she/them in the Wagenstädten and bei to_him kinge to Yerusalem.)

CLV Congregavitque Salomon currus et equites, et facti sunt ei mille quadringenti currus, et duodecim millia equitum: et disposuit eos per civitates munitas, et cum rege in Jerusalem.[fn]
  (Congregavitque Salomon currus and equites, and facti are to_him mille quadringenti currus, and duodecim millia equitum: and disposuit them per civitates munitas, and cum rege in Yerusalem.)


10.26 Congregavitque Salomon, etc. ID. De his Josephus prosequitur. Exornabantur ascensores eorum, primum decora juventute florentes, habentes magnam proceritatem, diffundentes in equorum sessione comam, purpura circumamicti, qui armati existentes circa regem arcusque ferentes equitabant ante eum, quando ad locum aliquem debebat exire.


10.26 Congregavitque Salomon, etc. ID. De his Yosephus prosequitur. Exornabantur ascensores eorum, primum decora yuventute florentes, habentes magnam proceritatem, diffundentes in equorum sessione comam, purpura circumamicti, who armati existentes circa regem arcusque ferentes equitabant ante him, quando to place aliquem debebat exire.

BRN And Solomon had four thousand mares for his chariots, and twelve thousand horsemen: and he put them in the cities of his chariots, and with the king in Jerusalem:

BrLXX Καὶ ἦσαν τῷ Σαλωμὼν τέσσαρες χιλιάδες θήλειαι ἵπποι εἰς ἅρματα, καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππέων· καὶ ἔθετο αὐτὰς ἐν ταῖς πόλεσι τῶν ἁρμάτων καὶ μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν Ἱερουσαλήμ·
  (Kai aʸsan tōi Salōmōn tessares ⱪiliades thaʸleiai hippoi eis harmata, kai dōdeka ⱪiliades hippeōn; kai etheto autas en tais polesi tōn harmatōn kai meta tou basileōs en Hierousalaʸm; )


TSNTyndale Study Notes:

10:26 1,400 chariots: Prior to Solomon, chariots were not a significant part of Israel’s army. In fact, Deut 17:16 condemns kings for accumulating horses rather than relying on God. Although archaeological confirmation of the presence of chariots in Solomon’s day is debated, his chariot cities are commonly identified as Hazor, Megiddo, and Gezer (1 Kgs 9:15, 19). The Assyrian king Shalmaneser III reported facing a heavy contingent of enemy chariots at the Battle of Qarqar (853 BC), 2,000 of which were supplied by King Ahab of Israel.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

1,400 chariots and twelve thousand horsemen

(Some words not found in UHB: and,accumulated Shəlmoh chariots and,horses and=he/it_was to=him/it thousand and=four hundreds chariots and,two ten thousand horses and,stationed,them in/on/at/with,cities the,chariot and,with the=king in/on/at/with,Jerusalem )

“one thousand four hundred chariots and 12,000 horsemen”

BI 1Ki 10:26 ©