Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel JDG 6:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 6:23 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 6:23 verse available

OET-LVAnd_he/it_said to_him/it Yahweh peace to/for_yourself(m) do_not be_afraid not you_will_die.

UHBוַ⁠יֹּ֨אמֶר ל֧⁠וֹ יְהוָ֛ה שָׁל֥וֹם לְ⁠ךָ֖ אַל־תִּירָ֑א לֹ֖א תָּמֽוּת׃ 
   (va⁠yyoʼmer l⁠ō yahweh shālōm lə⁠kā ʼal-ttīrāʼ loʼ tāmūt.)

Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But Yahweh replied to him, “Peace be unto you! Do not be afraid, you will not die.”

UST But Yahweh called to him and said, “Do not be afraid! You will not die!”


BSB § But the LORD said to him, “Peace be with you. Do not be afraid, for you will not die.”

OEBNo OEB JDG book available

CSB But the LORD said to him, “Peace to you. Don’t be afraid, for you will not die.”

NLT “It is all right,” the LORD replied. “Do not be afraid. You will not die.”

NIV But the LORD said to him, “Peace! Do not be afraid. You are not going to die.”

CEV "Calm down!" the LORD told Gideon. "There's nothing to be afraid of. You're not going to die."

ESV But the LORD said to him, “Peace be to you. Do not fear; you shall not die.”

NASB The LORD said to him, “Peace to you, do not fear; you shall not die.”

LSB And Yahweh said to him, “Peace to you. Do not fear; you shall not die.”

WEB Yahweh said to him, “Peace be to you! Don’t be afraid. You shall not die.”

WMB The LORD said to him, “Peace be to you! Don’t be afraid. You shall not die.”

MSG But God reassured him, “Easy now. Don’t panic. You won’t die.”

NET The Lord said to him, “You are safe! Do not be afraid! You are not going to die!”

LSV And YHWH says to him, “Peace to you; do not fear; you do not die.”

FBV But the Lord told him, “Peace! Don't worry, you're not going to die.”

T4T But Yahweh called to him and said, “Do not be afraid! You will not die because of seeing me!”

LEB And Yahweh said to him, “Peace be with you. Do not fear; you will not die.”

NRSV But the LORD said to him, “Peace be to you; do not fear, you shall not die.”

NKJV Then the LORD said to him, “Peace be with you; do not fear, you shall not die.”

BBE But the Lord said to him, Peace be with you; have no fear: you are in no danger of death.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And the LORD said unto him: 'Peace be unto thee; fear not; thou shalt not die.'

ASV And Jehovah said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.

DRA And the Lord said to him: Peace be with thee: fear not, thou shalt not die.

YLT And Jehovah saith to him, 'Peace to thee; fear not; thou dost not die.'

DBY And Jehovah said to him, Peace be unto thee: fear not; thou shalt not die.

RV And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.

WBS And the LORD said to him, Peace be to thee; fear not: thou shalt not die.

KJB And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.
  (And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou/you shalt not die. )

BB And the Lorde sayd vnto him: Peace be vnto thee, feare not, thou shalt not dye.
  (And the Lord said unto him: Peace be unto thee, fear not, thou/you shalt not dye.)

GNV And the Lord said vnto him, Peace be vnto thee: feare not, thou shalt not die.
  (And the Lord said unto him, Peace be unto thee: fear not, thou/you shalt not die. )

CB The LORDE sayde vnto him: Peace be with the, feare not, thou shalt not dye.
  (The LORD said unto him: Peace be with them, fear not, thou/you shalt not dye.)

WYC And the Lord seide to hym, Pees be with thee; drede thou not, thou schalt not die.
  (And the Lord said to him, Pees be with thee; drede thou/you not, thou/you shalt not die.)

LUT Aber der HErr sprach zu ihm: Friede sei mit dir! Fürchte dich nicht; du wirst nicht sterben.
  (But the LORD spoke to ihm: Friede be with dir! Fürchte you/yourself nicht; you wirst not dien.)

CLV Dixitque ei Dominus: Pax tecum: ne timeas, non morieris.
  (And_he_said to_him Master: Pax tecum: ne timeas, not/no morieris. )

BRN And the Lord said to him, Peace be to thee, fear not, thou shalt not die.

BrLXX Καὶ εἶπεν αὐτῷ Κύριος, εἰρήνη σοι, μὴ φοβοῦ, οὐ μὴ ἀποθάνῃς.
  (Kai eipen autōi Kurios, eiraʸnaʸ soi, maʸ fobou, ou maʸ apothanaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

6:11-32 Gideon encountered the angel of the Lord and emerged as a hero. He overthrew the syncretistic Baal cult of his family and town and called his people to fight in the Lord’s name.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) Yahweh said to him

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it YHWH peace to/for=yourself(m) not fear not you(ms)_will_die )

Apparently Yahweh spoke to Gideon from heaven.

BI Jdg 6:23 ©