Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:34 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVGive_understanding_me and_keep law_your and_observe_it in/on/at/with_all [the]_heart.

UHBהֲ֭בִינֵ⁠נִי וְ⁠אֶצְּרָ֥ה תֽוֹרָתֶ֗⁠ךָ וְ⁠אֶשְׁמְרֶ֥⁠נָּה בְ⁠כָל־לֵֽב׃ 
   (hₐⱱīnē⁠nī və⁠ʼeʦʦərāh tōrāte⁠kā və⁠ʼeshəməre⁠nnāh ⱱə⁠kāl-lēⱱ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Give me understanding, and I will keep your teaching;
 ⇔ I will observe it with all my heart.

UST Help me to understand your laws
⇔ so that I may obey them with all my inner being.


BSB Give me understanding that I may obey Your law,
⇔ and follow it with all my heart.

OEB instruct me to keep your law,
⇔ and I will observe it with all my heart.

WEB Give me understanding, and I will keep your law.
⇔ Yes, I will obey it with my whole heart.

WMB Give me understanding, and I will keep your Torah.
⇔ Yes, I will obey it with my whole heart.

NET Give me understanding so that I might observe your law,
 ⇔ and keep it with all my heart.

LSV Cause me to understand, and I keep Your law,
And observe it with the whole heart.

FBV Help me to understand so I can be totally committed to doing what you want.

T4T Help me to understand your laws
⇔ in order that I may obey them with all my inner being.

LEB•  and heed it with my whole heart.

BBE Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart.

MOF instruct me how to carry out thy law, and I will keep it with all my heart;

JPS Give me understanding, that I keep Thy law and observe it with my whole heart.

ASV Give me understanding, and I shall keep thy law;
 ⇔ Yea, I shall observe it with my whole heart.

DRANo DRA PSA 119:34 verse available

YLT Cause me to understand, and I keep Thy law, And observe it with the whole heart.

DBY Give me understanding, and I will observe thy law; and I will keep it with [my] whole heart.

RV Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.

WBS Give me understanding, and I shall keep thy law; yes, I shall observe it with my whole heart.

KJB Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
  (Give me understanding, and I shall keep thy/your law; yea, I shall observe it with my whole heart. )

BB Geue me vnderstanding, & I wil kepe thy law: yea I wyll kepe it with my whole heart.
  (Give me understanding, and I will keep thy/your law: yea I will keep it with my whole heart.)

GNV Giue mee vnderstanding, and I will keepe thy Law: yea, I wil keepe it with my whole heart.
  (Give mee understanding, and I will keep thy/your Law: yea, I will keep it with my whole heart. )

CB O geue me vnderstondinge, and I shal kepe yi lawe, yee I shal kepe it with my whole herte.
  (O give me understanding, and I shall keep yi law, ye/you_all I shall keep it with my whole heart.)

WYCNo WYC PSA 119:34 verse available

LUT Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen.
  (Unterweise mich, that I bewahre your law and halte it from ganzem Herzen.)

CLVNo CLV PSA 119:34 verse available

BRNNo BRN PSA 119:34 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:34 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

keep your law

(Some words not found in UHB: give_~_understanding,me and,keep law,your and,observe,it in/on/at/with,all heart )

Alternate translation: “obey your law”

I will observe it with all my heart

(Some words not found in UHB: give_~_understanding,me and,keep law,your and,observe,it in/on/at/with,all heart )

Alternate translation: “I will surely observe your law” or “I am completely committed to doing what it says”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

with all my heart

(Some words not found in UHB: give_~_understanding,me and,keep law,your and,observe,it in/on/at/with,all heart )

This is an idiom. Alternate translation: “with all my being” or “with everything in me” or “sincerely”

BI Psa 119:34 ©