Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
The Prediction of John the Baptist’s Birth
5 It happened that in the days of Herod, king of Judea, there was a certain priest, Zechariah by name, of the division of Abijah. And he had a wife[fn] from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6 And they were both righteous in the sight of God, living blamelessly in all the commandments and regulations of the Lord. 7 And they did not have[fn] a child, because Elizabeth was barren. And they were both advanced in years.[fn]
8 And it happened that while[fn] he was serving as priest before God in the order of his division, 9 according to the custom of the priesthood he was chosen by lot to enter into the temple of the Lord to burn incense. 10 And the whole crowd of the people were praying outside at the hour of the incense offering. 11 And an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense. 12 And Zechariah was terrified when he[fn] saw the angel,[fn] and fear fell upon him.
18 And Zechariah said to the angel, “By what will I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years!”[fn] 19 And the angel answered and[fn] said to him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and to announce to you this good news. 20 And behold, you will be silent and not able to speak until the day these things take place, because[fn] you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.”
21 And the people were waiting for Zechariah, and began to wonder[fn] when[fn] he was delayed in the temple. 22 And when he[fn] came out he was not able to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the temple. And he kept making signs to them, and remained unable to speak. 23 And it happened that when the days of his service came to an end, he went away to his home.
24 Now after these days, his wife Elizabeth conceived, and she kept herself in seclusion for five months, saying, 25 “Thus the Lord has done for me in the days in which he has concerned himself with me,[fn] to take away my disgrace among people.”
1:5 Literally “a wife to him”
1:7 Literally “there was not to them”
1:7 Literally “in their days”
1:8 *Here “while” is supplied as a component of the temporal infinitive (“was serving as priest”)
1:12 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
1:12 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
1:13 Literally “joy and exultation will be to you”
1:13 *Here the phrase “while he is,” including the verb, is understood in Greek and is supplied in the translation
1:18 Literally “in her days”
1:19 *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
1:20 Literally “in return for which”
1:21 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to wonder”)
1:21 *Here “when” is supplied as a component of the temporal infinitive (“was delayed”)
1:22 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“came out”) which is understood as temporal
1:25 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24