Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:30 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVA_way of_faithfulness I_have_chosen ordinances_your I_have_placed.

UHBדֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥י⁠ךָ שִׁוִּֽיתִי׃ 
   (derek-ʼₑmūnāh ⱱāḩārəttī mishəpāţey⁠kā shiūiytī.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT I have chosen the way of faithfulness;
 ⇔ I have desired your judgments.

UST I have decided that I will faithfully obey you;
⇔ I am determined to follow your commands.


BSB I have chosen the way of truth;
⇔ I have set Your ordinances before me.

OEB I have chosen the way of fidelity,
⇔ your ordinances I long for.

WEB I have chosen the way of truth.
⇔ I have set your ordinances before me.

NET I choose the path of faithfulness;
 ⇔ I am committed to your regulations.

LSV I have chosen the way of faithfulness,
I have compared Your judgments,

FBV I have chosen to trust in you. I always pay attention to what you say.

T4T I have decided that I will faithfully/always obey you;
⇔ I have paid attention to/heeded► your regulations/the rules that you have given to us►.

LEB• the faithful way; I have set your ordinances before me.

BBE I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.

MOF A faithful life is what I choose, thy demands I desire;

JPS I have chosen the way of faithfulness; Thine ordinances have I set before me.

ASV I have chosen the way of faithfulness:
 ⇔ Thine ordinances have I set before me.

DRANo DRA PSA 119:30 verse available

YLT The way of faithfulness I have chosen, Thy judgments I have compared,

DBY I have chosen the way of faithfulness; thy judgments have I set [before me].

RV I have chosen the way of faithfulness: thy judgments have I set before me.

WBS I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me .

KJB  ⇔ I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
  ( ⇔ I have chosen the way of truth: thy/your judgments have I laid before me. )

BB I haue chosen the way of trueth: & I haue layde thy iudgementes before me.
  (I have chosen the way of truth: and I have laid thy/your judgementes before me.)

GNV I haue chosen the way of trueth, and thy iudgements haue I laied before me.
  (I have chosen the way of truth, and thy/your judgements have I laied before me. )

CB I haue chosen the waye of treuth, thy iudgmentes haue I layed before me.
  (I have chosen the way of treuth, thy/your judgementes have I laid before me.)

WYCNo WYC PSA 119:30 verse available

LUT Ich habe den Weg der Wahrheit erwählet; deine Rechte hab ich vor mich gestellet.
  (I have the path the truth erwählet; your Rechte hab I before/in_front_of me gestellet.)

CLVNo CLV PSA 119:30 verse available

BRNNo BRN PSA 119:30 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:30 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

the way of faithfulness

(Some words not found in UHB: way truth chosen ordinances,your set )

How a person behaves or acts is spoken as if it were a road or way. Alternate translation: “to be faithful to you”

BI Psa 119:30 ©