Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 2 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_name_of the_wife of_Abishur [was]_Abihail and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Ahban and_DOM Molid.
UHB וְשֵׁ֛ם אֵ֥שֶׁת אֲבִישׁ֖וּר אֲבִיהָ֑יִל וַתֵּ֣לֶד ל֔וֹ אֶת־אַחְבָּ֖ן וְאֶת־מוֹלִֽיד׃ ‡
(vəshēm ʼēshet ʼₐⱱīshūr ʼₐⱱīhāyil vattēled lō ʼet-ʼaḩbān vəʼet-mōlid.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὄνομα τῆς γυναικὸς Ἀβισοὺρ, Ἀβιχαία· καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ἀχαβὰρ, καὶ τὸν Μωήλ.
(Kai onoma taʸs gunaikos Abisour, Abiⱪaia; kai eteken autōi ton Aⱪabar, kai ton Mōaʸl. )
BrTr And the name of the wife of Abisur was Abichaia, and she bore him Achabar, and Moel.
ULT And the name of the wife of Abishur: Abihail. And she bore to him Ahban and Molid.
UST Abishur’s wife was Abihail. Their sons were Ahban and Molid.
BSB Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.
WMBB (Same as above)
NET Abishur’s wife was Abihail, who bore him Ahban and Molid.
LSV And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
FBV Abishur's wife was called Abihail, who bore him Ahban and Molid.
T4T • Abishur’s wife was Abihail. The sons of Abishur and Abihail were Ahban and Molid.
LEB And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
BBE And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
ASV And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.
DRA And the name of Abisur’s wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.
YLT And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
Drby And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
RV And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.
Wbstr And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
KJB-1769 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
KJB-1611 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and shee bare him Ahban, and Molid.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And the wyfe of Abisur was called Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
(And the wife of Abisur was called Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.)
Gnva And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid.
(And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and she bare him Ahban and Molid. )
Cvdl Abisurs wife was called Abihail, which bare him Ahban and Molid.
Wycl forsothe the name of the wijf of Abisur was Abigail, that childide to hym Haaobban, and Molid.
(forsothe the name of the wife of Abisur was Abigail, that childide to him Haaobban, and Molid.)
Luth Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die ihm gebar Achban und Molid.
(The woman but Abisurs was_called Abihail, the him gebar Achban and Molid.)
ClVg Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban et Molid.
(Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, which gave_birth to_him Ahobban and Molid. )
2:9-55 The descendants of Hezron are given down to the time of David, in several sections: the direct line from Hezron to David (2:9-17; cp. Ruth 4:18-22), the other descendants of Hezron (1 Chr 2:18-41), then the descendants of Hezron’s son Caleb (2:42-55).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Abishur … Ahban … Molid
(Some words not found in UHB: and=name_of wife_of Abishur's Abihail and=she/it_gave_birth to=him/it DOM Ahban and=DOM Molid )
These are names of men.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Abihail
(Some words not found in UHB: and=name_of wife_of Abishur's Abihail and=she/it_gave_birth to=him/it DOM Ahban and=DOM Molid )
This is the name of a woman.