Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

T4TBy Document By Section By ChapterDetails

T4T FRTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREVGLS

1CORC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

T4T by section 1COR 15:12

1COR 15:12–15:34 ©

Christ has truly come back to life, and he will some day raise all believers.

Christ has truly come back to life, and he will some day raise all believers.

1 Corinthians 15:12-34

12So now let me ask you this: Since we have all preached to you that Christ was raised again {that God caused Christ to become alive} after he died, no one among you should be saying that God will not cause believers to become alive again after they die!/why do some of you say that God will not cause believers to become alive again after they die?► [RHQ] 13If it is true that God will not cause anyone to become alive again, that situation would mean that Christ was not raised from the dead {he did not cause Christ to become alive again}! 14And if Christ was not raised from the dead {if God did not cause Christ to become alive again}, then what we preached to you was useless, and your believing in Christ is useless. 15If it is true that no one will be raised from the dead {that God will not cause anyone to become alive again after he dies}, we (exc) have been guilty of lying to you about God, because we told you that God caused Christ to become alive again. 16But if it were really true that no one who has died will be raised {that God will not cause anyone who has died to become alive} again, then Christ was not raised {he did not cause Christ to become alive} again either! 17If it were true that Christ was not raised {that God did not cause Christ to become alive} again after he died, you have believed in Christ for nothing, because God will still punish you for [MTY] your sins. 18And those people who died [EUP] while they were trusting in Christ will go to hell. 19In this life many of us have suffered much for Christ because we confidently expect that he will reward us in heaven. If we have confidently expected this in vain, people should pity us more than they pity anyone else!

20But the truth is that Christ has been raised from the dead {that God has caused Christ to live again after he had died}, and that guarantees/because of that, it is certain► [MET] that he will also cause those believers who have died [EUP] to become alive again. 21What one man, Adam, did affects us all. We all die. Similarly, what one man—Christ—did affects us(inc) all: God will cause all believers to become alive again. 22Because of what Adam did, all of us who are descended from him die. Similarly, because of what Christ did, all of us who have a close relationship with him will be brought back to life {God will make alive all of us who have a close relationship with Christ}. 23But we must all take our turn. God raised Christ first [MET]. And when Christ returns, God will cause those who belong to Christ to become alive again. 24Then, after Christ has destroyed all [DOU] the evil powers that oppose God, the world will end. Then Christ will give to God, his Father, his kingdom to completely rule over it. 25You must realize that Christ must rule here on earth until he has completely defeated [MTY] all his enemies. 26The last thing that he will get rid of is death. But he certainly will get rid of death, which is like an enemy to us. 27In the Scriptures the Psalmist wrote that God will cause everything to be under Christ’s authority [MTY]. But it is clear that the word ‘everything’ here does not include God, because God is the one who will cause everything to be under Christ’s authority [MTY]. 28After everything is put under the authority of God’s Son, then Christ will put himself completely under the authority of God, the one who gave him that authority. Then God will be completely in control of everything [IDM], everywhere.

29Now think about this: Some among you are being baptized (OR, are baptizing people) on behalf of those who died before someone baptized them (OR, who died before they became believers). If, as some people say, believers will not be raised from the dead {God will not cause believers to become alive again}, what is the value in those people doing that?/there is no value in those people doing that!► [RHQ] If God will not cause any believers to become alive again, it is senseless to be baptized {baptize anyone} on behalf of someone who has died. [RHQ] 30Furthermore, if God will not cause us believers to become alive again, it is [RHQ] very foolish for me and the other apostles to be constantly putting ourselves in danger because we tell people the gospel. 31My fellow believers, every day I am in danger of being killed {people killing me}! That is as true as it is that I am pleased with you because of your close relationship with Christ Jesus our Lord. 32If God will not cause us believers to become alive again after we die, I will receive no benefit at all from having opposed those who attacked me so strongly in Ephesus city./what will I gain from having opposed those who attacked me so strongly in Ephesus city?► [RHQ] They were fighting me like wild beasts! If we believers will not be raised from the dead {If God will not cause us believers to live again}, we might as well say as people often say: “Tomorrow we are going to die, so we might as well enjoy now everything that we can. We might as well feast and get drunk!” 33Do not let yourselves be deceived by those who say that God will not cause believers to live again {Do not let people who say that God will not cause believers to live again deceive you}. If you associate with evil people who say such things, they will influence you to do evil things/destroy your good moral way of living►. 34Start thinking correctly again about these matters, as you should, and stop your sinful behavior which has resulted from your wrong thinking. I say that because it seems that some among you do not know God, and as a result they are thinking wrongly. I say that to make you ashamed.

1COR 15:12–15:34 ©

1CORC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16