Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:17 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVDeal_bountifully towards servant_your I_will_live and_keep word_your.

UHBגְּמֹ֖ל עַֽל־עַבְדְּ⁠ךָ֥ אֶֽחְיֶ֗ה וְ⁠אֶשְׁמְרָ֥ה דְבָרֶֽ⁠ךָ׃ 
   (gəmol ˊal-ˊaⱱddə⁠kā ʼeḩyeh və⁠ʼeshəmərāh dəⱱāre⁠kā.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Deal kindly with your servant
 ⇔ so that I may live and keep your word.

UST Do good things for me, the one who serves you,
⇔ so that I may continue to live and obey your words during all my life.


BSB  ⇔ Deal bountifully with Your servant,
⇔ that I may live and keep Your word.

OEB  ⇔ Grant that your servant may live,
⇔ and I will observe your word.

WEB Do good to your servant.
⇔ I will live and I will obey your word.

NET Be kind to your servant!
 ⇔ Then I will live and keep your instructions.

LSV [GIMEL] Confer benefits on Your servant,
I live, and I keep Your word.

FBVGimel
 ⇔ Be kind to your servant so I can live and follow what you teach.

T4T Do good things for me, who serve you,
⇔ in order that I may continue to live and obey your words/what you have told us to do► during all my life.

LEB• and heed your word.

BBE Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;

MOF  ⇔ Deal kindly with thy servant, that I live to do thy bidding;

JPS GIMEL. Deal bountifully with Thy servant that I may live, and I will observe Thy word.

ASV Deal bountifully with thy servant, that I may live;
 ⇔ So will I observe thy word.

DRANo DRA PSA 119:17 verse available

YLT [Gimel.] Confer benefits on Thy servant, I live, and I keep Thy word.

DBY GIMEL. Deal bountifully with thy servant [and] I shall live; and I will keep thy word.

RV Deal bountifully with thy servant, that I may live; so will I observe thy word.

WBS GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.

KJB Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
  (Deal bountifully with thy/your servant, that I may live, and keep thy/your word. )

BB Gimel Rewarde thy seruaunt, let me lyue: and I wyll kepe thy worde.
  (Gimel Rewarde thy/your servant, let me lyue: and I will keep thy/your word.)

GNV GIMEL. Be beneficiall vnto thy seruant, that I may liue and keepe thy woorde.
  (GIMEL. Be beneficiall unto thy/your servant, that I may live and keep thy/your woorde. )

CB O do well vnto thy seruaunt, that I maye lyue and kepe thy wordes.
  (O do well unto thy/your servant, that I may live and keep thy/your words.)

WYCNo WYC PSA 119:17 verse available

LUT Tu wohl deinem Knechte, daß ich lebe und dein Wort halte.
  (Tu wohl deinem Knechte, that I lebe and your Wort halte.)

CLVNo CLV PSA 119:17 verse available

BRNNo BRN PSA 119:17 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:17 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

your servant

(Some words not found in UHB: deal_bountifully on/upon servant,your live and,keep word,your )

The writer called himself “your servant” to show his humility.

BI Psa 119:17 ©