Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 119 V1 V6 V11 V16 V21 V26 V31 V36 V41 V46 V51 V56 V61 V66 V71 V76 V81 V86 V91 V96 V101 V106 V111 V116 V121 V126 V131 V136 V141 V146 V151 V156 V161 V166 V171 V176
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV Peace great have_love law_your and_nothing to_them_them a_stumbling_block.
UHB שָׁל֣וֹם רָ֭ב לְאֹהֲבֵ֣י תוֹרָתֶ֑ךָ וְאֵֽין־לָ֥מוֹ מִכְשֽׁוֹל׃ ‡
(shālōm rāⱱ ləʼohₐⱱēy tōrātekā vəʼēyn-lāmō mikəshōl.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Great peace is for those who love your instruction;
⇔ there is no stumbling for them.
UST Things go well for those who love your laws;
⇔ nothing will make them abandon your laws.
BSB Abundant peace belongs to those who love Your instruction;
⇔ nothing can make them stumble.
OEB Right well do they fare who love your law:
⇔ they go on their way without stumbling.
WEB Those who love your law have great peace.
⇔ Nothing causes them to stumble.
WMB Those who love your Torah have great peace.
⇔ Nothing causes them to stumble.
NET Those who love your law are completely secure;
⇔ nothing causes them to stumble.
LSV Those loving Your law have abundant peace,
And they have no stumbling-block.
FBV Those who love your teachings have wonderful peace and nothing trips them up.
T4T Things go well for those who love your laws;
⇔ there is nothing adverse/bad that will happen to them.
LEB • is for those who love your law, and they do not have a cause for stumbling.
BBE Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.
MOF right well they fare who love thy law; their road is clear.
JPS Great peace have they that love Thy law; and there is no stumbling for them.
ASV Great peace have they that love thy law;
⇔ And they have no occasion of stumbling.
DRA No DRA PSA 119:165 verse available
YLT Abundant peace have those loving Thy law, And they have no stumbling-block.
DBY Great peace have they that love thy law, and nothing doth stumble them.
RV Great peace have they which love thy law; and they have none occasion of stumbling.
WBS Great peace have they which love thy law; and they have none occasion of stumbling.
KJB Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
(Great peace have they which love thy/your law: and nothing shall offend them.)
BB They that loue thy lawe shall haue great prosperitie: and nothyng shall offende them.
(They that love thy/your law shall have great prosperitie: and nothing shall offend them.)
GNV They that loue thy Law, shall haue great prosperitie, and they shall haue none hurt.
(They that love thy/your Law, shall have great prosperitie, and they shall have none hurt.)
CB Greate is the peace yt they haue which loue yi lawe, & they are not offended at it.
(Greate is the peace it they have which love yi law, and they are not offended at it.)
WYC No WYC PSA 119:165 verse available
LUT Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben, und werden nicht straucheln.
(Großen Frieden have, the your law lieben, and become not straucheln.)
CLV No CLV PSA 119:165 verse available
BRN No BRN PSA 119:165 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 119:165 verse available
Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.