Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:37

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:37 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVTake_away eyes_my from_looking_at worthlessness in/on/at/with_ways_your give_life_me.

UHBהַעֲבֵ֣ר עֵ֭ינַ⁠י מֵ⁠רְא֣וֹת שָׁ֑וְא בִּ⁠דְרָכֶ֥⁠ךָ חַיֵּֽ⁠נִי׃ 
   (haˊₐⱱēr ˊēyna⁠y mē⁠rəʼōt shāvəʼ bi⁠dərāke⁠kā ḩayyē⁠nī.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Turn away my eyes from looking at worthless things;
 ⇔ in your ways, revive me.

UST Do not allow me to look at things that are worthless;
⇔ make me able to live as you want me to live.


BSB Turn my eyes away from worthless things;
⇔ revive me with Your word.[fn]


119:37 Two MT manuscripts and DSS; most MT manuscripts in Your way

OEB Turn away my eyes from vain sights,
⇔ revive me by your word.

WEB Turn my eyes away from looking at worthless things.
⇔ Revive me in your ways.

NET Turn my eyes away from what is worthless!
 ⇔ Revive me with your word!

LSV Remove my eyes from seeing vanity,
Quicken me in Your way.

FBV Don't let me focus on things that are worthless. Help me live in your ways.

T4T Do not allow me to look at things that are worthless,
⇔ and allow me to continue to live, like you promised that you would do.

LEB• what is worthless; revive me in your ways.

BBE Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.

MOF make me alive to follow thee, and turn mine eyes from cravings vain.

JPS Turn away mine eyes from beholding vanity, and quicken me in Thy ways.

ASV Turn away mine eyes from beholding vanity,
 ⇔ And quicken me in thy ways.

DRANo DRA PSA 119:37 verse available

YLT Remove mine eyes from seeing vanity, In Thy way quicken Thou me.

DBY Turn away mine eyes from beholding vanity; quicken me in thy way.

RV Turn away mine eyes from beholding vanity, and quicken me in thy ways.

WBS Turn away my eyes from beholding vanity; and revive thou me in thy way.

KJB Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.[fn]
  (Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou/you me in thy/your way.)


119.37 Turn…: Heb. Make to pass

BB Turne away myne eyes, lest they beholde vanitie: cause me to lyue in thy way.
  (Turn away mine eyes, lest they behold vanitie: cause me to live in thy/your way.)

GNV Turne away mine eies from regarding vanitie, and quicken me in thy way.
  (Turn away mine eies from regarding vanitie, and quicken me in thy/your way. )

CB O turne awaye myne eyes, lest they beholde vanite, & quicke me in thy waie.
  (O turn away mine eyes, lest they behold vanite, and quicke me in thy/your waie.)

WYCNo WYC PSA 119:37 verse available

LUT Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre, sondern erquicke mich auf deinem Wege.
  (Wende my Augen ab, that they/she/them not see nach unnützer Lehre, rather erquicke me on deinem Wege.)

CLVNo CLV PSA 119:37 verse available

BRNNo BRN PSA 119:37 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:37 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Turn my eyes from looking at worthless things

(Some words not found in UHB: turn eyes,my from,looking_at worthless_things in/on/at/with,ways,your give_~_life,me )

This is a metaphor that refers to one desiring things that have no eternal value.

revive me in your ways

(Some words not found in UHB: turn eyes,my from,looking_at worthless_things in/on/at/with,ways,your give_~_life,me )

Alternate translation: “make me able to live as you wish me to live”

revive me

(Some words not found in UHB: turn eyes,my from,looking_at worthless_things in/on/at/with,ways,your give_~_life,me )

Alternate translation: “make my life strong” or “give me strength”

BI Psa 119:37 ©