Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57V59

Parallel LEV 13:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 13:24 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 13:24 verse available

OET-LVor flesh DOM it_will_be in/on/at/with_skin_its a_burn of_fire and_becomes the_raw_spot the_burn a_bright_spot white reddish or white.

UHBא֣וֹ בָשָׂ֔ר כִּֽי־יִהְיֶ֥ה בְ⁠עֹר֖⁠וֹ מִכְוַת־אֵ֑שׁ וְֽ⁠הָיְתָ֞ה מִֽחְיַ֣ת הַ⁠מִּכְוָ֗ה בַּהֶ֛רֶת לְבָנָ֥ה אֲדַמְדֶּ֖מֶת א֥וֹ לְבָנָֽה׃ 
   (ʼō ⱱāsār ⱪiy-yihyeh ⱱə⁠ˊor⁠ō mikvat-ʼēsh və⁠hāyətāh miḩyat ha⁠mmikvāh baheret ləⱱānāh ʼₐdamddemet ʼō ləⱱānāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Or flesh, when it has a burn of fire on his skin, and the preservation of the burn has become a reddish-white or white spot,

UST It might also happen that a person has a burn from a fire on his skin. The raw skin from the burn may be discolored and reddish-white or pure white in color.


BSB § When there is a burn on someone’s skin and the raw area of the burn becomes reddish-white or white,

OEBNo OEB LEV book available

WEB “Or when the body has a burn from fire on its skin, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white, or white,

NET “When a body has a burn on its skin and the raw area of the burn becomes a reddish white or white bright spot,

LSV Or when flesh has a fiery burning in its skin, and the quickening of the burning, the bright white spot, has been reddish or white,

FBV If someone has a burn on their skin and where it's raw changes into a reddish-white or white spot,

T4T ‘Then someone has a burn on his skin and a bright/shiny or white spot appears, and the flesh in that area is sensitive/painful,

LEB “Or when a body has[fn] a burn-spotfrom[fn] fire on its skin and theraw flesh[fn] of the burn-spotis pinkish[fn] or white,


?:? Literally “it becomes”

?:? Literally “of”

?:? Literally “living”

?:? Literally “white red”

BBE Or if there is a burn on the skin of the flesh, and if the diseased flesh in the burn becomes a bright place, red and white or white,

MOFNo MOF LEV book available

JPS Or when the flesh hath in the skin thereof a burning by fire, and the quick flesh of the burning become a bright spot, reddish-white, or white;

ASV Or when the flesh hath in the skin thereof a burning by fire, and the quick flesh of the burning become a bright spot, reddish-white, or white;

DRA The flesh also and skin that hath been burnt, and after it is healed hath a white or a red scar,

YLT 'Or when flesh hath in its skin a fiery burning, and the quickening of the burning, the bright white spot, hath been very red or white,

DBY Or if in the flesh, in the skin thereof, there is a burning inflammation, and the place of the inflammation become a bright spot white-reddish or white,

RV Or when the flesh hath in the skin thereof a burning by fire, and the quick flesh of the burning become a bright spot, reddish-white, or white;

WBS Or if there is any flesh, in the skin of which there is a hot burning, and the live flesh that burneth hath a white bright spot, somewhat reddish or white;

KJB ¶ Or if there be any flesh, in the skin whereof there is a hot burning, and the quick flesh that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white;[fn]
  (¶ Or if there be any flesh, in the skin whereof there is a hot burning, and the quick flesh that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white;)


13.24 a hot…: Heb. a burning of fire

BB If there be any fleshe in whose skynne there is a hotte burnyng, and the quicke fleshe that burneth haue a whyte spot, somewhat reddishe or whyte,
  (If there be any flesh in whose skin there is a hotte burnyng, and the quicke flesh that burneth have a white spot, somewhat reddishe or whyte,)

GNV If there be any flesh, in whose skin there is an hote burning, and the quick flesh of ye burning haue a white spot, somewhat reddish or pale,
  (If there be any flesh, in whose skin there is an hote burning, and the quick flesh of ye/you_all burning have a white spot, somewhat reddish or pale, )

CB Whan the skynne of eny mans flesh is hurt with fyre, and the prynte of the burninge be reedysh or whyte,
  (Whan the skin of any mans flesh is hurt with fire, and the prynte of the burninge be reedysh or whyte,)

WYC Fleisch and skyn, which the fier hath brent, and is heelid, and hath a whijt ethir reed `signe of wounde,
  (Fleisch and skin, which the fire hath/has burnt, and is healed, and hath/has a white ethir red `signe of wounde,)

LUT Wenn sich jemand an der Haut am Feuer brennet, und das Brandmal rötlich oder weiß, ist,
  (Wenn itself/yourself/themselves someone at the skin in/at/on_the fire brennet, and the Brandmal rötlich or weiß, is,)

CLV Caro autem et cutis, quam ignis exusserit, et sanata albam sive rufam habuerit cicatricem,
  (Caro however and cutis, how ignis exusserit, and sanata albam if/or rufam habuerit cicatricem, )

BRN And if the flesh be in his skin in a state of fiery inflammation, and there should be in his skin the part which is healed of the inflammation, bright, clear, and white, suffused with red or very white;

BrLXX Καὶ σὰρξ ἐὰν γένηται ἐν τῷ δέρματι αὐτοῦ κατάκαυμα πυρὸς, καὶ γένηται ἐν τῷ δέρματι αὐτοῦ τὸ ὑγιασθὲν τοῦ κατακαύματος αὐγάζον τηλαυγὲς λευκὸν, ὑποπυῤῥίζον, ἢ ἔκλευκον·
  (Kai sarx ean genaʸtai en tōi dermati autou katakauma puros, kai genaʸtai en tōi dermati autou to hugiasthen tou katakaumatos augazon taʸlauges leukon, hupopuῤɽizon, aʸ ekleukon; )


TSNTyndale Study Notes:

13:1-46 a serious skin disease (Hebrew tsara‘at): The Hebrew word is much broader than the severely disfiguring Hansen’s disease (see study note on 13:2). This larger range included symptoms such as an open sore (13:10), a boil (13:18), a burn (13:24), a sore on the head or chin (13:29), shiny white patches (13:38), or abnormal baldness (13:40). A general test was whether or not the abnormality was spreading (13:5-8). If so, a quarantine was ordered for as long as the disorder persisted (13:46). Not just people, but clothing (13:47-59) and even buildings (14:33-53) could contract such infections.


UTNuW Translation Notes:

א֣וֹ בָשָׂ֔ר כִּֽי־יִהְיֶ֥ה בְ⁠עֹר֖⁠וֹ מִכְוַת־אֵ֑שׁ

or flesh/meat that/for/because/then/when will_belong in/on/at/with,skin,its burn fire

Alternate translation: “Or when someone has a burn of fire on his skin”

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

מִכְוַת־ אֵ֑שׁ

burn fire

This expression uses the possessive form to describe a burn that has resulted from a person’s contact with fire. If your language would not use the possessive form for this, you could use a generic expression. Alternate translation: “a burn”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

מִֽחְיַ֣ת הַ⁠מִּכְוָ֗ה

raw_flesh the,burn

The word preservation refers to new, raw flesh growing where the burn is on the person’s skin. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “the raw skin from the burn”

BI Lev 13:24 ©