Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:92

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:92 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVIf_not law_your delight_my then I_perished in/on/at/with_affliction_my.

UHBלוּלֵ֣י ת֭וֹרָתְ⁠ךָ שַׁעֲשֻׁעָ֑⁠י אָ֝֗ז אָבַ֥דְתִּי בְ⁠עָנְיִֽ⁠י׃ 
   (lūlēy tōrātə⁠kā shaˊₐshuˊā⁠y ʼāz ʼāⱱadttī ⱱə⁠ˊānəyi⁠y.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT If your teaching had not been my delight,
 ⇔ then I would have perished in my affliction.

UST If I had not been delighted in obeying your laws,
⇔ I would have died because of what I was suffering.


BSB If Your law had not been my delight,
⇔ then I would have perished in my affliction.

OEB Had not your law been my joy,
⇔ in my misery then had I perished.

WEB Unless your law had been my delight,
⇔ I would have perished in my affliction.

WMB Unless your Torah had been my delight,
⇔ I would have perished in my affliction.

NET If I had not found encouragement in your law,
 ⇔ I would have died in my sorrow.

LSV Unless Your law [were] my delights,
Then had I perished in my affliction.

FBV If I didn't love your teachings, my suffering[fn] would have killed me.


119:92 Referring back to verses 71 and 67.

T4T If I had not been delighted in obeying your laws,
⇔ I would have died because of what I was suffering.

LEB• had been my delight, then I would have perished in my misery.

BBE If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me.

MOF Unless thy law had been my comfort, I would have died in my misery;

JPS Unless Thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.

ASV Unless thy law had been my delight,
 ⇔ I should then have perished in mine affliction.

DRANo DRA PSA 119:92 verse available

YLT Unless Thy law [were] my delights, Then had I perished in mine affliction.

DBY Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.

RV Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.

WBS Unless thy law had been my delights, I should then have perished in my affliction.

KJB Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
  (Unless thy/your law had been my delights, I should then have perishd in mine affliction. )

BB If my delight had not ben in thy lawe: I shoulde haue perished in myne affliction.
  (If my delight had not been in thy/your lawe: I should have perishd in mine affliction.)

GNV Except thy Lawe had bene my delite, I should now haue perished in mine affliction.
  (Except thy/your Lawe had been my delite, I should now have perishd in mine affliction. )

CB Yf my delyte were not in thy lawe, I shulde perishe in my trouble.
  (If my delight were not in thy/your law, I should perish in my trouble.)

WYCNo WYC PSA 119:92 verse available

LUT Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elende.
  (Where your law not my Trost been wäre, so wäre I vergangen in my Elende.)

CLVNo CLV PSA 119:92 verse available

BRNNo BRN PSA 119:92 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:92 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.

BI Psa 119:92 ©