Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:128

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 119:128 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ 

OET-LVOn/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so all the_precepts of_everything I_approve every path of_falsehood I_hate.

UHBעַל־כֵּ֤ן ׀ כָּל־פִּקּ֣וּדֵי כֹ֣ל יִשָּׁ֑רְתִּי כָּל־אֹ֖רַח שֶׁ֣קֶר שָׂנֵֽאתִי׃ 
   (ˊal-ⱪēn ⱪāl-piqqūdēy kol yishshārəttī ⱪāl-ʼoraḩ sheqer sānēʼtī.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Therefore I consider all your precepts to be right in everything.
 ⇔ I hate every path of falsehood.

UST So I conduct my life by your principles of behavior,
⇔ and I hate all the evil things that some people do.


BSB Therefore I admire all Your precepts
⇔ and hate every false way.

OEB So by all your precepts I guide me,
⇔ and every false way I hate.

WEB Therefore I consider all of your precepts to be right.
⇔ I hate every false way. PE

NET For this reason I carefully follow all your precepts.
 ⇔ I hate all deceitful actions.

LSV Therefore all my appointments I have declared wholly right,
I have hated every path of falsehood!

FBV All of your rules are right in every way, and so I hate any way of life that's just a lie.

T4T So I conduct my life by your principles of behavior/what you have declared that we should do►,
⇔ and I hate all the evil things that some people do.

LEB• your precepts of everything I regard as right; I hate every false way.
¶ 

BBE Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way. PE

MOF I order all my life by thy behests, I hate all godless ways.

JPS Therefore I esteem all Thy precepts concerning all things to be right; every false way I hate.

ASV Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right;
 ⇔ And I hate every false way.

DRANo DRA PSA 119:128 verse available

YLT Therefore all my appointments I have declared wholly right, Every path of falsehood I have hated!

DBY Therefore I regard all [thy] precepts concerning all things to be right: I hate every false path.

RV Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

WBS Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

KJB Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
  (Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way. )

BB Therfore I take all thy commaundementes euery one of them to be ryght: & I vtterly hate all wayes of falshood.
  (Therfore I take all thy/your commandments every one of them to be ryght: and I vtterly hate always of falshood.)

GNV Therefore I esteeme all thy precepts most iust, and hate all false wayes.
  (Therefore I esteeme all thy/your precepts most iust, and hate all false ways. )

CB Therfore holde I straight all thy commaundemetes, and all false wayes I vtterly abhorre.
  (Therfore hold I straight all thy/your commaundemetes, and all false ways I vtterly abhorre.)

WYCNo WYC PSA 119:128 verse available

LUT Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg.
  (Therefore halte I stracks all your commande; I hasse all falschen Weg.)

CLVNo CLV PSA 119:128 verse available

BRNNo BRN PSA 119:128 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:128 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

I carefully follow all your instructions

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so all/each/any/every precepts everything carefully_follow all/each/any/every way false hate )

A person carefully obeying all of God’s instructions is spoken of as if as if the instructions were leading a person and that person follows behind. Alternate translation: I carefully obey all of your instructions”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

every path of falsehood

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so all/each/any/every precepts everything carefully_follow all/each/any/every way false hate )

People doing what is evil is spoken of as if they are walking on the wrong path. Alternate translation: “all the bad ways some people live”

BI Psa 119:128 ©