Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 6 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel JDG 6:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jdg 6:2 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 6:2 verse available

OET-LVAnd_prevailed the_hand of_Midyān over Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Midyān they_made to/for_them the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_hiding_places which in/on/at/with_mountains and_DOM the_caves and_DOM the_strongholds.

UHBוַ⁠תָּ֥עָז יַד־מִדְיָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מִ⁠פְּנֵ֨י מִדְיָ֜ן עָשֽׂוּ לָ⁠הֶ֣ם ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הַ⁠מִּנְהָרוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר בֶּֽ⁠הָרִ֔ים וְ⁠אֶת־הַ⁠מְּעָר֖וֹת וְ⁠אֶת־הַ⁠מְּצָדֽוֹת׃ 
   (va⁠ttāˊāz yad-midyān ˊal-yisrāʼēl mi⁠pənēy midyān ˊāsū lā⁠hem bənēy yisrāʼēl ʼet-ha⁠mminhārōt ʼₐsher be⁠hāriym və⁠ʼet-ha⁠mməˊārōt və⁠ʼet-ha⁠mməʦādōt.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the hand of Midian prevailed over Israel. On account of the presence of Midian, the sons of Israel made the dens for themselves which were in the mountains, the caves, and the strongholds.

UST The people of Midian treated the Israelites so cruelly that the Israelites fled to the mountains. There they made places to live in caves and places to be safe.


BSB and the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites, the Israelites prepared shelters for themselves in the mountains, caves, and strongholds.

OEBNo OEB JDG book available

WEB The hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made themselves the dens which are in the mountains, the caves, and the strongholds.

NET The Midianites overwhelmed Israel. Because of Midian the Israelites made shelters for themselves in the hills, as well as caves and strongholds.

LSV and the hand of Midian is strong against Israel, [so] the sons of Israel have made for themselves the nooks which [are] in the mountains, and the caves, and the strongholds [to hide] from the presence of Midian.

FBV The Midianite oppression was so great that because of them the Israelites made themselves hiding places in mountains, caves, and fortifications.

T4T The people of Midian treated the Israelis so cruelly that the Israelis fled to the mountains. There they made places to live in caves and animal dens.

LEB The hand of the Midianites[fn] prevailed over Israel; because of the presence of the Midianites,[fn] theIsraelites[fn] made for themselves hiding places thatwere in the mountains, caves, and strongholds.


?:? Hebrew “Midianite”

?:? Literally “sons/children of Israel”

BBE And Midian was stronger than Israel; and because of the Midianites, the children of Israel made holes for themselves in the mountains, and hollows in the rocks, and strong places.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And the hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.

ASV And the hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.

DRA And they were grievously oppressed by them. And they made themselves dens and eaves in the mountains, and strong holds to resist.

YLT and the hand of Midian is strong against Israel, from the presence of Midian have the sons of Israel made for themselves the flowings which [are] in the mountains, and the caves, and the strongholds.

DBY And the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites the children of Israel made for themselves the dens that are in the mountains, and the caves, and the strongholds.

RV And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strong holds.

WBS And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.

KJB And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.[fn]
  (And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.)


6.2 prevailed: Heb. was strong

BB And the hand of Madian preuayled against Israel: & because of the Madianites, ye children of Israel made them dennes in the mountaynes and caues, and strong holdes.
  (And the hand of Madian preuayled against Israel: and because of the Madianites, ye/you_all children of Israel made them dennes in the mountains and caues, and strong holdes.)

GNV And the hand of Midian preuayled against Israel, and because of the Midianites the children of Israel made them dennes in the mountaines, and caues, and strong holdes.
  (And the hand of Midian preuayled against Israel, and because of the Midianites the children of Israel made them dennes in the mountains, and caues, and strong holdes. )

CB And wha the hande of the Madianites was to mightie ouer the children of Israel, the children of Israel made them clyffes in ye mountaynes, and caues and holdes, to defende them selues from ye Madianites.
  (And wha the hand of the Madianites was to mighty over the children of Israel, the children of Israel made them clyffes in ye/you_all mountains, and caues and holdes, to defende themselves from ye/you_all Madianites.)

WYC And thei weren oppressid of hem greetly; and `thei maden dichis, and dennes to hem silf in hillis, and strongeste places to fiyte ayen.
  (And they were oppressed of them greetly; and `thei maden dichis, and dennes to them self in hillis, and strongeste places to fiyte ayen.)

LUT Und da der Midianiter Hand zu stark ward über Israel, machten die Kinder Israel für sich Klüfte in den Gebirgen und Höhlen und Festungen.
  (And there the Midianiter Hand to stark was above Israel, make the children Israel for itself/yourself/themselves Klüfte in the Gebirgen and Höhlen and Festungen.)

CLV et oppressi sunt valde ab eis. Feceruntque sibi antra et speluncas in montibus, et munitissima ad repugnandum loca.
  (and oppressi are valde away eis. Feceruntque sibi antra and speluncas in montibus, and munitissima to repugnandum loca. )

BRN And the hand of Madiam prevailed against Israel: and the children of Israel made for themselves because of Madiam the caves in the mountains, and the dens, and the [fn]holes in the rocks.


6:2 some read κρεμαστὰ ὀχυρώμασι, q. d. loca pensilia.

BrLXX Καὶ ἴσχυσε χεὶρ Μαδιὰμ ἐπὶ Ἰσραήλ· καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἀπὸ προσώπου Μαδιὰμ τὰς τρυμαλιὰς τὰς ἐν τοῖς ὄρεσι, καὶ τὰ σπήλαια, καὶ τὰ κρεμαστά.
  (Kai isⱪuse ⱪeir Madiam epi Israaʸl; kai epoiaʸsan heautois hoi huioi Israaʸl apo prosōpou Madiam tas trumalias tas en tois oresi, kai ta spaʸlaia, kai ta kremasta. )


TSNTyndale Study Notes:

6:1-6 After forty years of peace, religious syncretism had brought about political instability, and marauding nomads had reduced the Israelites to living as fugitives.
• The Midianites were once thought to be a purely nomadic tribe centered in northwest Arabia, but they are now understood to have built cities and for a time to have dominated much of the Arabian Peninsula and southern Transjordan (the area east of the Jordan). They are joined here by Amalekites (who earlier were part of a Moabite coalition; see study note on 3:12-13) and the mysterious people of the east (cp. 1 Kgs 4:30; Ezek 25:4, 10). The pattern of attack was seasonal but devastating.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) The power of Midian oppressed Israel

(Some words not found in UHB: and,prevailed hand Midyān on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael from=face/in_front_of Midyān they_had_acquired to/for=them sons_of Yisrael DOM the,hiding_places which/who in/on/at/with,mountains and=DOM the,caves and=DOM the,strongholds )

Here “the power of Midian” refers to the people of Midian. Alternate translation: “The people of Midian were more powerful than the people of Israel and they oppressed them”

(Occurrence 0) dens

(Some words not found in UHB: and,prevailed hand Midyān on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael from=face/in_front_of Midyān they_had_acquired to/for=them sons_of Yisrael DOM the,hiding_places which/who in/on/at/with,mountains and=DOM the,caves and=DOM the,strongholds )

places in the rocky cliffs that would provide shelter

BI Jdg 6:2 ©