Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
ACTs C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Developments in the Church in Antioch
19 Now those who had been scattered because of the persecution that took place over Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, proclaiming the message to no one except Jews alone. 20 But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they[fn] came to Antioch, began to speak[fn] to the Hellenists[fn] also, proclaiming the good news about the Lord Jesus. 21 And the hand of the Lord was with them, and a large number who believed turned to the Lord. 22 And the report came to the attention[fn] of the church that was in Jerusalem about them, and they sent out Barnabas as far as[fn] Antioch, 23 who, when he[fn] arrived and saw the grace of God, rejoiced and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts,[fn] 24 because he was a good man and full of the Holy Spirit and of faith. And a large number were added[fn] to the Lord. 25 So he departed for Tarsus to look for Saul. 26 And when he[fn] found him,[fn] he brought him[fn] to Antioch. And it happened to them also that they met together for a whole year with the church and taught a large number of people.[fn] And in Antioch the disciples were first called Christians.
27 Now in those days prophets came down from Jerusalem to Antioch. 28 And one of them named[fn] Agabus stood up and[fn] indicated by the Spirit that a great famine was about to come over the whole inhabited earth (which took place in the time of Claudius). 29 So from the disciples, according to their ability to give,[fn] each one of them determined to send financial aid[fn] for support to the brothers who lived in Judea, 30 which they also did, sending the aid[fn] to the elders by the hand of Barnabas and Saul.
11:20 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
11:20 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to speak”)
11:20 *Here this term could refer to (1) Greek-speaking Jews or (2) Greek-speaking non-Jews (i.e., Gentiles)
11:22 Literally “and the report was heard in the ears”
11:22 Some manuscripts have “to go as far as”
11:23 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
11:23 Literally “purpose of heart”
11:24 Or “were brought”
11:26 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“found”) which is understood as temporal
11:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
11:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
11:26 *The words “of people” are not in the Greek text but are implied
11:28 Literally “by name”
11:28 *Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
11:29 Literally “to the degree that anyone was prospering”
11:29 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
11:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
ACTs C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28