Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel 1CH 2:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 2:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_died ˊAzūⱱāh and_he/it_took to_him/it Kālēⱱ DOM Ephrath and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Ḩūr.

UHBוַ⁠תָּ֖מָת עֲזוּבָ֑ה וַ⁠יִּֽקַּֽח־ל֤⁠וֹ כָלֵב֙ אֶת־אֶפְרָ֔ת וַ⁠תֵּ֥לֶד ל֖⁠וֹ אֶת־חֽוּר׃
   (va⁠ttāmāt ˊₐzūⱱāh va⁠yyiqqaḩ-l⁠ō kālēⱱ ʼet-ʼefrāt va⁠ttēled l⁠ō ʼet-ḩūr.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπέθανε Γαζουβὰ, καὶ ἔλαβεν ἑαυτῷ Χαλὲβ τὴν Ἐφρὰθ, καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ὥρ.
   (Kai apethane Gazouba, kai elaben heautōi Ⱪaleb taʸn Efrath, kai eteken autōi ton Hōr. )

BrTrAnd Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or.

ULTAnd Azubah died, and Caleb took for himself Ephrath. And she bore to him Hur.

USTWhen Azubah died, Caleb married Ephrath. They had a son named Hur.

BSBWhen Azubah died, Caleb married Ephrath,[fn] who bore to him Hur.


2:19 Ephrath is a variant of Ephrathah; see verse 50.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEAzubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

WMBB (Same as above)

NETWhen Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

LSVAnd Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.

FBVWhen Azubah died, Caleb took Ephrath[fn] to be his wife, and she bore him Hur.


2:19 Otherwise called Ephrathah in 2:50, 4:4.

T4TWhen Azubah died, Caleb married Ephrath. Their son was Hur.

LEBAnd when Azubah died, Caleb married[fn] Ephrathah, and she bore Hur to him.


2:19 Or “took”

BBEAnd after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bore him Hur.

ASVAnd Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.

DRAAnd when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.

YLTAnd Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.

DrbyAnd Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.

RVAnd Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.

WbstrAnd when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, who bore to him Hur,

KJB-1769And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.

KJB-1611And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd when Asuba was dead, Caleb toke Euphrata, which bare him Hur.
   (And when Asuba was dead, Caleb took Euphrata, which bare him Hur.)

GnvaAnd when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
   (And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. )

CvdlBut wha Asuba dyed, Caleb toke Ephrat, which bare him Hur.
   (But wha Asuba died, Caleb took Ephrat, which bare him Hur.)

WyclAnd whanne Azuba was deed, Caleph took a wijf Effrata, whiche childide Hur to hym.
   (And when Azuba was dead, Caleph took a wife Effrata, which childide Hur to him.)

LuthDa aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.
   (So but Asuba starb, took Kaleb Ephrath; the gebar him Hur.)

ClVgCumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephratha, quæ peperit ei Hur.[fn]
   (Cumque mortua fuisset Azuba, accepit wife Caleb Ephratha, which gave_birth to_him Hur. )


2.19 Ephrata. HIERON. Hæc est Maria soror Moysi, mater Hur, patris Huri, Avi Beseleel. Hur vero est qui cum Aaron sustinebat manus Moysi pugnante Josue.


2.19 Ephrata. HIERON. This it_is Maria soror of_Moses, mater Hur, of_the_father Huri, Avi Beseleel. Hur vero it_is who when/with Aaron sustinebat hands of_Moses pugnante Yosue.


TSNTyndale Study Notes:

2:9-55 The descendants of Hezron are given down to the time of David, in several sections: the direct line from Hezron to David (2:9-17; cp. Ruth 4:18-22), the other descendants of Hezron (1 Chr 2:18-41), then the descendants of Hezron’s son Caleb (2:42-55).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Caleb … Hur

(Some words not found in UHB: and,died ˊAzūⱱāh and=he/it_took to=him/it Kālēⱱ DOM Ephrath and=she/it_gave_birth to=him/it DOM Ḩūr )

These are names of men.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Azubah … Ephrath

(Some words not found in UHB: and,died ˊAzūⱱāh and=he/it_took to=him/it Kālēⱱ DOM Ephrath and=she/it_gave_birth to=him/it DOM Ḩūr )

These are names of women.

BI 1Ch 2:19 ©