Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Zep 2:9 אֱלֹהֵי (ʼₑlohēy) Strongs=430 Lemma=‘אֱלֹהִים’
contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Person=God Year=-630 TimeSeries=Prophecies_of_Zephaniah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אֱלֹהֵי’ (Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct) has 18 different glosses: ‘Elohey_of’, ‘God_of’, ‘O_God_of’, ‘[am]_the_God_of’, ‘[are]_the_God_of’, ‘[is]_a_God_of’, ‘[is]_a_god_of’, ‘[is]_the_God_of’, ‘[the]_God_of’, ‘[were]_the_gods_of’, ‘a_God_of’, ‘gods_of’, ‘of_the_God_of’, ‘of_the_god_of’, ‘of_the_gods_of’, ‘the_God_of’, ‘the_god_of’, ‘the_gods_of’.
GEN 9:26 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 9:26 word 4
OET-LV: 26 And_he/it_said be_blessed YHWH the_god_of Shēm and_let_it_be Kənaˊan/(Canaan) a_slave his. (GEN_9:26)
OET-RV: 26 Then he added, “Praise Yahweh who’s Shem’s god. May Canaan become Shem’s slave. (GEN 9:26)
GEN 24:3 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 24:3 word 3
OET-LV: 3 So_that_I_may_make_you_swear by_YHWH the_god_of the_heavens and_the_god_of the_earth/land (cmp) not you_will_take a_wife for_my_of_son from_the_daughters_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] whom I am_dwelling in_its_of_midst. (GEN_24:3)
OET-RV: 3 and I want you to vow by Yahweh, the god of the heavens and the god of the earth, that you won’t select a wife for my son Yitshak from any of the Canaanite women in this area where we’re living. (GEN 24:3)
GEN 24:7 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 24:7 word 2
OET-LV: 7 YHWH the_god_of the_heavens who he_took_me from_the_household_of my_father_of_of and_from_the_land_of my_kindred_of_of and_which he_spoke to_me and_which he_swore_an_oath to_me to_say to_your_of_offspring I_will_give DOM the_earth/land (the)_this he he_will_send messenger_of_his to_your_face and_you_will_take a_wife for_my_of_son from_there. (GEN_24:7)
OET-RV: 7 “Yahweh, the god of the heavens, who took me from my father’s house and from the land of my relatives, and who spoke to me and who promised me, saying, ‘I’ll give this land to your descendants,’ he’ll send his messenger ahead of you, and you’ll be guaranteed to bring back a wife for my son from there. (GEN 24:7)
GEN 24:12 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 24:12 word 3
OET-LV: 12 And_he_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām make_happen please to/for_my_face/front the_day and_do covenant_loyalty with my_master ʼAⱱrāhām. (GEN_24:12)
OET-RV: 12 and he prayed, “Yahweh, God of my master Abraham, please cause it to happen right in front of me today that you show kindness toward my master Abraham. (GEN 24:12)
GEN 24:27 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 24:27 word 4
OET-LV: 27 And_he/it_said YHWH be_blessed the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who not loyalty_of_his_covenant he_has_left and_his_of_faithfulness from_with my_master I on_journey he_has_led_me YHWH the_house_of the_relatives_of my_master. (GEN_24:27)
OET-RV: 27 and said, “Praised be Yahweh, my master Abraham’s god, who hasn’t relented from his kindness and faithfulness toward my master. As for me, Yahweh has led me on the road to the home of my master’s relatives.” (GEN 24:27)
GEN 24:42 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 24:42 word 7
OET-LV: 42 And_I_came the_day to the_spring and_I_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām if (there)_you please are_making_successful journey_of_my which I am_going on_it. (GEN_24:42)
OET-RV: 42 “Then today I came to the well, and I said, ‘Yahweh, God of my master Abraham, if it’s what you want, make my journey succeed that I have come on. (GEN 24:42)
GEN 24:48 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 24:48 word 7
OET-LV: 48 And_I_bowed_low and_I_bowed_down to/for_YHWH and_I_blessed DOM YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who he_had_led_me in_the_way_of truth to_take/accept/receive DOM the_daughter_of the_brother_of my_master for_his_of_son. (GEN_24:48)
OET-RV: 48 Then I bowed down and worshipped and praised my master Abraham’s god Yahweh, who led me on the right way to find the daughter of my master’s brother for his son. (GEN 24:48)
GEN 26:24 contextual word gloss=‘[am]_the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 26:24 word 8
OET-LV: 24 And_he_appeared to_him/it YHWH in_night (the)_that and_he/it_said I am_the_god_of ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms) do_not be_afraid if/because am_with_you I and_I_will_bless_you and_I_will_multiply DOM your(ms)_seed/fruit in_account_of ʼAⱱrāhām servant_of_my. (GEN_26:24)
OET-RV: 24 and Yahweh appeared to him during that night and said, “I am the god of your father Abraham. Don’t be afraid, because I’m with you and I will bless you and multiply your descendants for the sake of my slave Abraham.” (GEN 26:24)
GEN 28:13 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 28:13 word 8
OET-LV: 13 And_see/lo/see YHWH was_standing on/upon/above_him/it and_he_said I am_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms) and_the_god_of Yiʦḩāq the_earth/land which you are_lying on/upon_it(f) to/for_yourself(m) I_will_give_it and_to_your_of_offspring. (GEN_28:13)
OET-RV: 13 And look, Yahweh was standing above it and he said, “I am Yahweh, the god of Abraham your grandfather and the god of Yitshak. I will give the land that you are lying on to you and to your descendants (GEN 28:13)
GEN 31:42 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 31:42 word 2
OET-LV: 42 If_not the_god_of my_father_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām and_the_fear_of Yiʦḩāq/(Isaac) he_had_been to_me if/because now empty you_sent_me_away DOM affliction_of_my and_DOM the_toil_of my_hands_of_of god he_has_seen and_he_decided last_night. (GEN_31:42)
OET-RV: 42 If my father’s god—the god of Abraham and the one Yitshak respected—had not been with me, surely you would have sent me away empty-handed now. God has seen my suffering and my hard work, and last night, he rebuked you.” (GEN 31:42)
GEN 31:42 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 31:42 word 4
OET-LV: 42 If_not the_god_of my_father_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām and_the_fear_of Yiʦḩāq/(Isaac) he_had_been to_me if/because now empty you_sent_me_away DOM affliction_of_my and_DOM the_toil_of my_hands_of_of god he_has_seen and_he_decided last_night. (GEN_31:42)
OET-RV: 42 If my father’s god—the god of Abraham and the one Yitshak respected—had not been with me, surely you would have sent me away empty-handed now. God has seen my suffering and my hard work, and last night, he rebuked you.” (GEN 31:42)
GEN 31:53 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 31:53 word 1
OET-LV: 53 The_god_of ʼAⱱrāhām and_the_god_of Nāḩōr may_they_judge between_us the_god_of their_father_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_swore by_the_fear_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac). (GEN_31:53)
OET-RV: 53 May Abraham’s god and the gods of their ancestor Nahor judge between us.” Then Yacob swore by the one respected by his father Yitshak, (GEN 31:53)
GEN 31:53 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 31:53 word 7
OET-LV: 53 The_god_of ʼAⱱrāhām and_the_god_of Nāḩōr may_they_judge between_us the_god_of their_father_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_swore by_the_fear_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac). (GEN_31:53)
OET-RV: 53 May Abraham’s god and the gods of their ancestor Nahor judge between us.” Then Yacob swore by the one respected by his father Yitshak, (GEN 31:53)
GEN 32:10 contextual word gloss=‘O_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 32:10 word 3
OET-LV: 10 and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said Oh_god_of my_father_of_of ʼAⱱrāhām and_the_god_of my_father_of_of Yiʦḩāq/(Isaac) Oh_YHWH who_said to_me return to_your_of_land and_to_your_of_kindred and_I_will_do_good with_you. (GEN_32:10)
OET-RV: 10 I’m unworthy of all the kindnesses and of all the faithfulness that you have shown me your slave, because I crossed this Yordan River with only my staff, but now I’ve become two camps. (GEN 32:10)
GEN 33:20 contextual word gloss=‘Elohey_of’ word gloss=‘Elohe_of’ OSHB GEN 33:20 word 7
OET-LV: 20 And_he_set_up there an_altar and_he/it_called to_him/it ʼĒl Elohey_of Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_33:20)
OET-RV: 20 He set up an altar there and he named it ‘El Elohe Yisra’el’ (which means ‘God, the god of Yisra’el’). (GEN 33:20)
GEN 35:2 contextual word gloss=‘the_gods_of’ word gloss=‘gods_of’ OSHB GEN 35:2 word 11
OET-LV: 2 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to household_of_his and_near/to all_of who with_him/it remove DOM the_gods_of (the)_foreignness which are_among_of_you(pl) and_purify_yourselves and_change clothes_of_your(pl). (GEN_35:2)
OET-RV: 2 So Yacob instructed his household and everyone with him, “Remove any foreign idols that are among you, and purify yourselves and change your clothes. (GEN 35:2)
GEN 35:4 contextual word gloss=‘the_gods_of’ word gloss=‘gods_of’ OSHB GEN 35:4 word 6
OET-LV: 4 And_they_gave to Yaˊₐqoⱱ DOM all_of the_gods_of (the)_foreignness which were_in_their_of_hand and_DOM the_rings which were_in_their_of_ears and_he_hid Yaˊₐqoⱱ DOM_them under the_terebinth which was_near Shəkem. (GEN_35:4)
OET-RV: 4 So they gave Yacob all their idols and their earrings, and he buried them under the terebinth tree that was near Shekem. (GEN 35:4)
GEN 46:3 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 46:3 word 4
OET-LV: 3 And_he/it_said I am_(the)_god the_god_of I_will_show_you(ms) do_not be_afraid from_going_down to_Miʦrayim if/because to_(a)_nation great I_will_make_you there. (GEN_46:3)
OET-RV: 3 Then God told him, “I’m God, the god of your father. Don’t be afraid to go down to Egypt, because I’ll make you into a great nation there. (GEN 46:3)
GEN 50:17 contextual word gloss=‘of_the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB GEN 50:17 word 18
OET-LV: 17 Thus you(pl)_will_say to_Yōşēf please forgive please the_transgression_of your(pl)_brothers_of_of and_their_of_sin if/because evil they_dealt_out_to_you and_now forgive please to_the_transgression_of the_servants_of the_god_of I_will_show_you(ms) and_ Yōşēf _he_wept when_they_spoke to_him/it. (GEN_50:17)
OET-RV: 17 you be given this message: ‘I beg you, please forgive your brothers’ crime and their sin, because they did evil things to you.’ So now, please forgive the crime of the servants of your father’s god.” When Yosef heard their message, he started crying. (GEN 50:17)
EXO 3:6 contextual word gloss=‘[am]_the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 3:6 word 3
OET-LV: 6 And_he/it_said I am_the_god_of I_will_show_you(ms) the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ and_ Mosheh _he_hid his/its_faces/face if/because he_was_afraid from_looking to the_ʼElohīm. (EXO_3:6)
OET-RV: 6 I’m the god of your father and the god of Abraham, Yitshak, and Yacob.” So Mosheh covered hid his face because he was scared to look at God. (EXO 3:6)
EXO 3:6 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 3:6 word 5
OET-LV: 6 And_he/it_said I am_the_god_of I_will_show_you(ms) the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ and_ Mosheh _he_hid his/its_faces/face if/because he_was_afraid from_looking to the_ʼElohīm. (EXO_3:6)
OET-RV: 6 I’m the god of your father and the god of Abraham, Yitshak, and Yacob.” So Mosheh covered hid his face because he was scared to look at God. (EXO 3:6)
EXO 3:6 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 3:6 word 7
OET-LV: 6 And_he/it_said I am_the_god_of I_will_show_you(ms) the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ and_ Mosheh _he_hid his/its_faces/face if/because he_was_afraid from_looking to the_ʼElohīm. (EXO_3:6)
OET-RV: 6 I’m the god of your father and the god of Abraham, Yitshak, and Yacob.” So Mosheh covered hid his face because he was scared to look at God. (EXO 3:6)
EXO 3:13 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 3:13 word 13
OET-LV: 13 And_ Mosheh _he/it_said to the_ʼElohīm here I am_about_to_go to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_say to/for_them the_god_of your(pl)_ancestors_of_of he_has_sent_me to_you(pl) and_they_will_say to_me what name_of_is_his what will_I_say to_them. (EXO_3:13)
OET-RV: 13 “But listen,” Mosheh told God, “If I’m about to go to the Israelis and if I told them, ‘The God of your ancestors has sent me to you.’ then they’d ask me, ‘Oh yeah, what’s his name?’ then what would I tell them?” (EXO 3:13)
EXO 3:15 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 3:15 word 12
OET-LV: 15 And_he/it_said again god to Mosheh thus you_will_say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_sent_me to_you(pl) this name_of_is_my to_vanishing_point and_this memorial_of_is_my to_a_generation generation. (EXO_3:15)
OET-RV: 15 Then he continued, “This is what you need to tell the Israelis: ‘Yahweh, the god of your ancestors, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’ (EXO 3:15)
EXO 3:15 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 3:15 word 14
OET-LV: 15 And_he/it_said again god to Mosheh thus you_will_say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_sent_me to_you(pl) this name_of_is_my to_vanishing_point and_this memorial_of_is_my to_a_generation generation. (EXO_3:15)
OET-RV: 15 Then he continued, “This is what you need to tell the Israelis: ‘Yahweh, the god of your ancestors, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’ (EXO 3:15)
EXO 3:15 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 3:15 word 16
OET-LV: 15 And_he/it_said again god to Mosheh thus you_will_say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_sent_me to_you(pl) this name_of_is_my to_vanishing_point and_this memorial_of_is_my to_a_generation generation. (EXO_3:15)
OET-RV: 15 Then he continued, “This is what you need to tell the Israelis: ‘Yahweh, the god of your ancestors, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’ (EXO 3:15)
EXO 3:16 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 3:16 word 9
OET-LV: 16 Go and_you_will_gather DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of he_appeared to_me the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq and_Yaˊₐqoⱱ to_say closely_(observe) I_have_observed you(pl) and_DOM the_thing_which_has_been_done to/for_you(pl) in_Miʦrayim/(Egypt). (EXO_3:16)
OET-RV: 16 Go and gather the Israeli elders, and tell them, ‘Yahweh, the god of your ancestors, appeared to me, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, to say, “I’ve certainly noticed you all and how you’re all being treated in Egypt, (EXO 3:16)
EXO 3:16 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 3:16 word 13
OET-LV: 16 Go and_you_will_gather DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of he_appeared to_me the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq and_Yaˊₐqoⱱ to_say closely_(observe) I_have_observed you(pl) and_DOM the_thing_which_has_been_done to/for_you(pl) in_Miʦrayim/(Egypt). (EXO_3:16)
OET-RV: 16 Go and gather the Israeli elders, and tell them, ‘Yahweh, the god of your ancestors, appeared to me, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, to say, “I’ve certainly noticed you all and how you’re all being treated in Egypt, (EXO 3:16)
EXO 3:18 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 3:18 word 13
OET-LV: 18 And_they_will_listen to_your_of_voice and_you_will_go you and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king_of Miʦrayim and_you(pl)_will_say to_him/it YHWH the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) he_has_met with_us and_now let_us_go please a_journey_of three_of days in_wilderness so_that_we_may_sacrifice to/for_YHWH god_of_our. (EXO_3:18)
OET-RV: 18 Then the people will listen to what you tell them, and you and the Israeli elders will go to the Egyptian king and you’ll all tell him, ‘Yahweh, the god of the Hebrews, has met with us. So now, please let us go three days’ journey into the wilderness, so we can sacrifice to Yahweh, our god.’ (EXO 3:18)
EXO 4:5 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 4:5 word 7
OET-LV: 5 So_that they_may_believe if/because_that he_appeared to_you YHWH the_god_of ancestors_of_their the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (EXO_4:5)
OET-RV: 5 “That’s so that they’ll believe that I appeared to you: Yahweh—the god of their ancestors—the god of Abraham, Yitshak, and Yacob.” (EXO 4:5)
EXO 4:5 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 4:5 word 9
OET-LV: 5 So_that they_may_believe if/because_that he_appeared to_you YHWH the_god_of ancestors_of_their the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (EXO_4:5)
OET-RV: 5 “That’s so that they’ll believe that I appeared to you: Yahweh—the god of their ancestors—the god of Abraham, Yitshak, and Yacob.” (EXO 4:5)
EXO 4:5 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 4:5 word 11
OET-LV: 5 So_that they_may_believe if/because_that he_appeared to_you YHWH the_god_of ancestors_of_their the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (EXO_4:5)
OET-RV: 5 “That’s so that they’ll believe that I appeared to you: Yahweh—the god of their ancestors—the god of Abraham, Yitshak, and Yacob.” (EXO 4:5)
EXO 5:1 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 5:1 word 11
OET-LV: 5 and_after Mosheh they_went and_ʼAhₐron and_they_said to Parˊoh thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) let_go DOM people_of_my so_that_they_may_celebrate_a_festival to_me in_wilderness. (EXO_5:1)
OET-RV: 5 After that, Mosheh and Aharon went in and said to Far’oh, “This is what Yisrael’s god Yahweh says: ‘Let my people go, so they can celebrate me out in the wilderness.’ ” (EXO 5:1)
EXO 5:3 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 5:3 word 2
OET-LV: 3 And_they_said the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) he_has_met with_us let_us_go please a_journey_of three_of days in_wilderness so_that_we_may_sacrifice to/for_YHWH god_of_our lest he_should_fall_on_us with_pestilence or with_sword. (EXO_5:3)
OET-RV: 3 “The God of us Hebrews has met with us,” they replied, “Please, let us go three days into the wilderness so we can sacrifice to our god Yahweh, because we don’t want him to strike us with the plague or with war.” (EXO 5:3)
EXO 7:16 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 7:16 word 4
OET-LV: 16 And_you_will_say to_him/it YHWH the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) he_has_sent_me to_you to_say let_go DOM people_of_my so_that_they_may_serve_me in_wilderness and_see/lo/see not you_have_listened until thus. (EXO_7:16)
OET-RV: 16 and tell him, ‘Yahweh, the god of the Hebrews, previously sent me to you to say, “Let my people go so they can serve me in the wilderness.” But listen, until now you haven’t done it (EXO 7:16)
EXO 9:1 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 9:1 word 13
OET-LV: 9 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh go to Parˊoh and_you_will_say to_him/it thus YHWH he_says the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) let_go DOM people_of_my so_that_they_may_serve_me. (EXO_9:1)
OET-RV: 9 Then Yahweh said to Mosheh, “Go in to Far’oh and tell him: ‘This is what the god of the Hebrews. Yahweh, says: Let my people go so they can serve me. (EXO 9:1)
EXO 9:13 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 9:13 word 15
OET-LV: 13 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh rise_early in_morning and_present_yourself to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh and_you_will_say to_him/it thus YHWH he_says the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) let_go DOM people_of_my so_that_they_may_serve_me. (EXO_9:13)
OET-RV: 13 Then Yahweh told Mosheh, “Get up early in the morning, and stand in front of Far’oh and say to him, ‘This is what Yahweh, the god of the Hebrews, says: Let my people go so they can serve me (EXO 9:13)
EXO 10:3 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 10:3 word 11
OET-LV: 3 And_ Mosheh _he_went and_ʼAhₐron to Parˊoh and_they_said to_him/it thus YHWH he_says the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) until when have_you_refused to_humble_yourself from_before_of_me let_go people_of_my so_that_they_may_serve_me. (EXO_10:3)
OET-RV: 3 So Mosheh and Aharon went in to Far’oh and told him, “This is what Yahweh, God of the Hebrews says: how long before you’ll submit to me? Let my people go so they can serve me, (EXO 10:3)
EXO 12:12 contextual word gloss=‘the_gods_of’ word gloss=‘gods_of’ OSHB EXO 12:12 word 15
OET-LV: 12 And_I_will_pass in_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) in_night the_this and_I_will_strike_down every_of firstborn in_land of_Miʦrayim from_humankind and_unto livestock and_on/over_all the_gods_of Miʦrayim I_will_do acts_of_judgement I am_YHWH. (EXO_12:12)
OET-RV: 12 Then during that night, I will move throughout Egypt and I will kill all the oldest males—both people and animals. I will execute judgement on all the gods of Egypt. I am Yahweh. (EXO 12:12)
EXO 15:2 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 15:2 word 10
OET-LV: 2 Might_of_is_my and_strength Yah and_he/it_was to_me (into)_salvation this god_of_is_my and_I_will_glorify_him the_god_of my_father_of_of and_I_will_exalt_him. (EXO_15:2)
OET-RV: 2 I will sing about Yahweh, my source of strength,
⇔ and the one who saves me.
⇔ I will praise him because he’s my god—
⇔ ≈ he’s my father’s god and I will honour him. (EXO 15:2)
EXO 18:4 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 18:4 word 5
OET-LV: 4 And_name_of the_one was_ʼElīˊezer if/because the_god_of my_father_of_of has_been_(in)_of_my_help and_he_has_delivered_me from_the_sword_of Parˊoh. (EXO_18:4)
OET-RV: 4 Their other son’s name was ‘Eliezer’ (which sounds like the Hebrew word that means ‘God helps me’, because Mosheh had said, “God, who my father worshipped, has helped me and stopped the Egyptian king Far’oh from killing me.”)) (EXO 18:4)
EXO 20:23 contextual word gloss=‘gods_of’ word gloss=‘gods_of’ OSHB EXO 20:23 word 4
OET-LV: 23 Not you(pl)_must_make with_me gods_of silver and_gods_of gold not you(pl)_must_make for_yourselves. (EXO_20:23)
OET-RV: 23 You all mustn’t make gods out of silver or gold for yourselves to have alongside me. (EXO 20:23)
EXO 24:10 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 24:10 word 3
OET-LV: 10 And_they_saw DOM the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_was_under feet_of_his like_the_working_of (the)_pavement_of (the)_sapphire and_like_the_substance_of the_heavens to_purity. (EXO_24:10)
OET-RV: 10 and they saw the god of Yisrael. Under his feet was something like a tile made of sapphire that looked so pure that it was as clear as the sky. (EXO 24:10)
EXO 32:27 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 32:27 word 6
OET-LV: 27 And_he/it_said to/for_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) put everyone sword_of_his on thigh_of_his pass and_return from_gate to_gate in_camp and_kill everyone DOM his/its_woman and_everyone DOM his/its_neighbour and_everyone DOM his_of_neighbour. (EXO_32:27)
OET-RV: 27 Then he told them, “This is what Yahweh, the god of Yisrael, says: ‘Each man must strap his sword on his side. Pass through and return from gate to gate in the camp and kill the unfaithful men—even if it’s your brother, or friend, or neighbour.’ ” (EXO 32:27)
EXO 32:31 contextual word gloss=‘gods_of’ word gloss=‘gods_of’ OSHB EXO 32:31 word 14
OET-LV: 31 And_ Mosheh _he_returned to YHWH and_he_said please it_has_sinned the_people the_this a_sin great and_they_have_made to/for_them gods_of gold. (EXO_32:31)
OET-RV: 31 So Mosheh returned to Yahweh and said, “Please, these people have committed a terrible sin and made gods for themselves out of gold. (EXO 32:31)
EXO 34:17 contextual word gloss=‘gods_of’ word gloss=‘gods_of’ OSHB EXO 34:17 word 1
OET-LV: 17 gods_of molten_metal not you_must_make for_yourself. (EXO_34:17)
OET-RV: 17 Don’t make cast metal gods for yourselves. (EXO 34:17)
EXO 34:23 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EXO 34:23 word 11
OET-LV: 23 Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your with the_presence_of the_master YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_34:23)
OET-RV: 23 Three times every year, all your men must present themselves before me—Isra’el’s god, the master Yahweh. (EXO 34:23)
NUM 16:9 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB NUM 16:9 word 5
OET-LV: 9 is_it_too_small for_you(pl) (cmp) he_has_set_apart the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) from_the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) to_bring_near you(pl) to_him/it to_serve DOM the_service_of the_tabernacle_of YHWH and_to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation to_serve_them. (NUM_16:9)
OET-RV: 9 Isn’t it enough for you all that Yisrael’s god separated you from the rest of the Israeli community to present you to him to serve in Yahweh’s residence and to stand in front of the gatherings to minister to them? (NUM 16:9)
NUM 16:22 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB NUM 16:22 word 6
OET-LV: 22 And_they_fell on faces_of_their and_they_said Oh_god the_god_of the_spirits to/from_all/each/any/every flesh the_man one will_he_sin and_towards all_of the_congregation will_you_be_angry. (NUM_16:22)
OET-RV: 22 However, Mosheh and Aharon fell to their knees with their faces to the ground and interceded, “God, you are the god who gives life to everything. Will you be angry at the entire community because of the sin of one man?” (NUM 16:22)
NUM 27:16 contextual word gloss=‘the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB NUM 27:16 word 3
OET-LV: 16 YHWH Let_him_appoint the_god_of the_spirits to/from_all/each/any/every flesh a_man over the_congregation. (NUM_27:16)
OET-RV: 16 “Yahweh, you are the god who directs the spirits of all humankind, so please appoint a new leader for the Israeli people (NUM 27:16)