Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:118

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:118 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVYou_reject all [those_who]_go_astray from_statutes_your DOM [is]_falsehood deceit_their.

UHBסָ֭לִיתָ כָּל־שׁוֹגִ֣ים מֵ⁠חֻקֶּ֑י⁠ךָ כִּי־שֶׁ֝֗קֶר תַּרְמִיתָֽ⁠ם׃ 
   (şālītā ⱪāl-shōgiym mē⁠ḩuqqey⁠kā ⱪī-sheqer tarmītā⁠m.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT You reject all those who stray from your statutes,
 ⇔ for their deception is in vain.

UST You reject all those who disobey your statutes;
⇔ because they make deceitful plans and they do not keep their word.


BSB You reject all who stray from Your statutes,
⇔ for their deceitfulness is in vain.

OEB All who swerve from your statutes you spurn:
⇔ their cunning is in vain.

WEB You reject all those who stray from your statutes,
⇔ for their deceit is in vain.

NET You despise all who stray from your statutes,
 ⇔ for they are deceptive and unreliable.

LSV You have trodden down
All going astray from Your statutes,
For their deceit [is] falsehood.

FBV You reject all those who don't follow your instructions—they're fooling themselves by living a lie.

T4T You reject all those who disobey your statutes/what you have decreed that we should do►;
⇔ but what they deceitfully plan to do will be useless/in vain►.

LEB• who stray from your statutes, for their deceit is a breach of faith.

BBE You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.

MOF Thou spurnest all who swerve from thy will, their notions end in nothing.

JPS Thou hast made light of all them that err from Thy statutes; for their deceit is vain.

ASV Thou hast set at nought all them that err from thy statutes;
 ⇔ For their deceit is falsehood.

DRANo DRA PSA 119:118 verse available

YLT Thou hast trodden down All going astray from Thy statutes, For falsehood [is] their deceit.

DBY Thou hast set at nought all them that wander from thy statutes; for their deceit is falsehood.

RV Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; for their deceit is falsehood.

WBS Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.

KJB  ⇔ Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
  ( ⇔ Thou hast trodden down all them that err from thy/your statutes: for their deceit is falsehood. )

BB Thou hast troden vnder foote all them that go astray from thy statutes: for their crafty deuice is but falshood.
  (Thou hast troden under foot all them that go astray from thy/your statutes: for their crafty deuice is but falshood.)

GNV Thou hast troden downe all them that depart from thy statutes: for their deceit is vaine.
  (Thou hast troden down all them that depart from thy/your statutes: for their deceit is vaine. )

CB Thou treadest downe all the yt departe from thy statutes, for they ymagin but disceate.
  (Thou treadest down all the it depart from thy/your statutes, for they ymagin but disceate.)

WYCNo WYC PSA 119:118 verse available

LUT Du zertrittst alle, die deiner Rechte fehlen; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge.
  (You zertrittst all, the deiner Rechte fehlen; because ihre Trügerei is eitel Lüge.)

CLVNo CLV PSA 119:118 verse available

BRNNo BRN PSA 119:118 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:118 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

those people are deceptive and unreliable

(Some words not found in UHB: reject all/each/any/every stray from,statutes,your that/for/because/then/when vain deceit,their )

This could mean: (1) “those people lie and no one can trust them” or (2) “those people make deceitful plans but they will fail”

BI Psa 119:118 ©