Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 33 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel NUM 33:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 33:36 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 33:36 verse available

OET-LVAnd_set_out from wwww and_camped in/on/at/with_wilderness of_Zin that [is]_Kadesh.

UHBוַ⁠יִּסְע֖וּ מֵ⁠עֶצְי֣וֹן גָּ֑בֶר וַ⁠יַּחֲנ֥וּ בְ⁠מִדְבַּר־צִ֖ן הִ֥וא קָדֵֽשׁ׃ 
   (va⁠yyişˊū mē⁠ˊeʦyōn gāⱱer va⁠yyaḩₐnū ⱱə⁠midbar-ʦin hivʼ qādēsh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they set out from Ezion Geber and camped in the wilderness of Zin (it is Kadesh).

UST Then they left Ezion Geber and went to the wilderness of Zin and set up their tents at Kadesh there.


BSB• They set out from Ezion-geber and camped at Kadesh in the Wilderness of Zin.

OEBNo OEB NUM book available

WEB They traveled from Ezion Geber, and encamped at Kadesh in the wilderness of Zin.

NET They traveled from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.

LSV And they journey from Ezion-Gaber and encamp in the wilderness of Zin, which [is] Kadesh.

FBV They moved on from Ezion-geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.

T4T Then they/we left Ezion-Geber and went to Zin Desert and set up their/our tents at Kadesh there.

LEB They set out from Ezion Geber and camped in the desert of Zin, that is, Kadesh.

BBE And they went on from Ezion-geber, and put up their tents in the waste land of Zin (which is Kadesh).

MOFNo MOF NUM book available

JPS And they journeyed from Ezion-geber, and pitched in the wilderness of Zin — the same is Kadesh.

ASV And they journeyed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).

DRA They removed from thence and came into the desert of Sin, which is Cades.

YLT and they journey from Ezion-Gaber, and encamp in the wilderness of Zin, which [is] Kadesh.

DBY And they removed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.

RV And they journeyed from Ezion-geber, and pitched in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).

WBS And they removed from Ezion-gaber, and encamped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.

KJB And they removed from Ezion-gaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
  (And they removed from Ezion-gaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh. )

BB And they remoued from Ezeon gaber, and pitched in the wyldernesse of Sin, whiche is Cades.
  (And they removed from Ezeon gaber, and pitched in the wilderness of Sin, which is Cades.)

GNV And they remoued from Ezion-gaber, and pitched in the wildernesse of Zin, which is Kadesh.
  (And they removed from Ezion-gaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh. )

CB From Ezeon gaber they departed, and pitched in ye wildernes of Zin, which is Cades.
  (From Ezeon gaber they departed, and pitched in ye/you_all wilderness of Zin, which is Cades.)

WYC fro thennus thei yeden forth, and camen in to deseert of Syn; this is Cades.
  (fro thence they went forth, and came in to desert of Syn; this is Cades.)

LUT Von Ezeon-Gaber zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Zin, das ist Kades.
  (Von Ezeon-Gaber pulled they/she/them out of and lagerten itself/yourself/themselves in the Wüste Zin, the is Kades.)

CLV Inde profecti, venerunt in desertum Sin, hæc est Cades.[fn]
  (Inde profecti, venerunt in desertum Sin, this it_is Cades.)


33.36 In desertum, etc. HIERON.. Quæritur, etc., usque ad de hac mansione dicitur: Commovebit Dominus desertum Cades. ORIG. Hinc iterum Sin, id est tentatio, quia nec aliter expedit hoc iter agere. Aurifex enim vas necessarium facere volens frequenter admovet igni, subdit malleis, rasoriis perstringit, ut purgatius fiat, et ad speciem, quam prospicit artifex, perveniat. ID. Post hæc venerunt ad Pharan Cades, etc., usque ad Alius enim in valle, alius in campis, alius moritur in monte, alius in monte montis. ID. Inde applicatur in monte Hor, quod interpretatur montanus. Venit enim ad montem Dei, ut fiat mons uber, mons coagulatus. Vel ab eo quod semper in monte Dei habitet, dicatur montanus.


33.36 In desertum, etc. HIERON.. Quæritur, etc., usque to about hac mansione it_is_said: Commovebit Master desertum Cades. ORIG. Hinc iterum Sin, id it_is tentatio, because but_not aliter expedit hoc iter agere. Aurifex because vas necessarium facere volens frequenter admovet igni, subdit malleis, rasoriis perstringit, as purgatius fiat, and to speciem, how prospicit artifex, perveniat. ID. Post this venerunt to Pharan Cades, etc., usque to Alius because in valle, alius in campis, alius moritur in monte, alius in mountain montis. ID. Inde applicatur in mountain Hor, that interpretatur montanus. Venit because to montem God, as fiat mons uber, mons coagulatus. Vel away eo that semper in mountain God habitet, dicatur montanus.

BRN And they departed from Gesion Gaber, and encamped in the wilderness of Sin; and they departed from the wilderness of Sin, and encamped in the wilderness of Pharan; this is Cades.

BrLXX Καὶ ἀπῇραν ἐκ Γεσιὼν Γάβερ, καὶ παρενέβαλον ἐν τῇ ἐρήμῳ Σίν· καὶ ἀπῇραν ἐκ τῆς ἐρήμου Σὶν, καὶ παρενέβαλον εἰς τὴν ἔρημον Φαράν· αὕτη ἐστὶ Κάδης.
  (Kai apaʸran ek Gesiōn Gaber, kai parenebalon en taʸ eraʸmōi Sin; kai apaʸran ek taʸs eraʸmou Sin, kai parenebalon eis taʸn eraʸmon Faran; hautaʸ esti Kadaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

33:36 Israel was residing in Kadesh (13:26; 27:14; “Kadesh-barnea,” 32:8) when the spies reported on their trip through Canaan.

BI Num 33:36 ©