Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 2 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_Səgūⱱ he_fathered DOM Yāʼīr/(Jair) and_he/it_was to_him/it twenty and_three cities in_land the_Gilˊād.
UHB וּשְׂג֖וּב הוֹלִ֣יד אֶת־יָאִ֑יר וַֽיְהִי־ל֗וֹ עֶשְׂרִ֤ים וְשָׁלוֹשׁ֙ עָרִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָֽד׃ ‡
(ūsəgūⱱ hōlid ʼet-yāʼir vayəhī-lō ˊesrim vəshālōsh ˊārim bəʼereʦ haggilˊād.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Σεροὺχ ἐγέννησε τὸν Ἰαΐρ. καὶ ἦσαν αὐτῷ εἴκοσι καὶ τρεῖς πόλεις ἐν τῇ Γαλαάδ.
(Kai Serouⱪ egennaʸse ton Yair. kai aʸsan autōi eikosi kai treis poleis en taʸ Galaʼad. )
BrTr And Seruch begot Jair, and he had twenty-three cities in Galaad.
ULT And Segub fathered Jair. And there were to him 23 cities in the land of Gilead.
UST Segub was the father of Jair. Jair controlled 23 cities in the region of Gilead.
BSB Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
WMBB (Same as above)
NET Segub was the father of Jair, who owned twenty-three cities in the land of Gilead.
LSV And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
FBV Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in Gilead.
T4T Segub was the father of Jair. Jair’s army controlled twenty-three cities in the region ruled by Gilead.
LEB And Segub fathered Jair, and he had twenty-three cities in the land of Gilead.
BBE And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And Segub begot Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
ASV And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
DRA And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.
YLT And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
Drby And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
RV And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
Wbstr And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
KJB-1769 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
KJB-1611 And Segub begate Iair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And Segub begat Iair, which had three and twentie cities in the lande of Gilead.
(And Segub begat Yair, which had three and twenty cities in the land of Gilead.)
Gnva And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
(And Segub begat Yair, which had three and twenty cities in the land of Gilead. )
Cvdl Segub begat Iair, which had thre & twentye cities in the londe of Gilead.
(Segub begat Yair, which had three and twenty cities in the land of Gilead.)
Wycl But also Segub gendride Jair; and he hadde in possessioun thre and twenti citees in the lond of Galaad;
(But also Segub begat/gave_birth_to Yair; and he had in possession three and twenty cities in the land of Galaad;)
Luth Segub aber zeugete Jair, der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
(Segub but zeugete Yair, the/of_the had threeundzwanzig cities in_the land Gilead.)
ClVg Sed et Segub genuit Jair, et possedit viginti tres civitates in terra Galaad.[fn]
(But and Segub genuit Yair, and possedit twenty tres civitates in earth/land Galaad. )
2.22 Jair. Hic judex fuit post Thola et judicavit Isræl duobus et viginti annis, habens filios triginta, principes civitatum triginta, quæ ab ipso nominatæ sunt, sicut in libro Judicum legitur.
2.22 Yair. Hic yudex fuit after Thola and yudicavit Isræl duobus and twenty annis, habens filios triginta, principes civitatum triginta, which away ipso nominatæ are, like in libro Yudicum legitur.
2:9-55 The descendants of Hezron are given down to the time of David, in several sections: the direct line from Hezron to David (2:9-17; cp. Ruth 4:18-22), the other descendants of Hezron (1 Chr 2:18-41), then the descendants of Hezron’s son Caleb (2:42-55).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Segub … Jair
(Some words not found in UHB: and,Segub he/it_fathered DOM Yāʼīr/(Jair) and=he/it_was to=him/it twenty and,three towns in=land the,Gilead )
These are names of men.
(Occurrence 0) land of Gilead
(Some words not found in UHB: and,Segub he/it_fathered DOM Yāʼīr/(Jair) and=he/it_was to=him/it twenty and,three towns in=land the,Gilead )
People gave the land the name of the man.