Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:155

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:155 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[is]_far from_wicked salvation DOM statutes_your not they_have_sought.

UHBרָח֣וֹק מֵ⁠רְשָׁעִ֣ים יְשׁוּעָ֑ה כִּֽי־חֻ֝קֶּי⁠ךָ לֹ֣א דָרָֽשׁוּ׃ 
   (rāḩōq mē⁠rəshāˊiym yəshūˊāh ⱪiy-ḩuqqey⁠kā loʼ dārāshū.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Salvation is far from the wicked,
 ⇔ for they do not pursue your statutes.

UST Wicked people do not obey your statutes,
⇔ so you will certainly not save them.


BSB Salvation is far from the wicked
⇔ because they do not seek Your statutes.

OEB Salvation is far from the wicked,
⇔ for their mind is not in your statutes.

WEB Salvation is far from the wicked,
⇔ for they don’t seek your statutes.

NET The wicked have no chance for deliverance,
 ⇔ for they do not seek your statutes.

LSV Salvation [is] far from the wicked,
For they have not sought Your statutes.

FBV Wicked people can't be saved, because they don't care about what you say.

T4T Wicked people do not obey your statutes/what you have decreed that we should do►,
⇔ so you will certainly not save them.

LEB• is far from the wicked, for they do not seek your statutes.

BBE Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.

MOF The ungodly are far from help, for they have no mind to thy laws;

JPS Salvation is far from the wicked; for they seek not Thy statutes.

ASV Salvation is far from the wicked;
 ⇔ For they seek not thy statutes.

DRANo DRA PSA 119:155 verse available

YLT Far from the wicked [is] salvation, For Thy statutes they have not sought.

DBY Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes.

RV Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes.

WBS Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.

KJB Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
  (Salvation is far from the wicked: for they seek not thy/your statutes. )

BB Saluation is farre from the vngodly: for they study not thy statutes.
  (Saluation is far from the ungodly: for they study not thy/your statutes.)

GNV Saluation is farre from the wicked, because they seeke not thy statutes.
  (Saluation is far from the wicked, because they seek not thy/your statutes. )

CB Health is farre fro the vngodly, for they regarde not thy statutes.
  (Health is far from the ungodly, for they regarde not thy/your statutes.)

WYCNo WYC PSA 119:155 verse available

LUT Das Heil ist ferne von den GOttlosen; denn sie achten deine Rechte nicht.
  (The Heil is ferne from the Godlosen; because they/she/them achten your Rechte nicht.)

CLVNo CLV PSA 119:155 verse available

BRNNo BRN PSA 119:155 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:155 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Salvation is far from the wicked

(Some words not found in UHB: far from,wicked salvation that/for/because/then/when statutes,your not seek )

God not saving a person is spoken of as if salvation were far from the person. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word Salvation, you could express the same idea with a verbal form such as “save.” Alternate translation: “You will certainly not save the wicked” (See also: figs-abstractnouns)

BI Psa 119:155 ©