Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) After David returned from slaughtering the Amalekites, he stayed in Tsiklag for two days. (King Sha’ul was dead by this time.)
OET-LV and_he/it_was after the_death_of Shāʼūl/(Saul) and_Dāvid he_returned from_defeating DOM the_ˊAmālēqites and_ Dāvid _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Tsiqlag/(Ziklag) days two.
UHB וַיְהִ֗י אַֽחֲרֵי֙ מ֣וֹת שָׁא֔וּל וְדָוִ֣ד שָׁ֔ב מֵהַכּ֖וֹת אֶת־הָעֲמָלֵ֑ק וַיֵּ֧שֶׁב דָּוִ֛ד בְּצִקְלָ֖ג יָמִ֥ים שְׁנָֽיִם׃ ‡
(vayəhiy ʼaḩₐrēy mōt shāʼūl vədāvid shāⱱ mēhakkōt ʼet-hāˊₐmālēq vayyēsheⱱ dāvid bəʦiqlāg yāmim shənāyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ΚΑΙ ἐγένετο μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Σαοὺλ, καὶ Δαυὶδ ἀνέστρεψε τύπτων τὸν Ἀμαλὴκ, καὶ ἐκάθισε Δαυὶδ ἐν Σεκελὰκ ἡμέρας δύο.
(KAI egeneto meta to apothanein Saʼoul, kai Dawid anestrepse tuptōn ton Amalaʸk, kai ekathise Dawid en Sekelak haʸmeras duo. )
BrTr And it came to pass after Saul was dead, that David returned from smiting Amalec, and David abode two days in Sekelac.
ULT And it happened after the death of Saul, and David returned from striking the Amalekites. And David remained in Ziklag for two days.
UST After Saul died, David and the men who were with him returned to the town of Ziklag after defeating the descendants of Amalek. They stayed in Ziklag for two days.
BSB After the death of Saul, David returned from the slaughter of the Amalekites and stayed in Ziklag two days.
MSB (Same as above)
OEB Now, after the death of Saul, when David had returned from smitting the Amalekites, David remained two days in Ziklag.
WEBBE After the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag,
WMBB (Same as above)
NET After the death of Saul, when David had returned from defeating the Amalekites, he stayed at Ziklag for two days.
LSV And it comes to pass after the death of Saul, that David has returned from striking the Amalekite, and David dwells in Ziklag [for] two days,
FBV After the death of Saul, David returned from attacking the Amalekites. He stayed in Ziklag for two days.
T4T After Saul died, David and the men who were with him returned to Ziklag town after defeating the descendants of Amalek. They stayed in Ziklag for two days.
LEB No LEB 2 SAM book available
BBE Now after the death of Saul, when David, having come back from the destruction of the Amalekites, had been in Ziklag for two days;
Moff No Moff 2 SAM book available
JPS AND IT came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
ASV And it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
DRA Now it came to pass, after Saul was dead, that David returned from the slaughter of the Amalecites, and abode two days in Siceleg.
YLT And it cometh to pass, after the death of Saul, that David hath returned from smiting the Amalekite, and David dwelleth in Ziklag two days,
Drby And it came to pass after the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, that David abode two days in Ziklag.
RV And it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
SLT And it will be after the death of Saul, and David turned back from striking Amalek, and David sat down two days in Ziklag.
Wbstr Now it came to pass after the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
KJB-1769 Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
KJB-1611 ¶ Now it came to passe after ye death of Saul, when Dauid was returned from the slaughter of the Amalekites, and Dauid had abode two daies in Ziklag,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps 2 SAM book available
Gnva After the death of Saul, when Dauid was returned from the slaughter of the Amalekites and had beene two dayes in Ziklag,
(After the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites and had been two days in Ziklag, )
Cvdl No Cvdl 2 SAM book available
Wycl No Wycl 2 SAM book available
Luth No Luth 2 SAM book available
ClVg Factum est autem, postquam mortuus est Saul, ut David reverteretur a cæde Amalec, et maneret in Siceleg duos dies.
(Done it_is however, after dead it_is Saul, as David reverteretur from kill Amalec, and maneret in/into/on Siceleg twos days. )
RP-GNT No RP-GNT 2 SAM book available
1:1 David returned from his victory: Just prior to this encounter, David and his men had killed many Amalekites because of what they had done to David’s city and family (see 1 Sam 30).
Note 1 topic: translate-names
בְּצִקְלָ֖ג
in/on/at/with,Ziklag
This is the name of a city in the southern part of Judah.