Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel 1CH 2:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 2:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_the_sons of_Jada the_brother of_Shammai [were]_Yeter/(Jether) and_Yōnātān/(Jonathan) and_he/it_died Yeter not sons.

UHBוּ⁠בְנֵ֤י יָדָע֙ אֲחִ֣י שַׁמַּ֔י יֶ֖תֶר וְ⁠יוֹנָתָ֑ן וַ⁠יָּ֥מָת יֶ֖תֶר לֹ֥א בָנִֽים׃ס
   (ū⁠ⱱənēy yādāˊ ʼₐḩiy shammay yeter və⁠yōnātān va⁠yyāmāt yeter loʼ ⱱānim)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ υἱοὶ Δαδαὶ, Ἀχισαμὰς, Ἰεθὲρ, Ἰωνάθαν· καὶ ἀπέθανεν Ἰεθὲρ οὐκ ἔχων τέκνα.
   (Kai huioi Dadai, Aⱪisamas, Iether, Yōnathan; kai apethanen Iether ouk eⱪōn tekna. )

BrTrAnd the sons of Dadai, Achisamas, Jether, Jonathan: and Jether died childless.

ULTAnd the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. And Jether died without sons.

UST

BSB• The sons of Jada the brother of Shammai:
• Jether and Jonathan. Jether died without children.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEThe sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

WMBB (Same as above)

NETThe sons of Jada, Shammai’s brother:
¶ Jether and Jonathan. (Jether died without having sons.)

LSVAnd sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.

FBVThe sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without having children.

T4T• Shammai’s younger brother was Jada. Jada’s sons were Jether and Jonathan. Jether did not have any children.

LEBAnd the sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. And Jether died without children.

BBEAnd the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether died without children.

ASVAnd the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.

DRAAnd the sons of Jada the brother of Semei: Jether and Jonathan. And Jether also died without children.

YLTAnd sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.

DrbyAnd the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.

RVAnd the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.

WbstrAnd the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.

KJB-1769And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.

KJB-1611And the sonnes of Iada the brother of Shammai, Iether, and Ionathan: and Iether died without children.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the sonnes of Iada the brother of Samai, Iether & Ionathan: And Iether dyed without children.
   (And the sons of Yada the brother of Samai, Yether and Yonathan: And Yether died without children.)

GnvaAnd the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
   (And the sons of Yada the brother of Shammai were Yether and Yonathan: but Yether died without children. )

CvdlThe childre of Iada ye brother of Samai are, Iether & Ionathan. But Iether dyed without childre.
   (The children of Yada ye/you_all brother of Samai are, Yether and Yonathan. But Yether died without children.)

WyclForsothe the sones of Jada, brother of Semei, weren Jether and Jonathan; but Jether diede with out sones; treuli Jonathan gendride Phalech,
   (Forsothe the sons of Yada, brother of Semei, were Yether and Yonathan; but Yether diede with out sons; truly Yonathan begat/gave_birth_to Phalech,)

LuthDie Kinder aber Jadas, des Bruders Samais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.
   (The children but Yadas, the brothers Samais, sind: Yether and Yonathan; Yether but died without children.)

ClVgFilii autem Jada fratris Semei: Jether, et Jonathan. Sed et Jether mortuus est absque liberis.
   (Children however Yada fratris Semei: Yether, and Yonathan. But and Yether dead it_is without liberis. )


TSNTyndale Study Notes:

2:9-55 The descendants of Hezron are given down to the time of David, in several sections: the direct line from Hezron to David (2:9-17; cp. Ruth 4:18-22), the other descendants of Hezron (1 Chr 2:18-41), then the descendants of Hezron’s son Caleb (2:42-55).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jada … Shammai … Jether … Jonathan

(Some words not found in UHB: and=the_sons Jada brother Shammai Yeter/(Jether) and,Jonathan and=he/it_died Yeter/(Jether) not children )

These are names of men.

BI 1Ch 2:32 ©