Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 1 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel JDT 1:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 1:1 ©

OET-RVNo OET-RV JDT book available

OET-LVNo OET-LV JDT book available

ULTNo ULT JDT book available

USTNo UST JDT book available


BSBNo BSB JDT book available

OEBNo OEB JDT book available

WEB In the twelfth year of the reign of Nebuchadnezzar, who reigned over the Assyrians in Nineveh, the great city, in the days of Arphaxad, who reigned over the Medes in Ecbatana,

WMBNo WMB JDT book available

NETNo NET JDT book available

LSVNo LSV JDT book available

FBVNo FBV JDT book available

T4TNo T4T JDT book available

LEBNo LEB JDT book available

BBENo BBE JDT book available

MOFNo MOF JDT book available

ASVNo ASV JDT book available

DRA Now Arphaxad king of the Medes had brought many nations under his dominions, and he built a very strong city, which he called Ecbatana,

YLTNo YLT JDT book available

DBYNo DBY JDT book available

RV IN the twelfth year of the reign of Nebuchadnezzar, who reigned over the Assyrians in Nineveh, the great city; in the days of Arphaxad, who reigned over the Medes in Ecbatana,

WBSNo WBS JDT book available

KJB In the twelfth year of the reign of Nabuchodonosor, who reigned in Nineve, the great city; in the days of Arphaxad, which reigned over the Medes in Ecbatane,

BBNo BB JDT book available

GNVNo GNV JDT book available

CBNo CB JDT book available

WYC `And so Arphaxat, kyng of Medeis, hadde maad suget many folkis to his empire; and he bildide a ful myyti citee, which he clepide Egbathanys.
  (`And so Arphaxat, king of Medeis, had made subject many folks/people to his empire; and he bildide a full myyti city, which he called Egbathanys.)

LUTNo LUT JDT book available

CLV Arphaxad itaque, rex Medorum, subjugaverat multas gentes imperio suo, et ipse ædificavit civitatem potentissimam, quam appellavit Ecbatanis,[fn]
  (Arphaxad itaque, rex Medorum, subyugaverat multas gentes imperio suo, and himself ædificavit civitatem potentissimam, how he_called Ecbatanis,)


1.1 Præfatio RAB. expos. in lib. Judith, tom. 3. Quæritur quo tempore quibusve regibus historia Judith fuerit, etc., usque ad nisi forte dicatur quod Cambyses qui gentes finitimas impugnasse, et Ægyptum superasse dicitur, cum regnum Assyriorum atque Persarum unum esset, aliquem regem nomine Arphaxat in Media repugnantem vicerit, atque suo imperio subju averit. Arphaxat. RAB., ubi supra.Mystice, per Arphaxat superbi exprimuntur, quorum conatus et labor qui per vastum tumoris et elationis agitur facile in potestatem Nabuchodonosor, id est diaboli cadit: ipse est enim rex super omnes filios superbiæ: Quam appellavit. Quæ Mediæ provinciæ metropolis est, quam Deiocus Medorum rex condidit, sed Arphaxat mirabiliter amplificavit, sicut Daniel propheta, secundum Josephum sub Dario rege in eadem civitate Mediæ mausolæum valde præclarum constructum mira arte posuit, quod quacunque die cernitur eadem constructum putatur, quia sic pulchritudo nova et materia solida. Ibi usque hodie reges Persarum atque Medorum sepeliuntur et cui hæc cura committetur sacerdos Judæus est. In gloria. Hi in curribus et hi in equis, etc. Sed Deus currum Pharaonis et exercitum ejus projecit in mare: ergo qui gloriatur, in Domino glorietur.


1.1 Præfatio RAB. expos. in lib. Yudith, tom. 3. Quæritur quo tempore quibusve regibus historia Yudith has_been, etc., usque to nisi forte dicatur that Cambyses who gentes finitimas impugnasse, and Ægyptum superasse it_is_said, when/with kingdom Assyriorum atque Persarum one esset, aliquem regem nomine Arphaxat in Media repugnantem vicerit, atque his_own imperio subyu averit. Arphaxat. RAB., where supra.Mystice, per Arphaxat superbi exprimuntur, quorum conatus and labor who per vastum tumoris and elationis agitur facile in potestatem Nabuchodonosor, id it_is diaboli cadit: himself it_is because rex over everyone filios superbiæ: Quam appellavit. Quæ Mediæ provinciæ metropolis it_is, how Godocus Medorum rex condidit, but Arphaxat mirabiliter amplificavit, like Daniel propheta, after/second Yosephum under Dario rege in eadem civitate Mediæ mausolæum valde præclarum constructum mira arte posuit, that quacunque die cernitur eadem constructum putatur, because so pulchritudo nova and materia solida. Ibi usque hodie reges Persarum atque Medorum sepeliuntur and cui this cura committetur sacerdos Yudæus est. In gloria. They in curribus and hi in equis, etc. But God currum Pharaonis and exercitum his proyecit in mare: ergo who gloriatur, in Domino glorietur.

BRNIn the twelfth year of the reign of Nabuchodonosor, who reigned in Nineve, the great city; in the days of Arphaxad, which reigned over the Medes in Ecbatane,

BrLXX ἝΤΟΥΣ δωδεκάτου τῆς βασιλείας Ναβουχοδονόσορ, ὃς ἐβασίλευσεν Ἀσσυρίων ἐν Νινευὴ τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ, ἐν ταῖς ἡμέραις Ἀρφαξὰδ,
  (HeTOUS dōdekatou taʸs basileias Nabouⱪodonosor, hos ebasileusen Assuriōn en Nineuaʸ taʸ polei taʸ megalaʸ, en tais haʸmerais Arfaxad, )

BI Jdt 1:1 ©