Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section ACTs 11:19

ACTs 11:19–11:30 ©

Developments in the Church in Antioch

Developments in the Church in Antioch

19Now those who had been scattered because of the persecution that took place over Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, proclaiming the message to no one except Jews alone. 20But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they[fn] came to Antioch, began to speak[fn] to the Hellenists[fn] also, proclaiming the good news about the Lord Jesus. 21And the hand of the Lord was with them, and a large number who believed turned to the Lord. 22And the report came to the attention[fn] of the church that was in Jerusalem about them, and they sent out Barnabas as far as[fn] Antioch, 23who, when he[fn] arrived and saw the grace of God, rejoiced and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts,[fn] 24because he was a good man and full of the Holy Spirit and of faith. And a large number were added[fn] to the Lord. 25So he departed for Tarsus to look for Saul. 26And when he[fn] found him,[fn] he brought him[fn] to Antioch. And it happened to them also that they met together for a whole year with the church and taught a large number of people.[fn] And in Antioch the disciples were first called Christians.

27Now in those days prophets came down from Jerusalem to Antioch. 28And one of them named[fn] Agabus stood up and[fn] indicated by the Spirit that a great famine was about to come over the whole inhabited earth (which took place in the time of Claudius). 29So from the disciples, according to their ability to give,[fn] each one of them determined to send financial aid[fn] for support to the brothers who lived in Judea, 30which they also did, sending the aid[fn] to the elders by the hand of Barnabas and Saul.


11:20 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal

11:20 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to speak”)

11:20 *Here this term could refer to (1) Greek-speaking Jews or (2) Greek-speaking non-Jews (i.e., Gentiles)

11:22 Literally “and the report was heard in the ears”

11:22 Some manuscripts have “to go as far as”

11:23 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal

11:23 Literally “purpose of heart”

11:24 Or “were brought”

11:26 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“found”) which is understood as temporal

11:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

11:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

11:26 *The words “of people” are not in the Greek text but are implied

11:28 Literally “by name”

11:28 *Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb

11:29 Literally “to the degree that anyone was prospering”

11:29 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

11:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

ACTs 11:19–11:30 ©

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28