Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 24:27 בַּדֶּרֶךְ (ba, derek) Strongs=b, 1870 Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’
contextual morpheme glosses=‘on, journey’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute
Year=-1857
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּדֶּרֶךְ’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘on, journey’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’’ have 8 different glosses: ‘(in),way’, ‘[are]_in,way’, ‘by,way’, ‘in,road’, ‘in,way’, ‘on,journey’, ‘on,road’, ‘on,way’.
Have 53 other words with 14 lemmas altogether (Lemma=‘דֶּרֶךְ’, Lemma=‘מַהֲלָךְ’, Lemma=‘נָהַל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘מַהֲלָךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָסַע’)
GEN 24:40 דַּרְכֶּךָ (darkekā) Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘journey_of, your’ morpheme glosses=‘journey_of, your’ OSHB GEN 24:40 word 11
OET-LV: 40 And_he/it_said to_me YHWH whom I_have_walked_about before_him he_will_send messenger_of_his with_you and_he_will_make_successful journey_of_your and_you_will_take a_wife for_my_of_son from_my_of_family and_from_household my_father_of_of. (GEN_24:40)
OET-RV: 40 And he replied, ‘The God Yahweh that I obey, he’ll send his messenger with you and make your journey succeed, so that you’ll find a wife for my son from my clan, and from my father’s house. (GEN 24:40)
GEN 24:42 דַּרְכִּי (darkī) Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘journey_of, my’ morpheme glosses=‘journey_of, my’ OSHB GEN 24:42 word 14
OET-LV: 42 And_I_came the_day to the_spring and_I_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām if (there)_you please are_making_successful journey_of_my which I am_going on_it. (GEN_24:42)
OET-RV: 42 “Then today I came to the well, and I said, ‘Yahweh, God of my master Abraham, if it’s what you want, make my journey succeed that I have come on. (GEN 24:42)
GEN 24:56 דַּרְכִּי (darkī) Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘journey_of, my’ morpheme glosses=‘journey_of, my’ OSHB GEN 24:56 word 8
OET-LV: 56 And_he/it_said to_them do_not delay DOM_me and_YHWH he_has_made_successful journey_of_my send_me_away so_that_I_may_go to_my_of_master. (GEN_24:56)
OET-RV: 56 “Don’t detain me,” he told them, “since Yahweh has made my journey successful. Send me off so that I can return to my master.” (GEN 24:56)
GEN 30:36 דֶּרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_journey_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB GEN 30:36 word 2
OET-LV: 36 And_he/it_assigned a_journey_of three_of days between_himself and_between Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ was_pasturing DOM the_flock_of Lāⱱān which_remained. (GEN_30:36)
OET-RV: 36 and they took them a three-day journey away from where Yacob was, so Yacob was left just tending the rest of Lavan’s flocks. (GEN 30:36)
GEN 31:23 דֶּרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_journey_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB GEN 31:23 word 7
OET-LV: 23 And_he/it_took DOM relatives_of_his with_him/it and_he_pursued after_him a_journey_of seven_of days and_he_overtook DOM_him/it in_the_hill_country_of (the)_Gilˊād. (GEN_31:23)
OET-RV: 23 so he took some of his relatives with him and chased after Yacob and his family for seven days until they overtook them in the hill-country of Gilead. (GEN 31:23)
GEN 33:14 אֶֽתְנָהֲלָה (ʼetnāhₐlāh) Lemma=‘נָהַל’ contextual word gloss=‘I_will_journey_on’ word gloss=‘move_along’ OSHB GEN 33:14 word 7
OET-LV: 14 Let_him_pass_on please my_master to_(the)_face_of/in_front_of/before servant_of_his and_I I_will_journey_on to_my_of_gentleness to_the_foot_of the_property which to/for_my_face/front and_to_the_foot_of the_youths until that I_will_come to my_master to_Sēˊīr. (GEN_33:14)
OET-RV: 14 Please let my master go on before his servant, and I’ll lead them on at my gentle pace—at the pace of the livestock that are ahead of me and at the pace of the children—until I come to my master’s place in Se’ir.” (GEN 33:14)
GEN 42:25 לַדָּרֶךְ (laddārek) Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘for, journey’ morpheme glosses=‘for_the, journey’ OSHB GEN 42:25 word 15
OET-LV: 25 And_he/it_commanded Yōşēf and_people_filled DOM vessels_of_their grain and_to_return silver(s)_of_their each to sack_of_his and_to_give to/for_them provision[s] for_journey and_he/it_made to/for_them thus. (GEN_42:25)
OET-RV: 25 Then Yosef ordered his servants and they filled their bags with grain, and he quietly ordered them to return each man’s silver back to his sack and to give them provisions to them for the road.
¶ After Yosef had provided for his brothers, (GEN 42:25)
GEN 45:21 לַדָּרֶךְ (laddārek) Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘for, journey’ morpheme glosses=‘for_the, journey’ OSHB GEN 45:21 word 15
OET-LV: 21 And_they_did thus the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave to/for_them Yōşēf carts on the_mouth_of Parˊoh and_he/it_gave to/for_them provision[s] for_journey. (GEN_45:21)
OET-RV: 21 Then Yisra’el’s sons did what they had been instructed and Yosef gave them carts as per Far’oh’s orders as well as provisions for the journey. (GEN 45:21)
GEN 45:23 לַדָּרֶךְ (laddārek) Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘for, journey’ morpheme glosses=‘on_the, journey’ OSHB GEN 45:23 word 16
OET-LV: 23 And_to_his_of_father he_sent according_to_this ten donkeys carrying some_of_the_good_thing[s]_of Miʦrayim and_ten female_donkeys carrying grain and_food and_provision[s] for_his_of_father for_journey. (GEN_45:23)
OET-RV: 23 To his father he sent ten male donkeys loaded with the best of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provisions for his father for the road. (GEN 45:23)
GEN 48:7 בְּדֶרֶךְ (bəderek) Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, the_journey_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB GEN 48:7 word 17
OET-LV: 7 And_I when_I_came from_Paddan she_died on_me Rāḩēl in_land of_Kənaˊan/(Canaan) on_journey at_yet a_distance_of land to_go ʼEfrātāh and_I_buried_her there on_the_journey_of ʼEfrāt that is_Bēyt- leḩem. (GEN_48:7)
OET-RV: 7 As for me, when I was coming into Canaan from Paddan, Rahel died beside on the way when we were still quite some distance from Efrath, and I buried her there beside the road of Efrath (which is Bethlehem).” (GEN 48:7)
EXO 3:18 דֶּרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_journey_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EXO 3:18 word 20
OET-LV: 18 And_they_will_listen to_your_of_voice and_you_will_go you and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king_of Miʦrayim and_you(pl)_will_say to_him/it YHWH the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) he_has_met with_us and_now let_us_go please a_journey_of three_of days in_wilderness so_that_we_may_sacrifice to/for_YHWH god_of_our. (EXO_3:18)
OET-RV: 18 Then the people will listen to what you tell them, and you and the Israeli elders will go to the Egyptian king and you’ll all tell him, ‘Yahweh, the god of the Hebrews, has met with us. So now, please let us go three days’ journey into the wilderness, so we can sacrifice to Yahweh, our god.’ (EXO 3:18)
EXO 4:24 בַדֶּרֶךְ (ⱱadderek) Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, journey’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB EXO 4:24 word 2
OET-LV: 24 And_he/it_was on_journey at_place and_he_met_him YHWH and_he/it_sought to_kill_him. (EXO_4:24)
OET-RV: 24 One night as they were overnighting at a lodging place near the road, Yahweh confronted Mosheh and would have killed him, (EXO 4:24)
EXO 5:3 דֶּרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_journey_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EXO 5:3 word 8
OET-LV: 3 And_they_said the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) he_has_met with_us let_us_go please a_journey_of three_of days in_wilderness so_that_we_may_sacrifice to/for_YHWH god_of_our lest he_should_fall_on_us with_pestilence or with_sword. (EXO_5:3)
OET-RV: 3 “The God of us Hebrews has met with us,” they replied, “Please, let us go three days into the wilderness so we can sacrifice to our god Yahweh, because we don’t want him to strike us with the plague or with war.” (EXO 5:3)
EXO 8:23 דֶּרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_journey_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EXO 8:23 word 1
OET-LV: 23 a_journey_of three_of days we_will_go in_wilderness and_we_will_sacrifice to/for_YHWH god_of_our just_as he_says to_us. (EXO_8:23)
OET-RV: 23 This sign will happen tomorrow and you’ll see how I plan to set my people free from your people.’ ” (EXO 8:23)
EXO 13:21 הַדֶּרֶךְ (hadderek) Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, journey’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB EXO 13:21 word 8
OET-LV: 21 And_YHWH was_going before_them by_day in_a_pillar_of cloud to_guide_them the_journey and_night in_a_pillar_of fire to_give_light to/for_them to_go by_day and_night. (EXO_13:21)
OET-RV: 21 During the day, Yahweh went ahead of them in a pillar of cloud to lead them on the way, and at nighttime, he went in a pillar of fire to be light to them, so they could travel both in the daytime and at night. (EXO 13:21)
EXO 23:20 בַּדָּרֶךְ (baddārek) Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, journey’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB EXO 23:20 word 7
OET-LV: 20 here I am_about_to_send an_messenger to_your_face to_guard_you on_journey and_to_bring_you into the_place which I_have_prepared. (EXO_23:20)
OET-RV: 20 Listen, I’m about to send a messenger in front of you to guard you on the way, and to take you to the place that I have prepared. (EXO 23:20)
EXO 33:3 בַּדָּרֶךְ (baddārek) Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, journey’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB EXO 33:3 word 17
OET-LV: 3 To a_land flowing_of milk and_honey if/because not I_will_go_up in_your_of_midst if/because are_a_people stiff_of neck you lest I_should_make_an_end_of_you on_journey. (EXO_33:3)
OET-RV: 3 It’s a land flowing with milk and honey, but I won’t stay among you in case I decide to destroy you on the way because you’re stubborn people.” (EXO 33:3)
NUM 9:10 בְדֶרֶךְ (ⱱəderek) Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, a_journey’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, journey’ OSHB NUM 9:10 word 13
OET-LV: 10 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say a_person a_person if/because he_will_be unclean to_a_corpse or on_a_journey distant to/for_you(pl) or to_your(pl)_of_generations and_he_will_observe a_passover to/for_YHWH. (NUM_9:10)
OET-RV: 10 “Tell the Israelis that for this and future generations, if a person is ‘unclean’ or far from home, then they can still observe Yahweh’s ‘pass-over’. (NUM 9:10)
NUM 9:13 וּבְדֶרֶךְ (ūⱱəderek) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, on, a_journey’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, journey’ OSHB NUM 9:13 word 5
OET-LV: 13 And_the_person who he was_pure and_on_a_journey not he_was and_he_failed for_doing the_passover and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s) if/because the_offering_of YHWH not he_brought_near at_its_appointed_of_time sin_of_his he_will_bear the_man (the)_that. (NUM_9:13)
OET-RV: 13 However, any person who isn’t ‘unclean’ or far away, but yet who didn’t celebrate the ‘pass-over’ that first month, must be driven out of the community and will have to bear their own sin. (NUM 9:13)
NUM 10:33 דֶּרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_journey_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB NUM 10:33 word 4
OET-LV: 33 And_they_set_out from_hill of_YHWH a_journey_of three_of days and_the_box_of the_covenant_of YHWH was_setting_out before_them a_journey_of three_of days to_seek_out to/for_them a_resting_place. (NUM_10:33)
OET-RV: 33 Then they left Yahweh’s mountain and travelled for three days, with the box containing Yahweh’s agreement being carried at the front to find a resting place for them, (NUM 10:33)
NUM 10:33 דֶּרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_journey_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB NUM 10:33 word 12
OET-LV: 33 And_they_set_out from_hill of_YHWH a_journey_of three_of days and_the_box_of the_covenant_of YHWH was_setting_out before_them a_journey_of three_of days to_seek_out to/for_them a_resting_place. (NUM_10:33)
OET-RV: 33 Then they left Yahweh’s mountain and travelled for three days, with the box containing Yahweh’s agreement being carried at the front to find a resting place for them, (NUM 10:33)
NUM 11:31 כְּדֶרֶךְ (kəderek) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘about, a_journey_of’ morpheme glosses=‘about, journey_of’ OSHB NUM 11:31 word 12
OET-LV: 31 And_spirit it_set_out from_with YHWH and_it_brought quails from the_sea and_it_left_them at the_camp about_a_journey_of a_day thus and_about_a_journey_of a_day thus around_of the_camp and_about_two_cubits above the_surface_of the_earth/land. (NUM_11:31)
OET-RV: 31 Then Yahweh sent a wind that blew quails from the ocean, and they dropped on the ground a day’s walk in every direction around the camp until they were piled a metre high. (NUM 11:31)
NUM 11:31 וּכְדֶרֶךְ (ūkəderek) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, about, a_journey_of’ morpheme glosses=‘and, about, journey_of’ OSHB NUM 11:31 word 15
OET-LV: 31 And_spirit it_set_out from_with YHWH and_it_brought quails from the_sea and_it_left_them at the_camp about_a_journey_of a_day thus and_about_a_journey_of a_day thus around_of the_camp and_about_two_cubits above the_surface_of the_earth/land. (NUM_11:31)
OET-RV: 31 Then Yahweh sent a wind that blew quails from the ocean, and they dropped on the ground a day’s walk in every direction around the camp until they were piled a metre high. (NUM 11:31)
NUM 33:8 דֶּרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_journey_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB NUM 33:8 word 9
OET-LV: 8 And_they_set_out from_face/in_front_of Haḩirot and_they_passed in_the_middle_of the_sea to_the_wilderness and_they_went a_journey_of three_of days in_the_wilderness_of ʼĒtām and_they_encamped at_Mārāh. (NUM_33:8)
OET-RV: 8 Then they left Pi-Hahirot and walked through the middle of the sea into the Etam wilderness and camped at Marah. (NUM 33:8)
DEU 1:31 הַדֶּרֶךְ (hadderek) Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, journey’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB DEU 1:31 word 14
OET-LV: 31 And_in_wilderness where you_saw (cmp) he_carried_you YHWH god_of_your just_as he_carries anyone DOM his/its_son in_all the_journey which you(pl)_walked until you_came to the_place (the)_this. (DEU_1:31)
OET-RV: 31 and in the wilderness, where you saw how your god Yahweh carried you like a father carries his son—getting you through that difficult region until you all eventually arrived here.’ (DEU 1:31)
DEU 14:24 הַדֶּרֶךְ (hadderek) Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, journey’ morpheme glosses=‘the, distance’ OSHB DEU 14:24 word 4
OET-LV: 24 And_because/when it_will_be_too_great for_you the_journey if/because not you_will_be_able to_carry_it if/because it_will_be_too_far for_you the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_put his/its_name there if/because he_will_bless_you YHWH god_of_your. (DEU_14:24)
OET-RV: 24 When he blesses you with produce, if the place he chooses to attach his name to is too far for you to be able to carry it to, (DEU 14:24)
DEU 19:3 הַדֶּרֶךְ (hadderek) Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, journey’ morpheme glosses=‘the, roads’ OSHB DEU 19:3 word 3
OET-LV: 3 You_will_establish to/for_yourself(m) the_journey and_you_will_divide_into_three DOM the_territory_of your_land_of_of which he_will_give_you_as_an_inheritance YHWH god_of_your and_it_was to_flee to_there every_of killer. (DEU_19:3)
OET-RV: 3 You must define three borders and build roads in the land that your god Yahweh is giving you to inherit. Anyone who kills another person can then flee to one of those cities. (DEU 19:3)
DEU 19:6 הַדֶּרֶךְ (hadderek) Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, journey’ morpheme glosses=‘the, distance’ OSHB DEU 19:6 word 13
OET-LV: 6 Lest he_should_pursue the_avenger_of (the)_blood after the_killer if/because heart_of_his it_will_be_hot and_he_will_overtake_him if/because it_will_be_great the_journey and_he_will_strike_him life and_to/for_him/it there_belonged_not a_sentence_of death if/because not was_hating he to_him/it from_yesterday the_third_day. (DEU_19:6)
OET-RV: 6 Otherwise a friend or relative of the dead person might chase the killer in a sudden rage and overtake and kill the accidental killer if the city was too far away. However, the killer doesn’t deserve death if they hadn’t hated that person from past events— (DEU 19:6)
JOS 9:11 לַדֶּרֶךְ (ladderek) Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘for, journey’ morpheme glosses=‘for_the, journey’ OSHB JOS 9:11 word 11
OET-LV: 11 And_they_said to_us our_of_elders and_all the_inhabitants_of our_land_of_of to_say take in_your_of_hand provision[s] for_journey and_go to_meet_them and_you(pl)_will_say to_them servants_of_are_your(pl) we and_now make to/for_us a_covenant. (JOS_9:11)
OET-RV: 11 So our elders and all those who live in our area instructed us, ‘Take provisions for the journey and go to meet them, and tell them, “We are your servants. Now make a treaty with us.” ’ (JOS 9:11)
JOS 9:13 הַדֶּרֶךְ (hadderek) Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_journey’ morpheme glosses=‘the, journey’ OSHB JOS 9:13 word 14
OET-LV: 13 And_these are_the_skin-bottles_of (the)_wine which we_filled new and_see/lo/see they_have_split and_these garments_of_our and_our_of_sandals they_have_worn_out from_the_greatness_of the_journey very. (JOS_9:13)
OET-RV: 13 And these wineskins were new when we filled them, and look, now they’re all torn. Same with our clothes and our sandals—they’re all worn-out from the very long journey.” (JOS 9:13)
JDG 18:5 דַּרְכֵּנוּ (darkēnū) Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘journey_of, our’ morpheme glosses=‘journey_of, our’ OSHB JDG 18:5 word 8
OET-LV: 5 And_they_said to_him/it enquire please by_god so_that_we_may_know will_it_succeed journey_of_our which we are_going on_it. (JDG_18:5)
OET-RV: 5 So they asked him, “Please find out from God if we’ll have success on this expedition we’re on.” (JDG 18:5)
JDG 19:9 לְדַרְכְּכֶם (lədarkəkem) Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_of, journey’ morpheme glosses=‘for, journey_of, your(pl)’ OSHB JDG 19:9 word 28
OET-LV: 9 And_he/it_rose_up the_man to_go he and_his_of_concubine and_his_of_servant and_he/it_said to_him/it father-in-law_of_his the_father_of the_young_woman here please it_is_sinking the_day to_become_evening spend_the_night please here to_decline the_day spend_the_night here heart_of_your and_let_it_be_good and_you(pl)_will_rise_early tomorrow for_your_of_journey and_you_will_go to_your_of_tent. (JDG_19:9)
OET-RV: 9 When the man stood up to go with his slave-wife and his young man, his father-in-law said, “Listen, the day’s coming to an end soon. Please stay the night. See, it’ll be getting dark soon. Spend the night here and be happy. Then make an early start tomorrow for your journey home.” (JDG 19:9)
1 SAM 9:6 דַּרְכֵּנוּ (darkēnū) Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘journey_of, our’ morpheme glosses=‘journey_of, our’ OSHB 1 SAM 9:6 word 23
OET-LV: 6 And_he/it_said to_him/it here please a_man_of god is_in_city (the)_this and_the_man is_honoured all that he_speaks actually_(come) it_comes now let_us_go there perhaps he_will_tell to/for_us DOM journey_of_our which we_have_walked on_it. (SA1_9:6)
OET-RV: 6 But he replied, “Listen, please. There’s an honoured man of God in this city. Everything he says comes true. Let’s go there now. Perhaps he’ll tell us which way we should have gone.” (SA1 9:6)
1 SAM 9:8 דַּרְכֵּנוּ (darkēnū) Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘journey_of, our’ morpheme glosses=‘way_of, our’ OSHB 1 SAM 9:8 word 19
OET-LV: 8 And_he_repeated the_servant to_answer DOM Shāʼūl and_he/it_said here is_found in_my_of_hand a_fourth_part_of a_shekel_of silver and_I_will_give_it to_the_man_of the_ʼElohīm and_he_will_tell to/for_us DOM journey_of_our. (SA1_9:8)
OET-RV: 8 “Look,” answered the servant, “I’ve got a small silver coin. We can give that to the man and he’ll tell us where to go.” (SA1 9:8)
1 SAM 15:18 בְּדָרֶךְ (bədārek) Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, a_journey’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mission’ OSHB 1 SAM 15:18 word 3
OET-LV: 18 And_he_sent_you YHWH on_a_journey and_he/it_said go and_you_will_totally_destroy DOM the_sinners DOM ˊAmālēq and_you_will_wage_war in_him/it until they_destroy DOM_them. (SA1_15:18)
OET-RV: 18 then sent you off with the task of completely destroying the sinful Amalekites—fighting until they were all destroyed. (SA1 15:18)
1 SAM 21:6 דֶּרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[is]_a_journey_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 1 SAM 21:6 word 20
OET-LV: 6 and_ Dāvid _he_answered DOM the_priest/officer and_he/it_said to_him/it if/because (if) woman is_withheld to/for_us as_yesterday three_days_ago when_I_go_out and_ the_vessels_of _they_were of_the_young_men holiness and_he is_a_journey_of profaneness and_indeed if/because the_day it_is_holy in_vessel. (SA1_21:6)
OET-RV: 6 So the priest gave him the sacred bread, because there was no other bread there other than the previous day’s bread of the presence which had been removed from in front of Yahweh to be replaced by fresh bread. (SA1 21:6)
1 SAM 24:20 בְּדֶרֶךְ (bəderek) Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, a_journey’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB 1 SAM 24:20 word 7
OET-LV: 20 and_because/when anyone he_will_find DOM enemy_of_his and_will_he_send_him_away on_a_journey good and_YHWH may_he_reward_you good in_place_of the_day the_this that_which you_have_done to_me. (SA1_24:20)
OET-RV: 20 Now listen, I know for certain that you’re going to become king and that the kingdom of Yisrael will prosper under your leadership. (SA1 24:20)
2 SAM 11:10 מִדֶּרֶךְ (midderek) Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, a_journey’ morpheme glosses=‘from, journey’ OSHB 2 SAM 11:10 word 14
OET-LV: 10 And_people_told to_Dāvid to_say not ʼŪriyyāh he_has_gone_down to house_of_his and_ Dāvid _he/it_said to ʼŪriyyāh am_not from_a_journey are_you coming why not have_you_gone_down to house_of_your. (SA2_11:10)
OET-RV: 10 The next day, David was informed that Uriyyah didn’t go home to his house, so he asked him, “Didn’t you just get back from a long journey? Why didn’t you go home?” (SA2 11:10)
1 KI 18:27 דֶרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_journey’ word gloss=‘journey’ OSHB 1 KI 18:27 word 19
OET-LV: 27 And_he/it_was at_noontide(s) and_he_mocked (is)_in_them ʼĒliyyāh and_he/it_said call_out with_a_voice great if/because is_a_god he if/because musing and_because/when a_going_away to_him/it and_because/when a_journey to_him/it perhaps is_sleeping he and_he_will_awake. (KI1_18:27)
OET-RV: 27 Finally at noon, Eliyah began mocking them, saying, “Call out louder because he’s a god. Maybe he’s thinking about something else, or busy with something, or travelling somewhere. Pehaps he’s asleep and needs waking up.” (KI1 18:27)
1 KI 19:4 דֶּרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_journey_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 1 KI 19:4 word 4
OET-LV: 4 And_he he_went in_wilderness a_journey_of a_day and_he_came and_he/it_sat_down//remained//lived under a_broom_plant one and_he_asked DOM self_of_his to_die and_he/it_said enough now Oh_YHWH take life_of_my if/because not am_good I more_than_of_my_ancestors. (KI1_19:4)
OET-RV: 4 Then he went an extra day’s travel further south into the wilderness where he sat down under a broom bush and prayed that he might be allowed to die, saying, “This is now too much, Yahweh. Take my life, because I’m no better than my ancestors.” (KI1 19:4)
1 KI 19:7 הַדָּרֶךְ (haddārek) Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, journey’ morpheme glosses=‘the, journey’ OSHB 1 KI 19:7 word 13
OET-LV: 7 And_ the_messenger_of _he_returned of_YHWH a_second_time and_he_touched in/on/over_him/it and_he/it_said arise eat if/because is_too_great for_you the_journey. (KI1_19:7)
OET-RV: 7 Then Yahweh’s messenger returned a second time and prodded him and said, “Get up and eat, because otherwise the journey ahead will be too much for you.” (KI1 19:7)
2 KI 3:9 דֶּרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_journey_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 2 KI 3:9 word 9
OET-LV: 9 And_ the_king_of _he/it_went of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_king_of ʼEdōm and_they_went_around a_journey_of seven_of days and_not it_belonged water to_army and_to_animal[s] which was_at_their_of_feet. (KI2_3:9)
OET-RV: 9 So the kings of Yisrael, Yehudah, and Edom took their armies on a seven day trip circling around, but they didn’t find enough water for the men or their animals, (KI2 3:9)
EZRA 8:21 דֶּרֶךְ (derek) Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_journey’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZRA 8:21 word 12
OET-LV: 21 And_I_proclaimed there a_fast at the_river ʼAhₐvāʼ to_humble_ourselves to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_our to_seek from_him/it a_journey straight to/for_us and_for_our_little_of_one[s] and_to/for_all property_of_our. (EZR_8:21)
OET-RV: 21 Then right there by the river Ahava, I proclaimed a fast to humble ourselves in front of our god to request that he’d smooth the way ahead for us, and for our children, and for all our property, (EZR 8:21)
EZRA 8:22 בַּדָּרֶךְ (baddārek) Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, journey’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB EZRA 8:22 word 10
OET-LV: 22 If/because I_was_ashamed to_ask from the_king a_retinue and_horsemen to_help_us from_an_enemy on_journey if/because we_had_said to/for_the_king to_say the_hand_of our_god_of_of is_on all_of those_of_who_seek_him for_good and_his_of_strength and_his_of_anger are_towards all_of those_of_who_abandon_him. (EZR_8:22)
OET-RV: 22 because I was ashamed to request an army and horsemen from the king to help us from possible enemies on the way. Also, you see, we had previously told the king, “Our god does good to all those who honour him, but his might and his anger are against all those who abandon him.” (EZR 8:22)
EZRA 8:31 הַדָּרֶךְ (haddārek) Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, journey’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB EZRA 8:31 word 19
OET-LV: 31 and_we_set_out from_the_river_of ʼAhₐvāʼ on_day_two_plus ten of_month (the)_first to_go Yərūshālam/(Jerusalem) and_the_hand_of our_god_of_of it_was on_us and_he_delivered_us from_the_palm_of an_enemy and_from_an_ambusher on the_journey. (EZR_8:31)
OET-RV: 31 Then in mid-April, we set out from the river Ahava to go to Yerushalem, and we had God’s favour as he kept us safe from any enemies or ambushes on the way. (EZR 8:31)
NEH 2:6 מַֽהֲלָכֲךָ (mahₐlākₐkā) Lemmas=‘מַהֲלָךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘journey_of, your’ morpheme glosses=‘journey_of, your’ OSHB NEH 2:6 word 10
OET-LV: 6 And_he/it_said to_me the_king and_the_queen-consort was_sitting beside_him until when will_it_be journey_of_your and_when will_you_return and_it_was_good to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_he_sent_me and_I_gave to_him/it an_appointed_time. (NEH_2:6)
OET-RV: 6 Then the king said to me, with the queen sitting beside him, “How long would your journey be? And when would you return?” So I gave him a date and he seemed happy with it, because he released me to go. (NEH 2:6)
PROV 7:19 בְּדֶרֶךְ (bəderek) Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, a_journey’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, journey’ OSHB PROV 7:19 word 6
OET-LV: 19 If/because not the_man is_in_his_of_house he_has_gone on_a_journey from_a_distance. (PRO_7:19)
OET-RV: 19 because the man of the house is away—
⇔ he’s gone away on a long journey. (PRO 7:19)
ISA 57:10 דַּרְכֵּךְ (darkēk) Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_journey_of, of’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB ISA 57:10 word 2
OET-LV: 10 With_the_greatness_of your_journey_of_of you_became_weary not you_said despairing the_life_of your_hand_of_of you_found therefore yes/correct/thus/so not you_became_weak. (ISA_57:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:10)
JER 2:18 לְדֶרֶךְ (ləderek) Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, the_journey_of’ morpheme glosses=‘by, way_of’ OSHB JER 2:18 word 4
OET-LV: 18 And_now what is_to_you to_the_journey_of Miʦrayim/(Egypt) to_drink the_water_of the_Shiyḩōr and_what is_to_you to_the_journey_of ʼAshshūr to_drink the_water_of the_River. (JER_2:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 2:18)
JER 2:18 לְדֶרֶךְ (ləderek) Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, the_journey_of’ morpheme glosses=‘by, way_of’ OSHB JER 2:18 word 11
OET-LV: 18 And_now what is_to_you to_the_journey_of Miʦrayim/(Egypt) to_drink the_water_of the_Shiyḩōr and_what is_to_you to_the_journey_of ʼAshshūr to_drink the_water_of the_River. (JER_2:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 2:18)
JER 31:24 וְנָסְעוּ (vənāşəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָסַע’ contextual morpheme glosses=‘and, [those_who]_they_journey’ morpheme glosses=‘and, wander’ OSHB JER 31:24 word 8
OET-LV: 24 And_they_will_dwell in_it Yəhūdāh and_all cities_of_its together farmers and_those_who_they_journey with_flock. (JER_31:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 31:24)
YNA 3:3 מַהֲלַךְ (mahₐlak) Lemma=‘מַהֲלָךְ’ contextual word gloss=‘a_journey_of’ word gloss=‘walk_of’ OSHB YNA 3:3 word 13
OET-LV: 3 And_ Yōnāh _he/it_rose_up and_he/it_went to Nīnəvēh according_to_the_message_of YHWH and_Nīnəvēh it_was a_city great to_god a_journey_of three_of days. (JNA_3:3)
OET-RV: 3 So Yonah went directly to Nineveh. It was a large city, taking three days to travel across. (JNA 3:3)
YNA 3:4 מַהֲלַךְ (mahₐlak) Lemma=‘מַהֲלָךְ’ contextual word gloss=‘a_journey_of’ word gloss=‘walk_of’ OSHB YNA 3:4 word 5
OET-LV: 4 And_ Yōnāh/(Jonah) _he_began to_go in_city a_journey_of a_day one and_he/it_called and_he_said yet forty day[s] and_Nīnəvēh is_about_to_be_overturned. (JNA_3:4)
OET-RV: 4 Yonah went one day’s travel into the city and publicly announced, “Nineveh is going to be destroyed in forty days!” (JNA 3:4)