Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 119:15 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVIn/on/at/with_precepts_your I_will_meditate and_fix_eyeson ways_your.

UHBבְּ⁠פִקֻּדֶ֥י⁠ךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝⁠אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽי⁠ךָ׃ 
   (bə⁠fiqqudey⁠kā ʼāsiyḩāh və⁠ʼabiyţāh ʼorḩotey⁠kā.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT I will meditate on your instructions
 ⇔ and I will consider your paths.

UST I will study everything you have commanded,
⇔ and I will pay attention to how you have shown me to live.


BSB I will meditate on Your precepts
⇔ and regard Your ways.

OEB I will muse upon your precepts,
⇔ and look to your paths.

WEB I will meditate on your precepts,
⇔ and consider your ways.

NET I will meditate on your precepts
 ⇔ and focus on your behavior.

LSV I meditate on Your precepts,
And I attentively behold Your paths.

FBV I will think deeply about your teachings, and reflect on your ways.

T4T I will study/think about► your principles of behavior/what you have declared that we should do►,
⇔ and I will pay attention to what you have showed me.

LEB•  and look at[fn] your ways.


?:? That is, “examine”

BBE I will give thought to your orders, and have respect for your ways.

MOF I muse on thy behests and mark thy paths;

JPS I will meditate in Thy precepts, and have respect unto Thy ways.

ASV I will meditate on thy precepts,
 ⇔ And have respect unto thy ways.

DRANo DRA PSA 119:15 verse available

YLT In Thy precepts I meditate, And I behold attentively Thy paths.

DBY I will meditate upon thy precepts, and have respect unto thy paths.

RV I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.

WBS I will meditate in thy precepts, and have respect to thy ways.

KJB I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
  (I will meditate in thy/your precepts, and have respect unto thy/your ways. )

BB I wyll study thy commaundementes: and I wyll consider thy wayes.
  (I will study thy/your commandments: and I will consider thy/your ways.)

GNV I will meditate in thy precepts, and consider thy waies.
  (I will meditate in thy/your precepts, and consider thy/your waies. )

CB I wil exercise my self in thy comaundementes, & haue respecte vnto thy fotepathes.
  (I will exercise my self in thy/your commandmentes, and have respecte unto thy/your fotepathes.)

WYCNo WYC PSA 119:15 verse available

LUT Ich rede, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege.
  (I rede, was you befohlen hast, and schaue on your Wege.)

CLVNo CLV PSA 119:15 verse available

BRNNo BRN PSA 119:15 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:15 verse available


TSNTyndale Study Notes:

119:15 The way of wisdom includes meditating on God’s ways (see 119:1, 3). The wise reflect on the implications of God’s word.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

I will meditate & and pay attention

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,precepts,your meditate and,fix_~_eyeson ways,your )

These are parallel thoughts that have similar meanings, which are repeated for emphasis.

meditate on your instructions

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,precepts,your meditate and,fix_~_eyeson ways,your )

Alternate translation: “think carefully about what you have instructed us”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

pay attention

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,precepts,your meditate and,fix_~_eyeson ways,your )

This idiom refers to thinking clearly about what is being discussed. Alternate translation: “give careful thought”

BI Psa 119:15 ©